[专业四八级]大学本科英语专业大三英语翻译作业4精品资料
- 格式:doc
- 大小:21.50 KB
- 文档页数:2
百度文库- 让每个人平等地提升自我!1Written Assignments for 1301080 (7’) Name Student’s Number ScoreI have been asked many times, what is the role of an outside advisor? How should Presidents use them? My answer is simple: even if he ignores the advice, every President should ensure that he gets a third opinion from selected and seasoned private citizens he trusts, (the second opinion should come from congressional leaders). Though Cabinet members and senior White House aides often resent outside advisors, a President takes too many risks when he relies solely on his staff and the Federal bureaucracy for advice. Each has its own personal or institutional priorities to protect. An outside advisor can serve the role of a Doubting Thomas when the burearucracies line up behind a single position, or help the President reach a judgment where there is a dispute within the government. They can give the President a different perspective on his own situation; they can be frank with him when those in the White House are not.我曾经多次遇到这样的问题,外部进谏者的作用是什么?总统们应当如何利用这些进谏者?我的回答很简单:总统可以不纳谏,但每位总统都应当确保他能从精挑细选、经验丰富,自己信任的第三方那里得到建议(第二方的建议应有国会的领导者提供)。
第三单元求职面试课文A自己经营公司的哈维·麦凯经常对求职者进行面试。
文中他告诉我们关于雇主看重什么样品质的秘密,并提出4点建议,帮助你显得比众人突出。
得到你想要的工作哈维·B·麦凯我经营着一家有350名左右员工的制造公司,我本人常常要对求职者进行面试,决定是否聘用。
我喜欢与可能成为营业员的人交谈,因为他们会是我们与顾客联系的纽带。
不久前一个新近毕业的大学生到我办公室谋求一份销售工作。
我问他为这次面试做过哪些准备。
他说他在什么地方看到过有关本公司的一些情况。
他有没有给麦凯信封公司的人打过电话,好了解更多有关我们的情况?没打过。
他有没有给我们的供应厂商打过电话?还有我们的客户?都没有。
他可曾在就读的大学里查问过有没有校友在本公司就职,以便向他们了解一些情况?他可曾请朋友向他提问,对他进行模拟面试?可曾去图书馆查找过有关本公司的剪报?他事先有没有写封信来介绍自己,告诉我们自己为这次面试在做哪些准备,自己何以能胜任此项工作?面试之后他是否打算再写一封信,表明自己加盟本公司的诚意?这封信会不会在面试后的24小时之内送到我们手上,也许甚至是亲自送来?他对上述每一个问题的回答全都一样:没有。
这样我就只剩一个问题要问了:如果此人代表本公司去见可能成为我们客户的人,他准备工作会做得怎样?答案不言自明。
在笔者看来,如欲被聘用,应注意四个要诀:1.准备去赢。
“一日不练,自己知道,”音乐家中有这样的说法。
“两日不练,音乐评论家知道。
三日不练,观众知道。
”我们在观看世界级音乐家或顶尖运动员的表演时,看到的并不是使他们变成出类拔萃人物的长年苦练。
世界上诸如迈克尔·乔丹这样的顶尖人物无疑具有≤≥凡才能,但他们在篮球场上也是第一个到,最后一个走。
同样的苦练适用于人类的各项活动。
若想被聘用,就要准备去赢。
我大学毕业时,我极有可能终身从事同一个工作。
当时情况也的确如此。
但如今已不再是一生被聘去做一个工作了。
英语专业专业4级作文English:In my opinion, studying English as a major requires a good command of the language, a solid understanding of literature and cultural context, critical thinking skills, and the ability to communicate effectively. As an English major, one must be proficient in reading, writing, speaking, and listening skills in English. This includes having a strong grasp of grammar and vocabulary, as well as the ability to analyze and interpret various texts. Additionally, a deep understanding of literature and cultural context is essential for being able to appreciate and analyze literary works from different periods and regions. Critical thinking skills are also crucial for researching and analyzing various topics, forming well-reasoned arguments, and presenting clear and coherent ideas. Moreover, the ability to communicate effectively, both verbally and in writing, is important for successfully conveying one's thoughts and ideas to others. Overall, studying English as a major not only helps one improve their language skills but also fosters a deeper appreciation for literature, culture, and the intricacies of communication.中文翻译:在我看来,学习英语专业需要对语言有很好的掌握,对文学和文化背景有扎实的理解,具备批判性思维能力以及有效沟通的能力。
Written Assignments for 1301080 (4)Name Student’s Number Score1. Caution is an admirable quality for a man in your position but, based on what I have seen of your character and your ability in the past year, I would say your future in this community is assured.对于处于您这种地位的人来说,小心谨慎是令人钦佩的品质。
但是,就我个人过去这一年对您的人品和能力的观察,我敢说,您在该社区的未来是十拿九稳的。
2. As we stood in the station waving until your train disappeared in the direction of New Orleans, Sam suddenly took me in his arms and announced we were leaving on a honey-moon of our own at the end of the week.在我们站在车站的月台目送你们乘坐的列车消失在新奥尔良方向的时刻,萨姆突然把我搂在怀里,郑重宣布本周末我们也打算去度我们的蜜月。
3. She told me she and Henry made a vow in September when they parted ---- to renounce the limited earthly love and consecrate the lives to art.她告诉我九月份和亨利分道扬镳之际,发誓将放弃有限的世俗之爱而把生命献给艺术事业。
4. They had corresponded faithfully all year, each encouraging the other’s single-minded pursuit of his chosen art form, but it came as quite a shock to Eleanor, who has studied sculpture with the solitary devotion of a nun, to find that Henry composes his poetry in the company of a young man who shares his flat.他们长年忠实通信,相互鼓励对方要一心一意追求自己选择的艺术形式。
