对外汉语教学中的文化教学模式初探

  • 格式:doc
  • 大小:17.00 KB
  • 文档页数:4

龙源期刊网

对外汉语教学中的文化教学模式初探

作者:梁忠宝

来源:《吉林省教育学院学报·上旬刊》2013年第11期

摘要:在对外汉语教学中,文化教学占有重要地位,而现阶段的文化教学却缺乏有效的模式。本文以交互式语言教学理论为指导,探索对外汉语文化教学的新途径。

关键词:交互式理论;对外汉语;文化教学

中图分类号:G424文献标识码:A文章编号:1671—1580(2013)11—0005—02

引言

地球正在演变成一个村落,在这个全球化的背景下,中国更多地走向世界,积极加入全球化的浪潮。而同时,越来越多的外国人也来到中国,主动学习中国的语言和文化。汉语是他们了解中国、开启机遇大门、吸收中华文化思想的工具,因此学习汉语、学好汉语成为许多外国人追求的目标。教育部在其网站公布的2011年全国来华留学生数据显示,2011年全年,在华学习的外国留学人员总数突破29万人。而2012年4月的央视频道报导,全球学习汉语的人数已超过5000万。

学习一种语言的同时也是学习此种语言文化的过程。英国语言学家萨皮尔(Sapir

Edward)认为:“语言不能离开文化而独立存在。它是来自决定我们生活结构的信仰和习俗的这个社会遗传集合物。”在对外汉语教学中,学生的交际能力的培养越来越受到重视。随着对交际理论的深入研究及其在对外汉语教学中的应用,更多的对外汉语教师已经认识到了文化在语言学习中所具有的不可替代的作用,深刻感受到接触和了解中国的文化有益于学习者对汉语的理解和运用。怎样提高留学生对中国文化的理解和运用能力,是当前对外汉语教学中受到关注的问题。本文以交互式语言理论为指导,探索汉语文化教学的新途径。

一、对外汉语文化教学的必要性

英语中“文化”一词起源于拉丁文“Colere”,是耕作土地的意思,后引申为培养一个人的兴趣、精神和智能。文化的概念是英国人爱德华·泰勒在1871年提出的,泰勒将文化定义为:包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及作为一个社会成员所获得的能力与习惯的复杂整体。而文化和语言又是不可分割的。语言是文化的载体,是文化的主要表现形式之一。语言也是文化形成和发展必要的前提,同时文化的发展也促进了语言的不断丰富和完善。语言和文化的关系决定了在对外汉语教学中,文化教学必不可少。“语言是我们用来进行社会活动的工具,当它被用于交流实践时,它是与文化错综复杂地联系在一起的。” 只有把语言教学和文化教学有机地结合起来,在提高留学生语言能力的同时培养他们的文化能力,才能让他们更适应未来的跨文化交际活动。 龙源期刊网

各民族文化差异对运用语言进行交际有直接的影响。文化背景不同,说不同语言的人在交谈时,即使语言准确无误,也会产生误会。有时留学生在与中国人接触时,中国人一般能容忍语言或句法上的错误,而对于风俗习惯的违反却是不能容忍的,因此在汉语教学中必须注重文化的导入。接触和了解中国文化有益于留学生加深对中国的认识,文化教育应纳入汉语教学的内容中,对外汉语教师应该自觉地传授文化知识,并以此为补充来丰富和完善对外汉语教学,使学生能够准确、恰当而又得体地运用汉语与中国人进行初步交际。因此,对外汉语教学中的文化教育,不仅很有必要,而且相当迫切。

二、对外汉语文化教学的新途径

交互式语言教学于20世纪70年代兴起,是一个较新的语言教学体系。在西方,20世纪90年代,交互式语言教学已被广泛运用于外语教学。它提倡以学生为中心,同时师生之间双边互动;它倡导给学习者更多的参与机会来实践所学习的语言,在实际应用中习得语言;它强调学习的合作性,它可以是师生合作,也可以是生生合作,通过合作学习,学习能力不同和知识结构不同的学生可以互补。交互式语言教学的最终目的是培养并提高学生使用外语作为交际工具的能力,并强调在实际教学实践中,不仅要重视培养学生的语言能力,也必须注重培养学生的交互能力。在对外汉语教学中,想要实现双向言语交流的目标,就应激发并使学生始终保持积极参与交互活动的兴趣,从而使言语交互达到理想的效果。因而,双向交流在语言学习环境中是非常关键的。

