塞翁失马 文言文阅读
- 格式:pptx
- 大小:107.21 KB
- 文档页数:18
《塞翁失马》阅读附答案《塞翁失马》阅读附答案《塞翁失马》阅读附答案1近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:此何遽不为福乎?/居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:此何遽不能为祸乎?/家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:此何遽不为福乎?/居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
1.解释下面词语的意思胡: 胡人(的住地)皆: 全;都此: 代词这居: 停止;休息;止息归: 回去十九:十分之九2.用/将本文划分层次。
(在原文划分)3.用一个成语概括文言文的主要内容。
答:塞翁失马,焉知非福4.联系生活实际谈谈这则寓言给你的启示答:福与祸的转化,需要一定的条件,不能误解成福与祸的转化是必然的。
如:家庭突遭打击、变故,陷入困境,这是祸。
但如果能从容、镇静,在困境中拼搏、奋起,那么,这又不失为一种宝贵的精神财富。
当然,在困境中一蹶不振,丧失信心,甚至失去生活勇气,这祸就只能是祸了。
所以,要注意把握好转化的条件。
5.翻译下列句子(1).近塞上之人,有善术者,马无敌亡而入胡靠近边境一带居住的人中有一个精通道术的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。
(2).此独以跛之故,父子相保唯独这个人因为腿瘸的缘故(免于征战),父子得以保全生命。
《塞翁失马》阅读附答案2阅读《塞翁失马》,完成问题。
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
1.解释下面划线的字词。
①人皆吊之吊:______________②其父曰其:______________③其子好骑好:______________④死者十九十九:____________2.用现代汉语翻译下面的句子。
未几,其子骑马出,堕马折髀,人皆吊之,翁曰:“此何忧也?”未几,胡人来犯,燕赵之民,皆被其害,翁之子骑胡马,免于难。
人皆服翁之智,翁曰:“此非吾智,乃天命也。
”夫塞翁失马,固非祸,亦非福。
祸福无门,唯人所召。
马之逃胡,固非翁之过,乃天命也。
翁不以马之失为忧,不以马之归为喜,此乃翁之智也。
马之归,非翁之福,乃翁之子之福也。
翁之子堕马折髀,固非福,乃翁之福也。
翁之子骑胡马,免于难,此乃翁之子之智也。
胡人来犯,固非福,乃燕赵之民之祸也。
翁之子骑胡马,免于难,此乃翁之子之幸也。
夫塞翁失马,燕赵之士,以马之失为忧,以马之归为喜,以马之归带胡马为福,以翁之子堕马折髀为忧,以翁之子骑胡马免于难为幸。
此皆人之常情也。
然翁不以马之失为忧,不以马之归为喜,不以马之归带胡马为福,不以翁之子堕马折髀为忧,不以翁之子骑胡马免于难为幸。
此乃翁之智,亦乃翁之德也。
故曰:塞翁失马,焉知非福?祸福无门,唯人所召。
吾人宜以翁之心为心,以翁之德为德,不以物喜,不以己悲,方能见福于祸,见祸于福,以达于至德至仁之境。
今译之如下:塞翁失马,燕赵之士,有老翁,畜马一匹。
一日,马逃至胡地,人皆言老翁不祥,然翁不以为意。
数月后,马竟带胡马而归,人皆贺之。
翁曰:“此何喜也?”未几,其子骑马出,堕马折髀,人皆吊之,翁曰:“此何忧也?”未几,胡人来犯,燕赵之民,皆被其害,翁之子骑胡马,免于难。
人皆服翁之智,翁曰:“此非吾智,乃天命也。
”夫塞翁失马,固非祸,亦非福。
祸福无门,唯人所召。
马之逃胡,固非翁之过,乃天命也。
翁不以马之失为忧,不以马之归为喜,此乃翁之智也。
马之归,非翁之福,乃翁之子之福也。
翁之子堕马折髀,固非福,乃翁之福也。
翁之子骑胡马,免于难,此乃翁之子之智也。
胡人来犯,固非福,乃燕赵之民之祸也。
翁之子骑胡马,免于难,此乃翁之子之幸也。
夫塞翁失马,燕赵之士,以马之失为忧,以马之。
《塞翁失马》文言文原文注释翻译作品简介《塞翁失马》选自《淮南鸿烈集解》。
《淮南鸿烈》西汉淮南王刘安等人所著。
文本中的一个典故,后衍生为成语“塞翁失马,焉知非福”。
“塞翁失马”特指祸福在肯定条件下可以相互转化,任何事物都有两面性。
作品原文近塞上(1)之人有善术者(2),马无故亡(3)而入胡。