外语类《英语专业考试》专业英语八级《专业英语四级》考试试题及答案解析姓名:_____________ 年级:____________ 学号:______________1、Sometimes a bus ____ gets on the bus to check the tickets.A、agentB、officerC、conductorD、inspector正确答案:C答案解析:【句意】有时,公共汽车检票员上车查票。
【难点】busconductor意为“公共汽车售票员”;agent意为“代理人,中介人”;officer意为“军官,官员”;inspect or意为“检查员,视察员”。
2、____, she led a life of complete seclusion.A、BeingdisgracedB、DisgracedC、DisgracingD、Shewasdisgraced正确答案:B答案解析:【句意】失宠后,她过着完全隐居的生活。
【难点】disgraced在这里是过去分词作状语,表示伴随状态。
3、With one leg broken in that car accident, he cannot even walk, ____ run.A、letaloneB、that’stosayC、nottospeakD、nottomention正确答案:A答案解析:【句意】在车祸中,他的一条腿骨折,他连走路都不行,更不用说跑了。
【难点】letalone意为“更不必说”;nottomention意为“再加上”;thatistosay意为“也就是说”4、Nowhere but in the remotest region of the country ____find a place to settle down.A、canheB、hecanC、heD、forhimto正确答案:A答案解析:【句意】他只能在最遥远的地方找个安身之处。
Model Test ThreeSection 111. W: Look what a mess you’ve made! I’ve told you several times, but you just turndeaf ear to me. Can you listen to my words for once?M: Shut up! Y ou’re dri ving me mad with your constant complaining.Q: What does the woman complain about the man?【听前预测】由选项中的madly, always impatient等可知,对话可能与对男士的抱怨有关。
【解释】选[C]。
对话中的女士提到you just turn a deaf ear to me, [C]是对女士的话的同义转述,故答案为[C]。
turn a deaf ear to sb.意为―对某人说的话充耳不闻‖,drive sb. mad意为―把某个逼疯‖。
[A]和[B]是针对a deaf ear 和mad 设的干扰项。
12. W: Bill, will you tell me Mary’s phone number?M: Well, it’s just at the tip of my tongue, but I have to look it up in my notebook.Q: What does the man mean?【听前预测】由He can’t, He doesn’t know可知,男士的话为听音重点。
【解释】由[B]。
男士的话it’s just at the tip of my tongue为听音重点,[B]是对男士的话的同义转述,故答案为[B]。
sth. is at the tip of one’s tongue意为话到嘴边,某人记得某事但一时没想起来―。
大学英语四作文翻译College English Test Band 4 Writing Translation。
As the world becomes more globalized, the importance of English language proficiency has become increasingly apparent. The College English Test (CET) is a standardized test designed to evaluate the English proficiency of Chinese college students. The CET Band 4 Writing Test requires candidates to write a 300-word essay on a given topic within 30 minutes. In this essay, I will provide a translation of a CET Band 4 Writing Test topic and offer my own response to the prompt.Translation of CET Band 4 Writing Test Topic:Some people believe that it is better for children to grow up in the countryside, while others argue that city life is more beneficial for their development. Discuss both views and give your own opinion.Response:There are differing opinions regarding whether it is better for children to grow up in the countryside or in the city. While some people believe that the countryside provides a better environment for children to develop, others argue that city life offers more opportunities for growth and development.Those who argue that the countryside is a better place for children to grow up often cite the benefits of fresh air, open spaces, and a simpler way of life. Children who grow up in the countryside are often surrounded by nature and have access to a wide range of outdoor activities. They are also more likely to have a close-knit community and strong family ties.On the other hand, those who believe that city life is more beneficial for children's development argue that the city offers more opportunities for education, career development, and cultural experiences. Children who grow up in the city have access to better schools, diverse culturalexperiences, and a wider range of career opportunities. They are also exposed to a wider range of people and perspectives, which can help them develop a more open-minded and tolerant worldview.In my opinion, both the countryside and the city have their own advantages and disadvantages when it comes to raising children. Ultimately, the best environment for a child to grow up in depends on a variety of factors, including the child's personality, interests, and family situation. Some children thrive in the peaceful and natural environment of the countryside, while others flourish in the stimulating and diverse environment of the city. Therefore, it is important for parents to consider their child's individual needs and preferences when deciding where to raise them.In conclusion, the debate over whether it is better for children to grow up in the countryside or in the city is a complex and multifaceted issue. While both environments have their own advantages and disadvantages, the best environment for a child to grow up in depends on a varietyof factors. Ultimately, parents should consider their child's individual needs and preferences when deciding where to raise them.。
