外贸英语口语 保险(续) 篇精品文档9页
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:9
保险的商务口语关于保险的商务实用口语Part Two551.Please give us the policy rates for FPA coverage and for WPA coverage.请告诉我们平安险和水渍险的保险费率。
552.We require the current insurance rates for land transportation.我们需要了解陆(海、空)运的现行保险费率。
553.I have some glassware to be ship to Hong Kong. What risks should I cover?我有些玻璃器皿要运到香港,学英语的好网站,应该保哪些方面的险呢?554.What is the insurance premium for these goods?这些货物的保险费是多少?555.We need to send a shipment to England. We want to find out about your marine insurance.我们有一批货要运到英格兰,我想了解一下你们的海上保险。
556.Please let us know the premium of breakage.请告知我们破碎险的保费是多少?557.What kind of insurance do you usually provide?你们通常能提供什么保险品种?558.What kind of insurance can you suggest for these goods? We don’t want to take the risk of losing money because of under insurance.这批货物你们认为投保什么险种好?我们不想冒因投保不足而造成损失的风险。
559.I have a batch of glassware to be shipped in the fourth quarter, but I don’t know what risks should be covered. I wouldlike to know some details and your advice of course will be highly appreciated.第4季度我有一批玻璃器皿需要运输,但我不知道应该保什么险,英语免费站,我想了解一些细节问题,当然,如果你们能给一些建议的话,我会很感谢的。
外贸投保险别英语对话下面是小编搜集的有关外贸投保险别英语对话,快来看看吧。
投保A: I am looking for insurance from your company.A:我是来贵公司投保的.B: Mr. Wang.Mr. William will meet you in the office.B:王先生,威廉先生在办公室接待您。
A: By the way.what kind of insurance are you able to provide for my consignment?A:顺便问一下,贵公司能为我的这批货保哪些险?B: lt's better for you to scan the leaflet.and then make a decision.B:您最好先看看说明书,再决定保什么险。
A: How is the premium to be calculated?A:保险费怎么计算?B: The total premium is $ 1000 .but the cover paid for will vary according to the type of goods and the circumstances.B:保险费总共1000美元。
但保险费用会按照货物类别的具体情况有所不同.A: Oh,could you find out the premium rate for tea?A:哦,您能查一下茶叶的保险费率吗?B: Sure,my pleasure.B:愿意为您效劳.险别A:I am calling to discuss the level of insurance coverage you've requested for your order.A:我打电话是想讨论您所要求的订单保险额的级别。
B:I believe that we have requested on amount twenty -five percent above the invoice value.B:我想我们要求的是高于发票价值百分之二分之五十的保险金额。
外贸常用英语口语:保险 Insurance (一)I'm looking for insurance from your company.我是到贵公司来投保的。
Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China.张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。
After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured.装船后,我到保险公司去投保。
When should I go and have the tea insured?我什么时候将这批茶叶投保?All right. Let's leave insurance now.好吧,保险问题就谈到这里。
I have come to explain that unfortunate affair about the insurance.我是来解释这件保险的不幸事件的。
I must say that you've corrected my ideas about the insurance.我该说你们已经纠正了我对保险的看法。
This information office provides clients with information on cargo insurance.这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。
The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
The loss in question was beyond the coverage granted by us.损失不包括在我方承保的范围内。
InsuranceI.Sample Letter OneG.G.INTERNATIONAL INC867-41St. , Blooklyn, July 20,2005N.Y.11232,U.S.A.China Shenzhen Foreign Trade Group Corp2 Zhong Xing Road, Shenzhen,518001,ChinaDear Sirs,Re: Our Order No. 1004 for 500 Cases ToysWe wish to refer you to our Order No. 1004 for 5000 cases of toys, from which you will see that this order is placed on a CFR basis.As we now desire to have the shipment insured at your end, we shall be pleased if you will arrange to insure the goods on our behalf against All Risks at invoice value plus 10%, i.e.£2,200.We shall of course refund to you the premium upon receipt of your debit note or, if you like, you may draw on us at sight for the amount required.We sincerely hope that our request will meet with your approval.Yours faithfullyG.G. International IncManager Sample Letter TwoCHINA SHENZHEN FOREING TRADE GROUP CORP.Add: 2 Zhong Xing Rd.Shenzhen, China,Telex: 42i211 FTGC CNTel: +86—755—2223086G. G. International Inc.867—41 St. , Blooklyn,N.Y. 11232,U.S.A.Dear Sirs,Re : Your Order No. 1004 for 500 Cases ToysThis is to acknowledge receipt of your letter dated 20th July requesting us to effect insurance on the captioned shipment for your account.We are pleased to inform you that we have covered the above shipment with the People’s Insurance Company of China against All Risks for£2,200. The policy is being prepared accordingly and will be forwarded to you be the end of the week together with our debit note for the premium.For your information, we are making arrangements