人皆吊(4)之,其父曰:“此何遽(5)不为福乎?”居(6)数月,其马将(7)胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为(8)祸乎?”家富(9)良马,其子好(10)骑,堕(11)而折其髀(11)。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大(12)入塞,丁壮者引弦(13)而战。
近塞(14)之人,死者十九(15)。
此独以跛(16)之故,父子相保(17)。
字词解释(1)塞上:长城一带。
塞,边塞。
(2)善术者:精通术数的人。
善:擅长。
术,术数,推想人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等。
(3)故:原因。
亡:逃跑。
(4)吊:对其不幸表示劝慰。
(5)何遽〔jù〕:怎么就,表示反问。
(6)居:过了。
在表示时间的词语前面,指经过的时间。
(7)将:带着。
(8)为:是。
(9)富:许多。
(10)好:喜爱。
(11)1堕:掉下来。
(11)2髀〔bì〕:大腿。
(12)大:大举。
(13)引弦〔xián〕:拿起武器。
(14)近塞:靠近长城边疆。
(15)十九:非常之九;指绝大部分。
(16)跛:名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。
(17)保:保全。
作品翻译有位擅长推想吉凶把握术数的人居住在靠近边塞的地方。
一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都为此来宽慰他。
那老人却说:“这未必不会是一种福气。
”过了几个月,那匹失马带着胡人的很多匹良驹回来了。
人们都前来庆贺他。
那老人又说:“这说不定就是一种灾祸。
”算卦人的家中有许多好马,他的儿子爱好骑马,结果从立刻掉下来摔断了腿。
人们都前来慰问他。
那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战。
数日之后,塞翁之马竟自远方归来,带一匹异种马归。
邻人皆贺,翁笑而不答。
或问其故,翁曰:“此马非福也,乃祸也。
吾恐其将致祸也。
”未几,塞翁之子好骑马,一日乘此马出游,马失控,堕山而伤,几丧其命。
邻人皆谓翁:“前日马归,乃福也,今乃祸也。
翁言不验,何也?”翁笑曰:“此何足怪?马所以伤吾子,乃所以免吾子之祸也。
”又数日,边地烽火四起,胡人犯境,邻近百姓皆被征兵抗敌。
翁之子因骑马堕山之事,免于征兵。
邻人皆谓翁:“翁之前言,果然不虚。
马之归来,实乃福也。
”翁笑曰:“吾岂知之?但知事有反常,必有后福。
”又过数日,胡人犯境,邻近百姓皆战死。
而翁之子,因免于征兵,得以幸存。
翁于是感叹曰:“吾之所以免于祸,皆因马之失而复得也。
此所谓‘塞翁失马,焉知非福’也。
”自此,塞翁之名传遍四方。
人皆以为翁有先见之明,然翁自谦曰:“吾非有先见之明,但知事有反常,必有后福耳。
”夫事有反常,必有后福。
塞翁失马,事出反常,然翁知其必有后福。
人若能洞察事理,洞察世事之反常,则可预知后福。
故曰:“塞翁失马,焉知非福。
”此言虽简,其中却蕴含着深刻的人生哲理。
昔者,孔子游于陈,见一老者,自谓“塞翁失马”。
孔子问其故,老者曰:“吾马一日走失,人皆以为不幸。
然吾马归来,带一匹异种马归,人皆以为福。
吾恐其将致祸,果不其然。
吾子骑马出游,马失控,堕山而伤,几丧其命。
人皆以为祸,然吾子免于征兵,得以幸存。
吾恐其将致祸,果不其然。
胡人犯境,邻近百姓皆战死,而吾子因免于征兵,得以幸存。
吾之所以免于祸,皆因马之失而复得也。
此所谓‘塞翁失马,焉知非福’也。
”孔子听后,感慨万分,曰:“吾闻之,事有反常,必有后福。
吾今见之矣。
”孔子遂拜老者为师,学习其人生智慧。
故塞翁失马,事出反常,然翁知其必有后福。
人若能洞察事理,洞察世事之反常,则可预知后福。
此乃人生之哲理,亦为世间万物之规律。
愿世人皆能领悟此理,以福待人,以慧度世。
古之塞上,有一翁,年迈而智深。
翁有一马,一日,马逸入胡,人皆忧之。
翁笑而不言,曰:“此何忧?或许福之所倚也。
”未几,胡人乘马归,马乃引胡骑数十人,翁遂得马而归。
邻里闻之,皆贺翁,翁曰:“此何喜?或许祸之所伏也。
”岁余,翁之子骑马入市,马惊坠,翁之子折腰而折,遂成跛足。
邻里闻之,皆吊翁,翁曰:“此何吊?或许福之所伏也。
”又未几,胡人犯边,招募壮丁,翁之子跛足不能从军。