大学英语第四册汉译英-CAL-FENGHAI.-(YICAI)-Company One1Unit 11.His conclusion sounds reasonable, but it is actually a fallacy. 他的结论听起来合理,但实际上却是个谬误。
2.His skill in negotiating earned him a reputation as a shrewd businessman. 他的谈判技巧使他赢得了精明商人的名声。
3.Yesterday, Canada's foreign minister met his Russian counterpart in Moscow to discuss theirtrade issues. 昨天加拿大外长在莫斯科会晤了俄罗斯外长,商讨两国贸易问题。
4.The hotel is an ideal venue for conferences and business parties. 这家酒店是开会及商业聚会的理想场所。
5.He never arrives on time, and my inference is that he feels the meetings are useless. 他从不准时,我的推断是他觉得这些会议都没用。
6.This argument is based on the premise that there is life on the planet Mars. 这一论点是以火星上有生命为前提的。
7.It may be difficult to discern the difference between the two paintings at first, but if you lookcarefully, it will become apparent. 一开始要看出这两幅画的差异可能很难,但仔细看就明显了。
大英四翻译题总结Unit 11.随着职务的提升,它担负的责任也更大了。
With his promotion, he has taken on greater responsibilities.2.他感到他没有必要再一次对约翰承担这样的责任了。
He felt he did not have to make such a commitment to John any more.3.闲暇时玛丽喜欢外出购物,与他相反,露茜却喜欢呆在家里看书。
Mary likes to go shopping in her spare time, as opposed to Lucy, who prefers to stay at home reading.4.说好听一点,可以说他有抱负,用最糟糕的话来说,他是一个没有良心或没有资格的权力追求者。
At best he’s ambitious, at worst a power-seeker without conscience or qualifications.5.我们已尽全力想说服他,但是却毫无进展。
We have striven to the full to convince him, but we have made no headway. 1.因特网的普及给人们提供了迅速、方便地获取信息的机会。
The popularity of Internet provides people with quick and convenient access to information.2.既然他不同意这个计划,在考虑此事就没有多大意义。
Since he doesn’t agree to this plan, there is not much point in thinking about it any more.3.我本人没有看过这部影片,不过它应该是一部很好的片子。
I haven't seen it myself, but it is supposed to be a very good film.4.如果你不努力,终将一事无成。
英语专业四Dictation1. Town and Country Life in EnglandThere is a big difference between town life and country life in England. In the country, everybody knows everybody else. They know what time you get up, what time you go to bed and what you have for dinner. If you want help, you will always get it and you will be glad to help others.In a large town like London, however, it can sometimes happen that you have never seen your next door neighbor and you do not know his name or anything about him. People in London are often very lonely. This is because people go to different places in the evenings and at weekends. If you walk through the streets in the centre of London on Sunday, it is like a town without people. One is sorry for old people living on their own. They could die in their homes and would not be discovered for weeks or even months2. A Change in Women’s LifeThe important change in women’s life-pattern has only recently begun to have its full effect on women’s economic position. Even a few years ago most girls leftschool at the first opportunity, and most of them took a full-time job. However, when they married, they usually left work at once and never returned to it. Today the school-leaving age is sixteen, many girls stay at school after that age, and though women tend to marry younger, more married women stay at work at least until shortly before their first child is born. Very many more afterwards return to full-time or part-time work. Such changes have led to a new relationship in marriage, with the husband accepting a greater share of the duties and satisfactionsof family life and with both husband and wife sharing more equally in providing the money, and running the home, according to the abilities and interests of each of them.Useful Words and Expressions:1. life-pattern生活方式2. share3. A Popular Pastime of the English PeopleOne of the best means of understanding the people of any nation is watching what the do with their non-working time.Most English men, women and children love growing things, especially flowers. Visitors to England in spring, summer or autumn are likely to see gardens all they way along the railway lines. There are flowers at the airports and flowers in factory grounds, as well as in gardens along the roads. Each English town has at least one park with beautifully kept flower beds. Public buildings of every kind have brilliant window boxes and sometimes baskets of flowers are hanging on them.But what the English enjoy most is growing things themselves. If it is impossible to have a garden, then a window box or something growing in a pot will do. Looking at each other’s gardens is a popular pastime with the English.Useful