to ship the 500 cases of toys by S.S. “Tsinan”, sailing on or about the 11th of August.Yours trulyChina Shenzhen Foreign Trade Group Corp. ManagerSample Letter ThreeMarch 23,2005 Gidad Crown ( Nigeria ) Company,P.O. Box 57186,Lagos, NigeriaDear Sirs,Your Order No. 101In reply to your letter of March 7 inquiring about the insurance on your order, we wish to inform you that for goods sold on CIF basis, insurance is to cover All Risks & War Risk for 110% of the invoice value. If broader coverage is required, the extra premium involved will be for buyer′s account. The insurance shall terminate when the goods are delivered to the consignee′s warehouse at the destination named in the policy. The cover, however, is limited to 60 days upon discharge of the insured goods from the sea-going vessel at the final port of discharge before the insured goods reach the consignee′s warehouse.Our underwriter – the People′s Insurance Company of China has agents in practically all the big cities in the world to handle claims. Should any damage to the goods occur a claim may be filed with the insurance agent at your end, who will undertake to compensate you for the loss sustained.In presenting a claim to the Insurance Company or agent, the insured is usually required to submit the following documents:1.Original Policy or Certificate of Insurance, original or copy of Bill of Lading, Invoice,Packing list;2.Certificate of Loss or Damage and / or Shortlanded Memo, Survey Report;3.Statement of Claim.An insurance claim should be submitted to the Insurance Company or its agent as promptly as possible so as to provide the latter with ample time to pursue recovery from the relative party in fault. Claim against the ocean carriers will usually become time barred one year after discharge of the cargo from the sea – going vessel.The People′s Insurance Company of China enjoys high prestige in settling claims promptly and equitably. The principal perils which the basic marine policy of The people′s Insurance Company of China insures against under its Ocean Marine Cargo Clauses are: Free From Particular Average ( F.P.A. ), With Average ( W.A.) and All Risks. For further particulars, please contact the People′s Insurance Company of China or its agent at your end.Yours faithfully,China Senzhen Foreign Trade Group Corp. II.Translate the following usefull expressios on insurance into Chinese1.Please insure for us ( insure us on ) the following.2.Please cover for us ( cover us on ) the goods detailed below.3.Please hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.4.The cargo is to be insured warehouse to warehouse against All Risks.5.We thank you for your instructions to arrange the shipment of Fans. We take it that you wish usto insure the goods against the usual risks, for the value of the goods plus freight. Unless we hear from you to the contrary , we shall arrange this.6.We usually effect insurance against All Risks and War Risk for the invoice value plus 10% forthe goods sold on CIF basis.7.For goods sold on CIF basis, insurance is to be effected by us for 110% of the invoice valueagainst All Risks based on warehouse to warehouse clause.8.We agree to your request to insure the shipment for 130% of the invoice value, but thepremium for the difference between 130% and 110% should be for your account.9.We regret being unable to comply with your buyers′request to cover the goods against AllRisks and War Risk for 150% of the invoice value because our contract stipulates that insurance is to be effected for 110% only.10.As our insurance company is a state –operated enterprise enjoying high prestige in settlingclaims promptly and equitably, you are advised to do business with us on CIF bases and leave the insurance to be effected by us.11.According to our usual practice, insurance is to be effected for 110% of the invoce value.12.The premium varies with the extent of insurance. Should additional risks be covered, the extrapremium is for buyers′account.关于运输中译英参考答案:Dear sirs,We are pleased to inform you that the goods ordered by you on April 28, have been shipped today by M/S‘Evergreen’from Hongkong.We enclose commercial invoices in triplicate for US$1,835.00. As stipulated we have delivered the shipping documents ( Bill of Lading, Insurance policy, Draft, Certificate of Origin, Packing List, Certificate and List of Weight and / or Measurement ) to our bank, which will send them to you against the payment of the amount of our invoice.We are looking forward to your repeated orders.Yours faithfully,。