邻里闻之,皆贺翁,翁曰:“此何贺?或许祸之所伏也。
”胡人退去,边患稍息。
翁之子因跛足,免于从军之苦,得以保全性命。
邻里闻之,皆叹翁之先见之明。
翁于是谓人曰:“福祸相倚,若非塞翁失马,吾子必死沙场;若非马惊坠,吾子必从军;若非胡人乘马归,吾子不得免于军役。
是故,塞翁失马,焉知非福?”世之众人,闻翁之言,皆悟福祸相生之理,不复以一时之得失为忧。
或曰:“塞翁失马,焉知非福?”此言也,实乃世之至理。
翻译:古时候,在边塞之上,有一位年纪已高而智慧深邃的老翁。
老翁有一匹马,有一天,马逃脱到了胡人的领地,人们都为他感到忧虑。
老翁却笑着不说话,说:“这有什么好忧愁的?或许这是福气所在。
”不久,胡人骑着马回来,那匹马就带领着几十个胡人骑手回到了老翁家。
邻居们听说这件事,都来祝贺老翁,老翁说:“这有什么可高兴的?或许这是灾祸的伏笔。
”过了一年多,老翁的儿子骑马去市场,马受惊摔倒,儿子摔断了腰,从此成了跛脚。
邻居们听说这件事,都来慰问老翁,老翁说:“这有什么可悲伤的?或许这是福气所在。
”又过了不久,胡人侵犯边境,招募壮丁,老翁的儿子因为跛脚不能参军。
邻居们听说这件事,都来祝贺老翁,老翁说:“这有什么可高兴的?或许这是灾祸的伏笔。
”胡人撤退后,边境的战事稍微平息了。
老翁的儿子因为跛脚,免去了从军的苦役,得以保全了性命。
邻居们听说这件事,都感叹老翁的先见之明。
老翁于是对人们说:“福气与灾祸相互依存,如果不是塞翁失马,我的儿子必定战死沙场;如果不是马受惊摔倒,我的儿子必定会从军;如果不是胡人骑着马回来,我的儿子不得免于军役。
高中文言文原文及翻译文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。
最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工,看看下面的高中文言文原文及翻译吧!高中文言文原文及翻译【1】《塞翁失马》文言文原文:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:此何遽不为福乎?居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:此何遽不为祸乎?家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:此何遽不为福乎?居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
《塞翁失马》翻译:靠近边境一带居住的人中有一个老人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。
邻居们都为此来慰问他。
那个老人说:这怎么就不能变成一件好事呢?过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。
邻居们都前来祝贺他们一家。
那个老人说:这怎么就不能变成一件坏事呢?他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。
人们都前来安慰他们一家。
那个老人说:这怎么就不能变成一件好事呢?过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。
靠近边境一带的人,绝大部分都死了。
唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
所以福变成祸,祸变成福,变化得没法子研究到底,深得没法子测量啊。
高中文言文原文及翻译【2】劝学原文及翻译:原文:君子曰:学不可以已。
青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。
木直中绳,輮(róu)以为轮,其曲中规。
虽有(yòu)槁暴(pù),不复挺者,輮使之然也。
故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也。
吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。
登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
君子生(xìng)非异也,善假于物也。
积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。