Words and Expressions:1. window box:窗台上的花盆箱2.pastime 消遣,娱乐Swimming is my favorite pastime.4. British and American Police OfficersReal policemen, both in Britain and the U.S., hardly recognize any common points between their lives and what they se on TV—if they ever get home in time. Some things are almost the same, of course, but the policemen do not think much of them much ofthem. The first differenc e is that a policeman’s real life deals with the law. Most of what he learns is the law. He has to know actually what actions are against the law and what facts can be used to prove them in court. He has to know nearly as much law as a lawyer, and what’s m ore, he has to put it into practice on his feet, in the dark and, running down a narrow street after someone he wants to talk to.Little of his time is spent in talking with beautiful girls or in bravely facing cruel criminals. He will spend most of his working life arranging millions of words on thousands of forms about hundreds of sad, ordinary people who are guilty--- or not of stupid, unimportant crimes.Useful Words and Expressions:1. think much of 重视,尊重2. in court 在法庭上3. criminal 罪犯,犯罪者4. guilty 犯罪的,有罪的5. Living SpaceHow much living space does a person need? What happens when his space needs are not met? Scientists are doing experiments on rats to try to determine the effects of overcrowded conditions on man. Recent studies have shown that the behavior of rats is greatly affected by space. If rats have enough living space, they eat well, sleep well and produce their young well. But if their living conditions become too crowded, their behavior and even their health change obviously. They can not sleep and eat well, and signs of fear and worry become clear. The more crowded they are, and more they tend to bite each other and even kill each other. Thus, for rats, populations and violence are directly related. Is this a natural law for humansociety as well? Is enough space not only satisfactory, but necessary for human survival? These are interesting questions.6. The United NationsIn 1945, representatives of 50 nations met to plan this organization. It was called the United Nations. After the war, many more nations joined.There are two major parts of the United Nations. One is called the General Assembly. In the General Assembly, every member nation is represented and has an equal vote.The second part is called the Security Council. It has representatives of just 15 nations. Five nations are permanent members: the United States, Russia, France, Britain, and China. The 10 other members are elected every two years by the General Assembly.The major job of the Security Council is to keep peace in the world. If necessary, it can send troops from member nations to try to stop little wars before they turn into big ones.It is hard to get the nations of the Security Council to agree on when this is necessary. But they did vote to try to stop wars.Useful Words and Expressions:1. representative 代表2. General Assembly 联合国大会3. permanent 永久的,持久的4. Security Council 联合国安全理事会7. PlasticWe use plastic wrap to protect our foods. We put our garbage in plastic bags or plastic cans. We sit on plastic chairs, play with plastic toys, drink from plastic cups, and wash our hair with shampoo from plastic bottles!Plastic does not grow in nature. It is made by mixing certainthings together. We call it a produced or manufactured material. Plastic was first made in the 1860s from plants, such as wood and cotton. That plastic was soft and burned easily.The first modern plastics were made in the 1930s. Most clear plastic starts out as thick, black oil. That plastic coating inside a pan begins as natural gas. Over the years, hundreds of different plastics have been developed. Some are hard and strong. Some are soft and bendable. Some are clear. Some are many-colored. There is a plastic for almost every need. Scientists。