保险外贸英语对话以下是一个关于保险的外贸英语对话示例:A: Alice (出口商), B: Bob (保险经纪人)A: Hi Bob, I'm in the process of exporting our goods to overseas markets and I've been thinking about insurance coverage. Can you provide some information on export insurance?B: Of course, Alice. Export insurance, often known as cargo insurance, protects your goods during transit. It covers risks like damage, loss, or theft. Do you have specific shipments in mind?A: Yes, we have a shipment of machinery heading to Germany next month. What risks are typically covered?B: Machinery is considered high-value cargo. With export insurance, you'd be covered against physical damage during transportation, theft, and other specified perils. We can tailor the coverage based on your needs.A: That sounds good. What about the cost? How is it usually calculated?B: The cost depends on various factors like the nature of the goods, their value, the shipping route, and the chosen coverage. I can provide you with a detailed quote once we have all the necessary information.A: Perfect. What documents do I need to prepare for the insurance application?B: Generally, we'll need details about the goods, their value, the shipping method, and the destination. Additionally, any relevant commercial invoices and packing lists will be required.A: Okay, I'll gather the necessary information and documents. Howquick is the process from application to obtaining coverage?B: The process is relatively quick. Once we have all the details, we can issue a policy promptly. It's crucial to start the application early to ensure seamless coverage for your shipment.A: Great. I'll get everything together and share the details with you soon. Thanks, Bob!B: You're welcome, Alice. If you have any more questions or need assistance, feel free to reach out.。
外贸保险英语口语对话外贸保险英语口语对话K: Hello. I'd like to ask you a few questions about insurance. But one thing to be declared first I am a layman as far as insurance is concerned. So please have patience with me.克里:你好,我想问你几个关于保险的问题。
苜先要说明的一点,就保险而言,我是个外行,请你耐心指教。
Z: Good. Please go ahead.赵:好的。
请说吧。
K: What kinds of risks do your insurance clauses cover?克里:你们公司的保险条款中都有那些险别呢?Z: We deal with all kinds of risks for ocean transportation, including three basic risks, namely Free from Particular Average(FPA), With Particular Average(WPA) and All Risks, as well as many other additional risks. This is our insurance policy. You can skim it first.赵:我们办理海洋运输的所有险别,包括三个基本险别,即平安险、水渍险和一切险,另外还有许多附加险。
这是我们的保险单。
你可以先浏览一下。
K: What is the difference between F P A and WPA?克里:平安险和水渍险有什么区别呢?Z: W.P.A has a wider scope of coverage compared with F P A. Besides of all the clauses in the FPA, W P A includes partial loss caused by natural disasters such as bad weather, lightning, tsunamis, and earthquake.赵:水溃险相比较与平安险保险的保险范围更宽一些。
商贸英语口语之保险一、惯用单句1 我们可以承保海洋运输的所有险别,如:平安险、水渍险、一切险和附加险。
We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport, such as Free from Particular Average (FPA), With Particular Average (WPA), All Risks and Extraneous Risks.2 我们可以办理海运、陆运和空运的所有险别。
We are able to cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air.3 我们已经给一千箱啤酒按发票金额的110%投保了一切险。
We have bought insurance on 1,000 cases of beer for 110% of the invoice value against All Risks.4 请注意我们的保险范围只是发票金额的110%。
Please note that our insurance coverage is for 110% of the invoice value only.5 我们会按发票金额的110%,给你们投保一切险。
We will offer you the insurance against All Risks for 110% of the invoice value.6 你方打算办理什么险?谁将负责支付保险费?What kind of insurance are you going to take out and who will pay the premium?7 我将给货物投保渗漏险。
I'll have the goods covered against Leakage.8 这批货物将投保偷窃、提货不着险。
(一)I'm looking for insurance from your company. 我是到贵公司来投保的。
我是到贵公司来投保的。
Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China. 张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。
张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。
A er loading the goods on board the hip,I go to the insurance company to have them insured. 装船后,我到保险公司去投保。
装船后,我到保险公司去投保。
When should I go and have the tea insured?我什么时候将这批茶叶投保?我什么时候将这批茶叶投保?All right. Let's leave insurance now. 好吧,保险问题就谈到这里。
好吧,保险问题就谈到这里。
I have come to explain that unfortunate affair about the insurance. 我是来解释这件保险的不幸事件的。