《塞翁失马》文言文原文注释翻译作品原文近塞上(1)之人有善术者(2),马无故亡(3)而入胡。
人皆吊(4)之,其父曰:“此何遽(5)不为福乎?”居(6)数月,其马将(7)胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为(8)祸乎?”家富(9)良马,其子好(10)骑,堕(11)而折其髀(11)。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大(12)入塞,丁壮者引弦(13)而战。
近塞(14)之人,死者十九(15)。
此独以跛(16)之故,父子相保(17)。
字词解释(1)塞上:长城一带。
塞,边塞。
(2)善术者:精通术数的人。
善:擅长。
术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜等。
(3)故:缘故。
亡:逃跑。
(4)吊:对其不幸表示安慰。
(5)何遽(jù):怎么就,表示反问。
(6)居:过了。
在表示时间的词语前面,指经过的时间。
(7)将:带领。
(8)为:是。
(9)富:很多。
(10)好:喜欢。
(11)1堕:掉下来。
(11)2髀(bì):大腿。
(12)大:大举。
(13)引弦(xián):拿起武器。
(14)近塞:靠近长城边境。
(15)十九:十分之九;指绝大部分。
(16)跛:名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。
(17)保:保全。
作品翻译有位擅长推测吉凶掌握术数的人居住在靠近边塞的地方。
一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都为此来宽慰他。
那老人却说:“这未必不会是一种福气。
”过了几个月,那匹失马带着胡人的许多匹良驹回来了。
人们都前来祝贺他。
那老人又说:“这说不定就是一种灾祸。
”算卦人的家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔断了腿。
人们都前来慰问他。
那老人说:“这怎么就不是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边塞,健壮男子都被征兵去作战。
边塞附近的人,死亡众多。
惟有塞翁的儿子因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩一同保全了性命。
故事赏析《塞翁失马》通过一个循环往复的极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。
《塞翁失马》刘安〔两汉〕近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
故福之为祸,祸之为福,化不可及,深不可测也。
译文靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。
人们都前来慰问他。
那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。
人们都前来祝贺他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。
人们都前来安慰他们一家。
那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。
靠近边境一带的人,绝大部分都死了。
唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。
所以福转化为祸,祸转化为福,其中的造化没有办法达到极点,其中的深奥没有方法来探测。
塞上:长城一带。
塞,边塞。
善术者:精通术数的人。
善:擅长。
术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜,算命等。
胡:指胡人居住的地方故:缘故。
亡:逃跑。
吊:对其不幸表示安慰。
何遽(jù):怎么就,表示反问。
居:过了。
在表示时间的词语前面,指经过的时间。
将:带领。
为:是。
富:很多。
好:喜欢。
堕:掉下来。
髀(bì):大腿骨。
大:大举。
引弦(xián):拿起武器。
近塞:靠近长城边境。
十九:十分之九;指绝大部分。
跛:名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。