H.D. Brown 在《根据原理教学:交互式语言教学》一书中,介绍了第二语言教学的12条教学原理,这12条教学原理共分为三类: (1)认知类;(2)情感类;(3)语言类。其中情感类的4条原理中有一条是语言与文化相联。Brown论述的虽然是第二语言教学,但在我国对外汉语教学环境下,同样有重要的借鉴意义。因此,在对外汉语教学中,可以把交互式语言教学和文化教学相结合,以交互式语言教学理论为指导,探索对外汉语文化教学的途径。

1.角色互换策略

课堂上教师与学生互换角色,这不仅可以培养学生在日常生活中的口语表达能力,也可以加深对所学知识的理解和掌握。教师在讲授一篇文章之前,让学生查阅与此相关的背景资料,在上课时,让学生来讲这篇文章的有关背景知识。例如,在讲“青梅竹马”一词时,有的学生就会查阅它的起源。“青梅竹马”来自于李白的一首诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,竹马是把竹子当马骑,青梅是青色的梅子,指的是少男少女小时候在一起玩耍,天真无邪,长大以后互相爱慕的事情。同时,也可以让学生举几个例子,在中国文学中两个青年男女青梅竹马的故事。教师也可以具体举例子,如《红楼梦》中的林黛玉和贾宝玉,就是青梅竹马的一对。这样不仅会激发学生学习汉语的兴趣,还使他们了解到了更多的中国文化知识,对词汇的记忆也有很大的帮助,对学生本人也是很好的锻炼。

2.小组互动策略。 龙源期刊网

小组互动能使学习者在课堂上有更多的机会来练习使用汉语。小组互动一般以完成某种任务的形式来进行,在完成任务的过程中,活动参与者之间处于一种互动交流的状态,并通过意义共建增进语言习得。教师在其中起着引导者和组织者的作用,教师可以布置一个作业,介绍中国文化,内容可以关于历史、地理和风俗习惯等方面,学生任意选一个自己感兴趣的话题,课前搜集材料,在讨论时和全班同学一起分享。小组互动形式多样,小组讨论是重要的小组互动形式之一。此外,采访、辩论等互动形式也可以使课堂教学变得更为丰富多彩,收到显著的教学效果。

小组还可以尝试组组之间互动的文化表演,定期举办文化活动,让留学生和中国学生建立合作关系,进行文化交流活动。营造良好的语言文化氛围,创造文化互动的环境,有助于留学生培养良好的汉语文化素养。

3.个人自学策略。

个人自学是在教师指导下,学生在汉语课堂上主动地解决问题,获取、应用汉语知识的一种学习活动。这种自学与学生的课后自学不同。课堂内的自学使教师直接参与学生学习过程,这就为实现课堂内的师生互动提供了条件。

三、结语

具有丰厚的中华文化底蕴,是全球一体化的社会对留学生教育,特别是对汉语人才的培养提出的新要求。在交互式语言教学理论指导下,本文为对外汉语文化教学探索了几种新的途径。当然,在对外汉语文化教学中,互动的方式并非只有上述几种。对外汉语教师应在实践中不断探索出更多适合汉语文化教学的课堂互动策略,从而提高对外汉语文化教学的效率。同时,对外汉语教师还应正视对外汉语课堂互动过程中可能会出现的问题,如有些学生具有独立学习的习惯、教学时数有限、班型过大等情况。

[参考文献]

[1]H.Douglas.Brown.根据原理教学:交互式语言教学[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.

[2]刘学惠.跨文化交际能力及其培养:一种建构主义的观点[J].外语与外语教学,2003(01).

[3]杨雪燕.外语教师课堂策略研究[J].外语教学与研究,2003(01).

[4]张崇富.语言环境与第二语言获得[J].世界汉语教学,1999(03).

[5]胡蓉.对外语教学中引入文化教学的理论思考[J].学术探索,2004(12). 龙源期刊网