我是来解释这件保险的不幸事件的。
I must say that you've corrected my ideas about the insurance. 我该说你们已经纠正了我对保险的看法。
我该说你们已经纠正了我对保险的看法。
This informa on office provides clients with informa on on cargo insurance. 这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。
这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。
The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover. 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
外贸保险情景对话外贸保险情景对话以下是一篇有关外贸保险的外贸对话,一起来看看吧。
talks about fiancial insurance商业保险对话a: we'll be sending a consignment of 50 bicycles to washington. could you quote a rate covering all risks from port to port?我们要把50辆自行车发到华盛顿。
请问承保港到港一切险的保费是多少?b: can i know where the consignment is to be loaded?请问你的货在哪儿装船?a: it's to be loaded onto the swan which sails from qingdao on 20 may.在青岛,天鹅号,离港日期是5月20号。
b: what is the destination port?目的港在哪里?a: port angdes. it is due in port angdes on 10 july.安吉利斯港。
计划在7月10号到港。
b: do you have the details with regard to packing and values of the consignment?你有包装和货物价值方面的详细资料吗?a: yes, here you are.有,在这。
b: here is the declaration form. please complete it and returnit at your earliest convenience.这是申报单,填好后尽早送过来。
词汇学习:1. quote 报价eg. this is the best price i can quote you.这是我能向你提出的最好价格。
eg. please quote your current tariffs.情报你公司的最新运费表。
外贸英语中英互译保险及索赔在外贸业务中,保险是非常重要的一项考虑因素。
保险旨在降低贸易风险,保护双方利益。
在这篇文章中,我们将讨论外贸英语中保险及索赔的相关术语和翻译。
1. Introduction(介绍)保险在外贸业务中的作用不可忽视。
它为出口商和进口商提供保障,确保货物在运输过程中能够受到保护。
保险的理解和索赔处理在外贸英语中显得尤为重要。
2. Types of Insurance(保险类型)2.1 Marine Insurance(海洋保险)Marine insurance covers the loss or damage of goods during transportation by sea. It provides financial protection to both the exporterand the importer. In case of any accidents or disasters, such as shipwrecks or piracy, marine insurance compensates for the loss.2.2 Freight Insurance(货运保险)Freight insurance covers the loss or damage of goods during transportation by any means, including sea, air, road, or rail. It provides coverage for the cost of transportation and protects against risks like theft, accidents, or natural disasters.2.3 Cargo Insurance(货物保险)Cargo insurance covers the loss or damage of the goods being transported. It can include both marine and freight insurance, depending on the specific terms of the policy. Cargo insurance ensures that the value of the goods is protected in case of any unfortunate events.3. Insurance Terminology(保险术语)3.1 Insurer(保险人)The insurer is the company providing the insurance coverage. They assess the risks, provide the policy, and handle claims in case of any loss or damage.3.2 Insured(被保险人)The insured refers to the party (exporter or importer) who purchases the insurance policy and is covered by the insurance in case of any loss or damage.3.3 Premium(保险费)The premium is the amount of money paid by the insured to the insurer for the insurance coverage. It is usually calculated based on the value and nature of the goods being insured, as well as the risk factors involved.3.4 Policy(保险单)The policy is the legal document that outlines the terms and conditions of the insurance coverage. It includes details such as the insured parties, coverage limits, deductibles, and exclusions.4. Claims and Compensation(索赔和赔偿)4.1 Filing a Claim(提出索赔)In case of any loss or damage covered by the insurance policy, the insured party needs to file a claim with the insurer. This typically involves providing evidence of the loss, such as photos, invoices, or shipping documents.4.2 Claim Settlement(索赔解决)Once a claim is filed, the insurer will initiate the claim settlement process. They will investigate the circumstances of the loss or damage and assess the claim based on the policy terms. If the claim is approved, the insurer will compensate the insured for the value of the loss or damage.4.3 Compensation(赔偿)The compensation is the amount of money paid by the insurer to the insured to cover the loss or damage. It may be based on the actual value of the goods, the insured amount stated in the policy, or a predetermined formula agreed upon by both parties.5. Conclusion(结论)外贸英语中的保险和索赔术语对于有效保护货物和降低贸易风险非常重要。
外贸英语保险事宜口语这是小编给大家整理的外贸英语保险事宜口语,一起来看看吧。
商保事宜A:This batch of goods will be expected to Korea. The details are all filled out on an application for insurance No.4893032.A:这批货出口到韩国具体细节都填在4893032号申报单上了。
