英语美文阅读与翻译

  • 格式:docx
  • 大小:22.55 KB
  • 文档页数:8

英语美文阅读与翻译

英语美文阅读与翻译

英文阅读不仅可以帮助我们学习英语,还可以帮助我们提高阅读水平。下面是店铺整理的英语美文阅读3篇,希望大家喜欢,更多消息请关注应届毕业生网。

英语美文阅读3篇(一)

Red

红色

It says poison, passion and stop right there. It is the most

powerful colour on the planet and it is rife with contradictions.

Its universal meanings are heat, blood, danger and emotion.

红色意味着毒药、激情和立即停止。红色是世界上最有力的颜色,总是与矛盾联系在一起。红色最普遍的意思是灼热、鲜血、危险和感情。

A red light means that the doctor is in. Red cars are sexual

status symbols. Red heads are supposed to be firebrands. The

devil wears red and so do scarlet women. Those with heart

problems are advised to avoid the colour because it is so

stimulating. Red light has been known to accelerate plant growth.

红灯意味着 “手术中”。红色的车是性感的象征。红头发的人易怒。魔鬼就穿红色,朝三暮四的女人也是这样。心脏病患者最好避开红色,因为太刺激了。众所周知,红光可以使植物加速生长。

In China, it is a wedding colour denoting luck and happiness.

According to Hebrew tradition the name Adam, the first man

means both red and alive. Advertisers love red because it’s a

high energy, high impact color; those attracted to it demand to

be noticed.

在中国,红色是喜庆的颜色,也是婚礼的颜色。而根据希伯来人的传统,世界上第一个男人的名字“亚当”,就是“红色”和“生命”的意思。广告客户都喜欢红色,因为这是一种精力旺盛、颇具感染力的颜色,喜欢红色的人喜欢引起别人的注意。

In the past, red dyes were expensive, so red walls and fabrics

suggested either luxurious wealth, importance or ill repute.

Today careful use can easily suggest an Asian influence. Red’s

connection with heat is so strong that it can make you feel

warmer even when the temperature hasn’t changed. Too much

brings associations with violent emotions leading to impatience,

confusion and irritability. Used with caution it can enrich

although it does tend to make small rooms even smaller.

过去,红色的染料都很昂贵,因此,红色的墙和织物意味着奢华、财富、重要性或坏名声。现在,谨慎地使用红色很容易让人想到亚洲的影响。红色与热的联系是如此紧密,即使气温没有改变,红色也可以使你感到更温暖。过多的红色会使人情绪浮躁,以至失去耐心,引起混乱和易怒。小心使用红色,它能使你的房间更富有情趣,尽管它会使小房间看起来显得更小。

英语美文阅读3篇(二)

A Tribute to the Dog

The best friend a man has in the world may turn against him

and become his enemy. His son or daughter that he has reared

with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest

and dearest to us, those whom we trust with our happiness and

our good name may become traitors to their faith.

The money that a man has, he may lose. It flies away from

him, perhaps when he needs it most. A man's reputation may be

sacrificed in a moment of ill-considered action. The people who

are prone to fall on their knees to do us honor when success is

with us, may be the first to throw the stone of malice when failure

settles its cloud upon our heads.

The one absolutely unselfish friend that man can have in this selfish world, the one that never deserts him, the one that never

proves ungrateful or treacherous is his dog. A man's dog stands

by him in prosperity and in poverty, in health and in sickness. He

will sleep on the cold ground, where the wintry winds blow and

the snow drives fiercely, if only he may be near his master's side.

He will kiss the hand that has no food to offer.

He will lick the wounds and sores that come in encounters

with the roughness of the world. Heguards the sleep of his

pauper master as if he were a prince. When all other friends

desert, heremains. When riches take wings, and reputation falls

to pieces, he is as constant in his loveas the sun in its journey

through the heavens.

If fortune drives the master forth, an outcast in the world,

friendless and homeless, thefaithful dog asks no higher privilege

than that of accompanying him, to guard him againstdanger, to

fight against his enemies. And when the last scene of all comes,

and death takes hismaster in its embrace and his body is laid

away in the cold ground, no matter if all other friendspursue their

way, there by the graveside will the noble dog be found, his head

between hispaws, his eyes sad, but open in alert watchfulness,

faithful and true even in death.

参考翻译:

一个人在世上最好的朋友会和他反目,成为他的敌人。他悉心养育的儿女会不忠不孝。那些和我们最亲近的人,那些我们以幸福和美名信赖的人会背信弃义。一个人拥有的金钱会失去,也许就在他最需要的时候。一个人的名誉会因瞬间的不当之举而丧失贻尽。那些当我们功成名就时跪拜向我们致敬的人也许是第一个在失败的阴云笼罩我们时对我们投石下井。在这个自私的世界里,一个人能有的最无私的,从不抛弃他,从不知恩不报,从不背信弃义的朋友是他的狗。

无论富有或贫穷,无论健康或是患病,一个人的狗总佇立在主人身旁。如果能和主人在一起,它愿意睡在冰冷的地上,任凭寒风凛冽,朔雪飘零。它愿意亲吻没有食物奉送的手;它愿意舔抚艰难人世带来的创痕。它守卫着穷主人安睡如同守卫王子。当所有的朋友离去,它留驻。当财富不翼而飞,当名誉毁之贻尽,它仍然热爱着主人,如日当空,亘古不变。如果在命运驱使下,主人被世人抛弃,众叛亲离,无家可归,忠诚的狗仅仅要求能陪伴主人,守卫他免遭危险,去和他的敌人搏斗。

当最后的时刻来临,死神拥抱着主人,他的驱体掩埋在冰冷的黄土之下,任凭所有的朋友风流云散,就在墓地旁,你可以看见那高尚的狗,它的头伏在两爪之间,双眼神情悲伤,却警觉注视着,忠诚至死。

注释:

jury:陪审团

turn against:敌视,反对

Even those who were once for him began to turn against him.

连那些原来支持他的人也开始反对他了.

rear:抚养

Her mother died of cancer and her aunt reared her.

她母亲因癌症去世,她姨妈将她抚养大.

be prone to:有...倾向的,易于...的

Mother is prone to headaches.

我母亲经常头痛.

malice: 恶意;敌意;怨恨

She did it from pure malice.

她做这事纯粹是恶意.

treacherous:背叛的;不忠的;奸诈的