跨文化交际视域中的中西文化差异
- 格式:ppt
- 大小:362.50 KB
- 文档页数:50


文化长廊跨文化交际视角下的中西方礼仪文化差异——以拜访待客为例王欣怡 湖南师范大学文学院摘 要:中西方不同的文化背景造成跨文化交际的困难。本文以拜访待客为例,从邀请与预约、到访与迎客、就餐与交谈、告辞与送客等方面来阐述中西方礼仪文化的差异,并从文化诞生、历史发展和价值观念等方面分析了文化差异的原因,最后对跨文化交际提出了一些对策。关键词:跨文化交际;中西方礼仪;拜访待客作者简介:王欣怡(1993-),女,汉,湖南长沙人,湖南师范大学文学院硕士研究生在读,研究方向:对外汉语。[中图分类号]:G125 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2019)-24-188-01一、引言当今世界,各国来往密切,多元文化共同站上世界舞台,跨文化交际成为每个国家、每个民族的生活中不可缺少的部分。本文以跨文化交际为视角,列举中西方文化背景下的人在拜访做客以及迎接待客方面礼仪的差异,分析其差异原因以及文化内涵,以期更好地进行跨文化交际。二、中西方文化中拜访与待客的差异1.邀请与预约西方人注重个人生活的时间安排,通常会提前邀请,通过书面或者短信等具体形式,确定对方是否有时间。收到邀请的一方确认时间地点后,应尽快告知对方自己是否能赴约并表示感谢。中国人在朋友间的拜访有时候不会提前预约,而是直接登门,或者是在即将出发或者到达的时候通过电话告知对方。另外,面对朋友的邀请,如果要拒绝,中国人通常习惯于委婉的说法,如“到时候再看吧”、“到了那天再说”。2.到访与迎客由于中国人的习惯大多是临时通知,从双方联系开始,主人就会开始在家做准备。而去拜访的人不能空手,要有礼物,通常是保健品、水果、烟酒等。随着社会进步,也有越来越多的年轻人选择带上一束鲜花。收到礼物时,含蓄的中国人通常会假装半责备地说“人来就好了,还带什么礼物”。在西方,有着应该准时到达的时间观念。如果临时有事耽误会,应该电话联系主人说明原因。同样也会带上礼物,可以是一瓶酒、一束鲜花、一盒糖果等表示心意。西方人会更直接,通常会欣然收下礼物,热情表示感谢。3.就餐与交谈在这一部分中,关于中西方的餐桌礼仪的具体内容本文按下不表,只列举中西方在拜访做客过程中在主人家就餐的气氛与交谈的内容方面的礼仪差异。中国饮食文化十分丰富。在招待客人时,通常会有相对于人数来说比较丰盛的菜,主人仍会自谦菜色不够丰富。就餐过程中,主人为客人布菜,如果喝酒也会劝酒以表热情招待。聊天话题也非常广泛,通常从工作、事业到家庭或其他朋友。西方的饮食文化更为理性,注重营养均衡。也很可能一起喝红酒,但西方文化重视个性,布菜劝酒会被认为是侵犯个人自主的行为。关于聊天话题,西方文化重视隐私,中国人常常谈论的婚恋状况、年龄、收入等都是西方比较禁忌的话题。4.告辞与送客在中国,通常客人提出告辞,会说“实在抱歉,已经打扰很久了”、“不打扰你们休息了”之类的带有歉意的话语来表达自己的感谢和告辞的意思。主人要起身送客,通常会送出门,特殊情况还有可能送到楼下、车站之类。在西方国家,告辞通常由客人中的女性或者年长者提出,并且一般会在提出告辞的15-20分钟后才起身离开,送客通常也只送到门口。三、从文化角度出发考察差异原因中西方之间有着很多不同的礼仪,在跨文化交际的过程中,如果不能充分理解对方的礼仪及其文化成因,就很容易产生误解。下文我们将从几个方面分析考察差异的原因:1.文化的诞生环境不同西方文化地理上起源于古希腊和古罗马,希腊等地是地中海气候,当地沿岸自然环境比较恶劣,长期受到暴风雨的袭击,人们为了生存必须不断挑战自然,个人挑战自我发挥价值的空间大。中国文化则诞生于中原地带,处于亚洲东部的北温带,气候温和。加上自给自足、男耕女织,稳定的农耕经济使中国人形成了一种“天人合一”是哲学思想,崇尚和谐,追求主客体的一致,和西方人有着不同的思维方式和处事原则。2.历史发展的线路不同中国自汉代开始,儒家思想就一直占统治地位,儒家文化强调伦理,讲究尊卑有序、长幼有序,社会等级十分森严,规范了人的思想和行为。