B:Has this batch of goods made reservation on open policy OC293338 too ?B:这批货也是预约保险单OC293338上的了?A:Yes.l also want to ask if the insurance term is about to expire.A:是的,我还想问问,保险期是不是快到了?B:I was about to talk with you about this.l guess you want to renew the insurance.B:我正想和您谈这件事呢,我猜您是想续保吧?A:Yes.A:是的。
B:But you have already proposed claims for compensation 4 times this year. So we have to adjust the premium accordingly.B:但是,今年贵方已经提出4次索赔了。
根据这个情况,我们必须相应调整保费了。
A:Do you mean that the insurance premium will be increased?A:你的意思是要提高保险金额吗?B:Yes.B:是的。
类型选择A: Have you taken out insurance yet on the shipment?A:您是否已经替这批货投保了?B: Yes.we talked about it with our underwriter,and we think that we should get a policy for total loss only.B:是的,我们和保险公司谈过,觉得应该投保全损险.A: Why TLO'r That only helps if the goods are destroyed.or damaged so badly that they can't be used.A:为何要投全损险呢?这种险只有在货物全毁或破损到不能使用的情况下才有用啊。
外贸英语口语对话Unit 15:insurance保险unit 13 insuranceMr smith, a newzerland businessman,is importing a batch of porcelain ware from china.The price terms have been fixed on CIFoakland basis. After loading the goods on board ship,Mr smith go to the insurance company to have the porcelain ware insured.Mr john meets with him in the office of the people's insurance company of china.Good morning.Good morning,i'm joe smith, a newzerland businessman and l'm looking for insurance from your company.Welcome, my name is john,take a seat,please.Thank you, Mr john.What kind of insurance are you able to provide for my consignment?We've been able to cover all kinds of risks for transportation by sea,land and air.I have a batch of procelain ware to be shiped to newzerland,what risks should be covered?we can server you with a broad range of coverage against all kinds risks for sea transport.such as free fromparticular coverage,with particular coverage,all risks and extraneous risks.It's better for you to scan this leaflet first.and then make a decision.FPA,that means free from particular average.it's good enough ,what do you think?Surely,you can.do as you pleased.but do you wish to arrange for WPA and additional corverage against risk of breakage.it's suit your consignment.Perhaps you're right.I'LL have the goods covered as you said.very good,please fill in the application form.you need to write every word clearly.Surely,i'll.Mr,john,i finished.Please help me to have a check to see if everything is correct.Ok,let me read it.insured,joe smith. description of the goods: porcelain. mode of transprot: the name ofvessel,SShuayuancoverage: wpa plus risk of breakage.OH,mr smith,why both the loading prot and unloading port are missing?OH,terriblely sorry.i forgot that.The loading port is xingang and the unloading port is ockland.Here youare.Now,what the insurane premium?The premium is to be caculated in this way.First find out the premum rate for a porcelain,that is the porcelain 3 percentand secondly consider what risks are covered.what you have covered is WPA plus risk of breakage.so the total premium isGood, mr john,thank you for your assistance.Don't mention it. See you again.See you again.Dialogue 1What do your insurance classes cover?There are three basic covers:namely free from particular average,with particular average,and all risks.If we conclude the business on CIF basis,what coverage will you take out for the goods?Generally speaking,we only insure the goods with particular average,do you cover risks other than WPA? For instance,TPND,risks of leakage,risks of breakage,fresh orrain waterdamage?According to international practice,we did not insure against such risks.unless they are covered for by the buyers.and buyers will pay for the extral premium.Another thing,we'd like to have the goods insured for 130 percent of the invoice value.do you think that can be done?You know our usual practice is insured the goods at110percent of the invoice vaule.if you insist that you have the goods insuredfor 130 percent of the invoice value, i think that can be done.but the premium for the diffrence between 110 percent and 130 percentof the invoice value shoud be for your account.That's understood.Dialogue 2May i ask a few questions about insurance?Yes,go ahead,please.Now,we have given our CIF shanghai price for some steel plates, what insurance rate do you suggest we should get?Well, obviously,you won't mount all risks covered>Why not?Because they are not delicate goods,and won'tlikely be damadged on the voyage.FPA will be good enough.Then i'm arride in understanding that FPA that's not cover partial loss of the natureof particular average.That's right,on the orther hand, a WPA policycovers you against partial loss in all cases.Oh,i see,thank you very much/。