Unit 6 Book 31.The red house stands out against the old trees that reach high up to the sky.2.The salary in/for my new job is great, but for the rest, I’m not satisfied.3.The waters of the two streams mingle near our village.4.We should not mock at other peop le’s religious belief.5.The curtains of the room are not quite in tune with the style of the furniture.Here and there we see young artists who stand out from other people.They may be in worn out jeans all year around, or walk barefoot/ walk in bare feet even in winter; or drink to excess, or cling to the fancy of creating a masterpiece without actually doing any active work. In fact, many of them act like this just to look the part, or to be “in tune with” other artists.They have forgotten that only through persistent effort can one achieve success.Unit 8 book 3•Medical experts debated whether the cloning of human beings should be permitted and what its potential effects on society might be.•80% of the people in the local area are in full-time employment; only 3% describe themselves as unemployed•The departments concerned in China will speed up legislation to protect rights of migrant workers.•In recent years, some psychologists have tried to explain intelligence from a biological standpoint•The global financial crisis has had a huge impact on that country’s export industry. In no more than 6 months, many factories have closed down by necessity.•Dolly the sheep resulted from a cloning experiment by a group of Scottish scientists in 1997. A fierce debate on human cloning has ever since been going on.This contentious issue has focused on ethical and social implications of the technology: what the technology might do to the very meaning of human reproduction, child rearing, individuality, et cetera.•The majority of scientists are adamantly opposed to reproductive cloning and support therapeutic cloning for treating diseases. The reason is that therapeutic cloning does not involve any type of risk to human life and actually provides tremendous potential for the relief of suffering in human beings. Scientists believe that with policies and monitoring in place to ensure that therapeutic cloning is used safely, we can all benefit from this procedure.•Unit 1 Book 4•Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm .•We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.•Having been out of a job/Not having had a job for 3 months, Phil is getting increasingly desperate.•Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in hisjudgment.•Since the chemical plant was identified as the source of pollution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.•The offensive had already lasted three days, but we had not gained much ground. The division commander instructed our battalion to get around to the rear of the enemy and launch a surprise attack. T o do so, however, we had to cross a marshland and many of us were afraid we might get bogged down in the mud.•Our battalion commander decided to take a gamble. Lucky enough, thanks to the severely cold weather which made the marchland freeze over, we arrived at our destination before dawn and began attacking the enemy from the rear. This turned the tide of the battle. The enemy, caught off guard, soon surrendered.•Unit 3 book 4•Despite the inadequate length of the airstrip in this emergency landing, the veteran pilot managed to stop the plane after taxiing for only a short while.•Grilled by the reporters, the movie star eventually blurted (out) that she had undergone two plastic surgeries.•We have the technology and our partner has the capital. Working together, we’ll have the future in our hands.•If I had known beforehand that you would bring so many friends home, I would have made better preparations. Y ou see, I have barely enough food and drinks.•People gave generously upon learning that new school rooms with stronger structures were to be built in the earthquake-stricken area.•Well begun is half done, as the saying goes. It is extremely important for a job applicant to do his homework while seeking employment. From my standpoint, whether or not one has done his homework clearly makes a difference in his chance of success.•I have a friend who is earning somewhere in the neighborhood of 100 thousand dollars a year in a large computer software company. He told me that from his own experience the decision makers who interview prospective employees like people who are well prepared. Those who make no endeavor to learn as much about his prospective employer as possible don't have much of a chance of success.•Unit 4 book 4 Translation• 1. Due to his pessimistic outlook on the European economy, John has moved his assets from Europe to elsewhere.• 2. I like hiring young people. They are earnest learners and committed to work. • 3. Unlike her girl friends who center their lives on their children, Mary cares more about her personal growth.• 4. Why is it that a considerable number of colleagues are at odds with you?