西方国家深受基督教文化的影响,强调尊重、自爱、平等的价值观,这成为了 西方礼仪的基础。 不同的历史演变中形成了不同的面貌,这也就影响了中西方待人接物的风格。中国人偏向于客气,习惯“贬己尊人”,而这种“过分自谦”对于西方人来说是很奇怪的。3.价值观念不同血缘宗法家庭是中国文化发展的一个基本单元,一个家庭、家族,成败兴衰都是连在一起的,因此要尊长辈、重孝道。中国社会的官本位思想根深蒂固,因此产生了人们对权威的畏惧和向往。这些观念从方方面面影响了中国社会文化和中国人的行为模式。而西方价值观念产生发端于英国维多利亚时期,“人,生而平等”,他们追求作为人理性的光辉,尊重认可人性,尊重个人利益与价值。是与中国的集体主义相对的个人主义。四、跨文化交际对策随着现代社会的发展进步,世界各国之间交流频繁,双方除了保持了各自优良的文化传统,也发展出了一些共同的现代文化。所以跨文化交际的重要程度不言而喻。1.求同存异,尊重双方文化跨文化交际,必须敞开心扉,求同存异,宽容接受文化的差异。要善于站在对方的角度思考问题,消除误会。要求我们必须不断深化对本国和对方国家文化的认识,了解不同的文化模式,缩小交际距离,超越文化的差异。2.互学互鉴,共同成长现在各国各民族之间交往密切,弘扬中国文化的精华,与其他国家进行开放的交流,互相吸收优秀文化精髓,这有利于双方文化发展进步,中国与世界各国和各民族文化的共同繁荣,共创美好未来。参考文献:[1]任泓璇.浅谈中西方社交礼仪文化的差异[J].山西师大学报(社会科学版),2013,40(S2):22-24.[2]王麒,杜丰宁.中美社交礼仪和价值取向的文化差异[J].重庆社会科学,2017(07):61-66.[3]跨文化交际面面观[M]. 外语教学与研究出版社 , 胡文仲主编, 1999.[4]跨文化交际[M]. 南京师范大学出版社 , 顾嘉祖主编, 2000.
跨文化交际视角下的中西文化差异简论——以电影《别告诉她》为例
跨文化交际视角下的中西文化差异简论——以电影《别告诉她》为例
摘要:本文以电影《别告诉她》为例,探讨了跨文化交际视角下的中西文化差异。通过分析电影中的情节、角色和情感交流等要素,找出并解释了中西文化在亲密关系、对待权威、个人主义与集体主义、观念、情感表达等方面的差异,旨在增进中西方人士对对方文化的理解与尊重。
关键词:跨文化交际,中西文化差异,电影《别告诉她》
一、引言
跨文化交际是指不同文化背景的个体或群体之间进行的信息传递和意义解读的过程。随着全球化的推进,中西方之间的交流与合作日益频繁,因此了解和尊重他方文化差异显得尤为重要。本文将以电影《别告诉她》为例,通过分析其中的情节、角色和情感交流等要素,探讨中西文化在亲密关系、对待权威、个人主义与集体主义、观念、情感表达等方面的差异,旨在增进中西方人士对对方文化的理解与尊重。
二、中西文化差异在电影《别告诉她》中的表现
1. 亲密关系的构建:电影中,女主角艾玛和威尔的亲密关系体现了中西方文化不同的取向。在西方文化中,个体的自主性和个人感受被重视,而在亲密关系中,强调平等和分享。相比之下,中式婚姻更侧重于家族和社会关系的维护,个体的感受和意见在决策中不一定起到决定性的作用。
2. 对待权威的态度:电影中,艾玛在与家人相处和服从于权威的过程中,展现了中国家庭中对长辈和权威的爱戴与尊重。而在西方文化中,个体自由和平等的观念更为突出,对权威的尊重常常要从个人的真实意愿出发,而非一味盲从。
3. 个人主义与集体主义:电影中的情节展示了中西方在个人主义和集体主义价值观上的差异。艾玛在决策时需要考虑家庭和社会的期望,而威尔更注重的是个人的自由和幸福。这在某种程度上反映了中国文化的集体主义倾向和西方文化的个人主义特点。
4. 观念的差异:电影中,威尔与艾玛的爱情经历中,涉及到了中西方观念的差异。比如,女主角对于婚前性行为的态度反映了中西方在这一问题上的不同态度。在中国文化中,婚前性行为往往被视为不道德的,而在西方文化中,个体的自由和个人感受更受到尊重。
跨文化交际中的中西文化差异——以霍夫斯泰德文化维度理论为视角