外贸英语保险(续) Insurance(四)F.P.A. stands for "Free from Particular Average". FPA代表平安险。
W.P.A. stands for "With Particular Average". WPA代表水渍险。
I'll have the goods covered against Free from Particular Average.我将为货物投保平安险。
I know that F.P.A insurance doesn't cover losses on consumer goods.我知道平安险不包括消费品的种种损失。
I don't think that the W.P.A insurance covers more risks than theF.P.A.. 我认为水渍险承保的范围并不比平安险的范围宽。
Free from Particular Average is good enough. 只保平安险就可以了。
The goods are to be insured F.P.A. 这批货需投保平安险。
What you've covered is Leakage. 你所投保的是渗漏险。
Why don't you wish to cover Risk of Breakage? 您为什么不想投保破碎险呢?W.P.A coverage is too narrow for a shipment of this nature, pleaseextend the coverage to include TPND. 针对这种性质的货物只保水渍险是不够的,请加保偷盗提货不成险。
Don't you wish to arrange for W.P.A. and additional coverage againstRisk of Breakage? 您不想保水渍险和附加破碎险吗?Not every breakage is a particular average. 并不是所有的破碎险都属于单独海损。
The coverage is W.P.A. plus Risk of Breakage. 投保的险别为水渍险加破碎险。
Well, obviously you won't want All Risks cover. 显然,你不想保综合险。
An All Risks policy covers every sort of hazard, doesn't it? 一份综合险保单保所有的险,是吗?We'd like? to cover the porcelain ware against All Risks. 我们想为这批瓷器投保综合险。
Please insure the shipment for RMB5,000 against All Risks. 请将这批货物投保综合险人民币5000元。
We've cover insurance on these goods for 10% above the invoice value against All Risks. 我们已经将这些货物按发票金额加百分之十投保综合险。
An F.P.A. policy only covers you against total loss in the case of minor perils. 平安险只有在发生较小危险时才给保全部损失险。
The F.P.A. doesn't cover partial loss of the nature of particular average. 平安险不包括单独海损性质的部分损失。
A W.P.A. or W.A. policy covers you against partial loss in all cases. 水渍险在任何情况下都给保部分损失险。
You'll cover SRCC risks, won't you? 你们要保罢工、暴动、民变险,是吗?As our usual practice, insurance covers basic risks only, at 110 percent of the invoice value. If coverage against other risks is required, such as breakage, leakage, TPND, hook and contamination damages, the extra premium involved would be for the buyer's account.按照我们的惯例,只保基本险,按发票金额110%投保。
如果要加保其它险别,例如破碎险、渗漏险、盗窃遗失险、钩损和污染险等,额外保险费由买方负担。
Words and Phrasesinsurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔)insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险risk of breakage 破碎险risk of clashing 碰损险risk of rust 生锈险risk of hook damage 钩损险risk of contamination (tainting) 污染险 insurance against total loss only (TLO) 全损险risk of deterioration 变质险risk of packing breakage 包装破裂险risk of inherent vice 内在缺陷险 risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险risk of spontaneous combustion 自然险risk of contingent import duty 进口关税险insurance against war risk 战争险 Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险risk of leakage 渗漏险 risk of shortage in weight/quantity 短量险risk of sweating and/or heating 受潮受热险risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险risk of mould 发霉险 on deck risk 舱面险(五)We can serve you with a broad range of coverage against all kinks of risks for sea transport. 我公司可以承保海洋运输的所有险别。
Generally speaking, aviation insurance is much cheaper than marineinsurance. 空运保险一般要比海运保险便宜。
Then "all marine risks" means less than "all risks". 那么,“一切海洋运输货物险”意味着比“一切险”范围小一些。
In the insurance business, the term "average" simply means "loss" in most cases. 在保险业中“average”一词一般是“海损”的意思。
Are there any other clauses in marine policies? 海运险还包括其它条款吗?Breakage is a particular average, isn't it? 破碎险属于一种单独海损,对吗?the risk of breakage is covered by marine insurance, isn't it? 破碎险是包括在海洋运输货物险之内的,对吗?The English understood by "marine risks" only risks incident to transport by sea. 英国人对“海洋运输货物险”只理解为海洋中的意外风险。
Generally, the term "all marine risks" is liable to be misinterpreted and its use should be avoided in L/C. 一般地,“一切海洋运输货物险”容易被误解,应该避免在信用证中使用。
Words and Phrasesocean marine cargo insurance clauses 海洋运输货物保险条款transportation insurance 运输保险 parcel post insurance 邮包运输保险overland transportation insurance, land transit insurance 陆上运输保险insurance against air risk, air transportation insurance 航空运输保险ocean marine cargo insurance, marine insurance 水险(海运货物保险)All Risks 一切险average 海损Particular Average (P.A) 单独海损 General Average (G.A) 共同海损Marine Losses 海损partial loss 部分损失total loss 全部损失(六)Please tell me whether I need to purchase a foreign student policy. 告诉我是否我需要购买外国学生保险。