• 5. The Chinese government has introduced a variety of policies to strengthen cooperation with developing countries.•Globalization has great implications for young Chinese.•For example, young farmers are moving on a large scale to urban areas to look for jobs.•And for those young people who aspire to study abroad or work in foreign-invested enterprises, English has become increasingly important.•At the same time, a considerable number of overseas Chinese students have returned in recent years, for they hold an optimistic outlook for the long-term growth of the Chinese economy.•The Internet has strengthened the links between the Chinese young people and those elsewhere.•They followed the latest trend and copy foreign fashions.•Some of them don’t seem to care for traditional Chinese virtues, let alone carry them forward, which has given rise to worries that the traditional Chinese culture might one day vanish .•Unit 5 book 4 Translation• 1. I have an instinct that Henry will seek to join the expedition, because he is something of an adventurer.• 2. He is capable of sticking to the task at hand, even if he is exposed to noises. • 3. The trademark was registered in accordance with the laws hitherto in force.• 4. Oddly enough, many people volunteered to help organize the meeting, but only a few turned up.• 5. The teacher’s affectionate words, along with his candid comments,changed the way Mike perceived the society and himself.•For my own part, I find that appearances are all too often deceptive.•For instance, you might be wrong if you judged by appearances only people like Edward Hyde Burton.•In appearance he seemed a man all of a piece.•He was a tiny little fellow with white hair and mild blue eyes, gentle and candid.•Nevertheless, he turned out to be very cruel.•He insulted and fooled Lenny who was down and out and made him commit himself to an insane venture.•What was still more surprising was that he was completely indifferent to Lenny's death.•Without doubt, Burton was a man with a heart of stone.•Unit 6 book 4•They are exploring the new frontiers of medical science in an attempt to find remedies for incurable diseases that are beyond remedy so far.•Her unique teaching methods apart, Ms Wilson, my math teacher, never tried to cram knowledge into my mind.•The regular weather forecast by the Central TV Station keeps us up with the changes of weather wherever we go on a trip.•The appalling explosion started a big fire and caused the partial collapse of the building.•In the modern world, there are many ways than ever to waste away time, and all kinds of distractions are eating into our precious time.••Today we are under constant pressure to work longer hours, to produce more, and to possess more. Lots of people hold the wrong perception that happiness lies in working hard and earning well/ good money. Many women today feel the same stress to work and get ahead and, at the same time, to nurture their offspring and shoulder the burden of domestic responsibilities. Research shows that workaholism tends to distance us from our immediate families. It forces us to toil longer and longer hours, leaving a minute fraction of our time to be physically and emotionally available to our loved ones. Intimacy among family members is doomed to die in the process.•。
英语专业综英第四册翻译.1. 我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。
(turn up)I had arranged for each other at the pub, but the young man never turned up.2. 你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。
(tell from appearance)You cannot merely from appearances whether things will turn out unfavourable to us or not.3. 那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。
(stand in the gap) The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honor of the country.4. 主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。
(yield to)The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion.5. 他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。
(ups and downs)They are well-to-do now, but along the way they had ups and downs.6. 这次演讲我将说明两个问题。
(address oneself to)There are two questions to which I will address myself in this lecture.7. 我们正筹划为你举办一次盛大的圣诞聚会。
(in sb.’s honour)We are planning a big Christmas party in your honour.8. 听到那个曲子,我回想起了儿童时代。
3.1 Translation1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题比较小。
(minor)We have a problem with the computer system, but I think it's fairly minor.2.父亲去世时我还小,不能独立生活。