保:保全。
化:变化。
极:尽。
塞翁失马小古文|塞翁失马古文阅读及答案塞翁失马近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。
人皆吊之,其父曰:此何遽不为福乎?居数月,其马将胡骏马而归。
人皆贺之,其父曰:此何遽不能为祸乎?家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人皆吊之,其父曰:此何遽不为福乎?居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
【小题1】解释文中划线的词。
(3分)①亡而入胡:②其子好骑:③人皆吊之:【小题2】翻译下列句子。
(4分)(1)此何遽不为福乎?(2)丁壮者引弦而战。
【小题3】为什么塞翁马无故亡而入胡而不忧,其马将胡马而归而不喜,其子好骑,堕而折其髀而不愁?(4分)【小题4】在胡人大入塞时,其他丁壮者奋起反抗而死亡,可他们父子相保,你认为他们这是一种福吗?(4分)答案【小题1】①逃跑②喜好③慰问【小题2】(1)这怎么不是福呢?(2)壮年男子都拿起武器去作战。
【小题3】因为塞翁认为祸和福是互相依存的,互相转化的,在特定条件下,好事可能变成坏事,坏事也可能引出好结果。
【小题4】此题言之成理即可,如,这不是一种福,而是苟且偷生,失去了做人的气节。
解析【小题1】试题分析:亡,一词多义,逃跑。
好,一词多义,喜好,爱好。
吊,一词多义,慰问。
考点:本题考查学生对文言词语意义的理解。
点评:实词与虚词的积累,是培养阅读文言文能力的基础,理解文言文中词语的含义时,要联系原句来理解,不可孤立地理解单个字词的含义。
另外,还要注意词语的特殊用法,比如古今异义词、动词的使动用法、通假字等,尽量做到翻译准确、恰当。
比如题中的亡,有很多种意思,但在亡而入胡一句中当逃跑的意思讲。
【小题2】试题分析:翻译(1)时,要注意把此(这)、何遽(怎么)、不为(不是)这些字词翻译准确。
翻译(2)时,要注意把丁壮者(壮年男子)、引弦(拿起武器)、战(作战)这些字词翻译准确考点:本题考查学生对文言句子的翻译能力。
点评:句子翻译也是文言文阅读的一个常考题型,翻译句子时,要注意抓住句中的关键词句,把关键词句翻译准确,另外,还要注意对特殊句式的翻译,尽量做到通顺、流畅,表意清晰。
一日,胡骑来犯,边民皆惊恐,奔走逃避。
塞翁独安坐家中,神色自如。
人或问之,翁曰:“吾马逸入胡,胡骑得之,吾何忧?”众人皆笑之,以为愚。
未几,胡骑果至,掳掠财物,焚烧庐舍。
边民流离失所,号泣之声震天。
塞翁之家,独得保全,众人惊异,咸问其故。
翁曰:“吾马逸入胡,胡骑得之,乃以为幸,故未忧也。
今胡骑至,吾马仍在胡,故无忧。
吾家得免于难,岂非天意?”众人闻言,无不叹服。
然塞翁之心,未尝不忧。
忧者,忧其子孙无马骑,不能驰骋疆场,为国效力。
忧者,忧其马终归胡骑,不能为吾所用。
岁月如梭,塞翁之马,竟归胡骑。
翁虽心忧,然亦无可奈何。
胡骑驱马归国,边民亦渐归故里。
塞翁见此,叹曰:“吾马归胡,胡骑驱之,吾无忧矣。
然吾子孙无马骑,将何以自处?”翁乃教子孙以骑射之术,使习于兵事。
子孙承父志,习武艺,矢志报国。
及翁年老,子孙皆已成人,各显神通,为国效力。
然翁之心,终不忘马。
一日,翁梦见马归,心中大喜。
及醒,叹曰:“梦也,不足信也。
”然翁仍每日望马归来,期待不已。
又一日,翁于田间劳作,忽见一匹骏马,鞍辔俱全,跃然于前。
翁惊喜若狂,遂牵马归家。
众人皆贺,以为翁福星高照。
翁笑曰:“此非福也,乃塞翁失马,又得马也。
然此马非吾之马,吾得之,他人亦得之。
此乃塞翁失马,得马之理,非福也。
”众人闻言,莫不哑然失笑。
翁虽得马,然心知祸福相倚,不可轻视。
于是,翁以马为训,教子孙以谦逊、谨慎之道。
自是之后,翁之家,子孙繁衍,皆以谦逊、谨慎立身。
虽历尽沧桑,然家道仍昌盛。
此乃塞翁失马,得马之理,祸福相倚,相得益彰也。
译文:塞翁失马,他惊讶不已,以为祸福没有固定的门径,都是由人的行为所招致的。
然而不久之后,他的马逃到了胡人的领地,人们都为他感到忧虑。
塞翁却只是笑着不说话,说:“这有什么好忧虑的呢?祸福相互依存,究竟如何,还不得而知。
”有一天,胡人的骑兵来侵犯,边民都惊慌失措,四处奔逃。
只有塞翁独自在家中安静地坐着,神色自如。
有人问他,塞翁说:“我的马逃到了胡人的地方,胡人的骑兵得到了它,我有什么可忧虑的呢?”众人都嘲笑他,认为他愚蠢。