就在那时,家乡的父老接过了养育我(my upbringing)的责任。
(at that point)My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point.3.这些玩具必得在达到严格的安全要求后才可出售给儿童。
(requirement)The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children.4.作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电视补充了而不是替代了报纸。
(supplement, rather than)Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion.5.至于这本杂志,它刊载世界各地许多报章杂志上文章的摘要。
(digest, when it comes to ...) When it comes to this magazine, it carries a digest of articles from many newspapers and magazin es around the world.Vocabulary1. My job varies between the extremely tedious and the annoyingly busy. On balance I th ink I'm happier during the really busy times; no time to think about how bored I am.2. It is the nature of the wise to resist pleasures, but the foolish to be a slave to them。
大学英语4英语翻译English Translation in College English 4 CourseIntroduction:English translation is an essential component of the College English 4 curriculum, aimed at helping students improve their translation skills from Chinese to English. This article will discuss the importance of English translation, the challenges it entails, and offer some effective strategies to enhance the translation abilities of college students.Importance of English Translation:English translation plays a crucial role in bridging the communication gap between different cultures. In an increasingly globalized world, effective translation is necessary for intercultural understanding, international cooperation, and economic development. Translations are required in various domains, including literature, business, law, and technology. Therefore, mastering English translation is not only vital for academic purposes but also for professional endeavors.Challenges in English Translation:Translating accurately and effectively from Chinese to English can be a daunting task due to several challenges. Firstly, sentence structure and word order differences between the two languages pose difficulties in maintaining the original meaning while ensuring coherence in the translated text. Additionally, idiomatic expressions, cultural nuances, and references that are unique to each language further complicate the translation process.Furthermore, advanced vocabulary and technical terms demand extensive knowledge and research to provide accurate equivalents.Strategies to Enhance English Translation Skills:To overcome the challenges in English translation, students can adopt the following strategies:1. Build a Strong Foundation:Developing a solid understanding of both the source language (Chinese) and the target language (English) is essential. This includes improving vocabulary, grammar, and syntax in both languages. Regular practice and exposure to authentic materials, such as newspapers, literature, and online resources, can enrich language skills.2. Enhance Cultural Awareness:Translation requires not only linguistic competency but also cultural sensitivity. Students should familiarize themselves with the culture, customs, and idiomatic expressions in both source and target languages. This will enable them to convey the intended meaning accurately while capturing the cultural nuances of the original text.3. Practice Translating Various Text Types:Students should engage in translating different text types, such as literary works, news articles, and academic papers. By practicing with diverse texts, students can learn specialized vocabulary, improve their research skills, and adapt to different writing styles and tones.4. Pay Attention to Context:Understanding the context is crucial in accurately translating texts. Students should carefully analyze the purpose, audience, and intended message of the source text before starting the translation process. This will help them make informed decisions regarding word choices, register, and tone in the translated text.5. Seek Feedback and Collaborate:Collaboration with peers and seeking feedback from instructors or native English speakers can significantly enhance translation skills. Peer-review sessions can provide valuable insights, identify areas for improvement, and offer alternative translation options. Feedback from experts can help students gain a deeper understanding of translation techniques and enhance their overall accuracy and fluency.Conclusion:English translation skills are essential for college students, enabling them to communicate effectively across cultures and excel in various academic and professional domains. By recognizing the importance of translation, understanding the challenges involved, and implementing effective strategies, students can enhance their translation skills, ultimately becoming competent and proficient translators.。
1.天才与工匠许多人羡慕作家们的精彩小说,但却很少有人知道作家们是如何辛勤笔耕才使一篇小说问世的。
以下的短文将讨论小说的酝酿过程,以及作家是如何将这小说雕琢成一件精致完美的艺术品。
有一次,我在暮色中来到小树林边一棵鲜花盛开的小桃树前。
我久久站在那里凝视着,直到最后一道光线消逝。
我看不到那树原先的模样,看不见曾穿透果核,能崩碎你的牙齿的力量,也看不到那使它与橡树和绿草相区别的原则。
显现在我面前的,是一种深邃而神秘的魅力。
当读者读到一部杰出的小说时,他也会这样如痴如狂,欲将小说字字句句刻骨铭心,不提出任何问题。
但即使是个初学写作者也知道,除那将小说带到世上的文字之外,还有更多的构成小说生命的因素,小说的生命并不始于写作,而始于内心深处的构思。
要创作出有独创性的作品,并不要求懂得创造的功能。
多少世纪以来的艺术、哲学及科学创造都出自人们的头脑,而创造者也许从未想到去关注创造的内在过程。
然而,在我看来,对创造工作一定程度的了解,至少会使我们通过知道两个事实,增长我们处理正在出现的故事的智慧。
首先,天赋不是掌握了技艺的艺术家独有的特性,而是人脑的创造性功能。
不仅所有对技艺的掌握都含有天赋,而且每个人都具有天赋,无论他的天赋发展是何等不充分。
对技艺的掌握是天赋的显现,是经过培养的,发展了的和受过训练的天赋。
你的天赋在最原始的层面上起作用。
它的任务就是创造。
它是你的故事的创造者。
第二,将你的小说带进世界的文字是艺术家的工作,它就和一个泥瓦匠的工作一样,有意识、谨慎而实实在在。
天赋正如理解力、记忆力和想象力一样是我们的精神禀赋中的天然部分,而技艺却不是。
它必须通过实践才能学到,并要通过实践才能掌握。
如果要使在我们内心深处浮现的故事跃然纸上,光彩照人,那么,每个故事都须有感染力极强的优雅文笔。
只有健全的技艺才能使我们做到这一点。
一个故事是如何酝酿成的呢?据说,我们从一生中的前二十年,或许前五年起就开始写作。
这可能取决于个人,而写作中的很多事都取决于个人。
1. After twenty-two years of working for a major bank,供职于一家大银行22年后,我突然失去了工作。
一次裁员潮导致一百多名员工失去工作,其中便有我。
2. Not being a graduate had never held me back in my career with the bank.没有大学文凭并没有影响到我在银行的职业生涯,但获得学位确实是我的平生夙愿。
3. Now, instead of working towards materialistic things and personal glory.现在,我工作不再是为了“名利”,我的身心与我所关心的人紧紧地连在一起。
4. As I think about the meaning of my belief "change is good, change is progress",当我细细琢磨我的信条“变是好事,变是进步”时,我意识到我已接受了“变”,并在充分利用“变”。
1.I am almost dead, surviving from day to day,自从我被从家中带走,并与成千上万的其他犹太人一起被关到这里以来,我已濒临死亡,只能活一天算一天,活一小时算一小时。
2. I want to look away, oddly ashamed for this stranger to see me like this, but I cannot tear my eyes from hers. 我想把目光挪开,被一个陌生人这样打量,我感到特别害臊,但我的视线无法从她的双眼移开。
3. In my world of death this apple is an expression of life, of love.在这充满死亡的世界中,这个苹果无疑表达的是生命和爱。
Written Assignments for 1301080 (4)
Name Student’s Number Score
1. Caution is an admirable quality for a man in your position but, based on what I have seen of your character and your ability in the past year, I would say your future in this community is assured.
对于处于您这种地位的人来说,小心谨慎是令人钦佩的品质。
但是,就我个人过去这一年对您的人品和能力的观察,我敢说,您在该社区的未来是十拿九稳的。
2. As we stood in the station waving until your train disappeared in the direction of New Orleans, Sam suddenly took me in his arms and announced we were leaving on a honey-moon of our own at the end of the week.
在我们站在车站的月台目送你们乘坐的列车消失在新奥尔良方向的时刻,萨姆突然把我搂在怀里,郑重宣布本周末我们也打算去度我们的蜜月。
3. She told me she and Henry made a vow in September when they parted ---- to renounce the limited earthly love and consecrate the lives to art.
她告诉我九月份和亨利分道扬镳之际,发誓将放弃有限的世俗之爱而把生命献给艺术事业。
4. They had corresponded faithfully all year, each encouraging the other’s single-minded pursuit of his chosen art form, but it came as quite a shock to Eleanor, who has studied sculpture with the solitary devotion of a nun, to find that Henry composes his poetry in the company of a young man who shares his flat.
他们长年忠实通信,相互鼓励对方要一心一意追求自己选择的艺术形式。
但是,在伊利诺尔如同修女般潜心钻研雕刻艺术时,竟然发现亨利在同屋男青年的陪伴下创作着自己的诗歌,这让她大为震惊。
5. Old playwrights advise young actors, promising artists question acknowledged geniuses, would-be poets fawn over literary lions.
年老的剧作家为年轻的演员出谋划策,有前途的艺术家向公认的天才挑战,自诩的诗人奉承巴结文学泰斗!
6. I cannot argue with your reasoning that television equipment is still in an early stage of
development, but at my age I cannot afford to wait for technical refinements.
你说电视仍然还处于初期发展阶段,对此我毋庸置疑,但是,像我这把年纪,已经等不到技术的革新了。
7. I am more alive in the presence of a letter from you than in the company of most of the people I encounter in my life.
收到你的来信比我这辈子认识的绝大多数人同时陪着,更让我精神抖擞。
8. My first marriage survived many storms ---- from within and without ---- but no turbulence can compare to the agony of being becalmed. Like the Ancient Mariner, I inhabit “a painted ship on the painted sea.”
我的第一次婚姻里里外外历经了风风雨雨,终究维持了下来。
但是,没有任何纷乱可以与平静之后的痛苦相提并论。
正如《古舟子咏》中的描述,我如同停留在“画中的航船,漂在画中的海面。
”
9. If children are accorded the respect as adults, they can be counted on to display comparable manners.
若果我们能够给予孩子大人一样的尊重,可以期待他们表现出同样的礼貌。
10. Old age should be regarded as a reward for a lifetime of hard work, but it can only be a punishment if one insists on doing the same things one has always done, measuring the present achievements with the past ones, and inevitably falling short.
晚年本应看作一个人终生劳作的奖赏,但是,如果硬要坚持做以前的营生,且以昔日的丰功伟绩来衡量今天取得的微不足道的成绩,并且比感不足,那么,晚年只能是一种惩罚。