近年来,全球化的进程推动了不同文化之间的交流与融合。在跨文化交际中,了解和尊重不同文化之间的差异尤为关键。霍夫斯泰德文化维度理论为我们提供了一个有益的视角,帮助我们理解中西文化之间的差异和相似之处。
首先,霍夫斯泰德的文化维度理论认为,不同文化在权力距离、个人主义与集体主义、男女角色的分工、不确定性规避和长期短期导向等方面存在着差异。在权力距离方面,西方文化通常倾向于较小的权力距离,比如欧美国家,而中国等东方文化则更倾向于较大的权力距离。这意味着西方文化更加注重平等和个人权利,而东方文化则更加尊重长幼有序和权威。
其次,个人主义与集体主义是另一个重要的文化差异维度。西方文化普遍倾向于个人主义,强调个体的独立性和个人权利。相反,东方文化倾向于集体主义,注重团队合作和社区意识。这种差异在日常生活和工作中都能体现出来。比如,西方人更加注重个人的自我实现和个人空间,而东方人更注重与他人的关系和社会团体的稳定。
男女角色的分工也是文化差异的重要方面。在西方社会,男女平等的观念很普遍,男女在就业、家庭和社会地位等方面享有相对的平等。而在东方文化中,男女角色的分工往往更加传统和明确,男性主导社会和家庭的决策,女性则承担起照顾家庭和子女的责任。
不确定性规避是另一个与文化相关的差异。西方文化通常更加接受不确定性,并乐于接受新鲜事物和风险。相比之下,东方文化更加注重稳定和安全,并倾向于避免不确定和风险。
最后,长期短期导向是文化差异的另一个维度。长期导向的文化更加注重未来、节制和远见,而短期导向的文化则更注重当下和即时满足。中国文化倾向于长期导向,注重家族和社会的延续;而西方文化通常倾向于短期导向,追求即时的成功和满足。
这些在霍夫斯泰德文化维度理论中提到的差异只是一部分,且并不是所有文化都与这些差异完全吻合,但它们可以帮助我们理解不同文化之间的差异和相似之处,并有助于我们更好地进行跨文化交际。
跨文化交流中中西文化差异的表现
提要:跨文化交流在中西方文化中的重要部分,不同的文化表现出不同的特质。因此,了解文化方面的差异首先得了解不同语言的差别,把交际看作是跨越语言和文化的活动,时常保持警觉的文化意识,才不至于因为中西方文化差异产生文化冲突,才能更好的进行跨文化交际。
关键字:跨文化交流;语言;冲突;交际;
(一)
在当今社会,由于世界各国之间的交流日益频繁,各国间文化差异的范畴很广泛,比较常见的在日常生活中,在词语的文化内涵方面和非语言的态势等。大部分词汇都具有特定的文化内涵,存在着一定的文化意义与文化联想。同一词汇在不同民族群体中引发的联想、象征的意义、蕴含的寓意不尽相同。比如简单的颜色词语在中英语言中象征的意义都是不一样的。红色在中国文化中是一个喜庆的色彩,在中国,逢年过节或者婚庆,庆典等等活动都是用红色来衬托出一种喜庆红火的气氛;同时,红色在中国还有革命意义。但在英语中,红色有喜庆的含义,但也有红色却有战争、流血、恐怖的意思,常常表示愤怒和犯罪。美国著名的小说家霍桑的《红字》中的“红字”就表示通奸的罪名,在小说中红色是不贞洁的象征,而红鸟则是邪恶的象征。其次,在语言的使用上,西方人很含蓄,包容,文雅,不会有很直接的态度,而在中国,人们很少对某些不
礼貌的语言有所避讳,在语言的使用上比较随性,带给人的影响很不好,常常因此产生语言的冲突,引发矛盾。
非语言的态势方面,首先,是在日常生活中的体现,如打招呼,中国人见到熟人,朋友时,打招呼的方式有很多,然而在讲英语的西方国家,见面则不会嘘寒问暖,而是以天气为切入口,进而谈论到心情,以及生活的方方面面。例如:“lovely weather, isn’t it?”
“it is really a beautiful day.”等等。其次,是交谈过程中的话题和禁忌,以英语为母语的西方国家的人和以汉语为母语的中国人都可以选择下列的话题进行交谈:嗜好,发生事件,天气,节假日电影,书籍,娱乐活动等,但以英语为母语的西方国家的人一般禁忌年龄,收入,婚姻状况,衰老,发胖等话题,而中国的禁忌则属于伦理方面的,如对长辈不能直呼其名等。第三,称呼和称谓,西方人常常用名字称呼别人,而不用某某先生,某某太太,这种直呼其名的做法,在美国尤为普遍,甚至初次见面就用名字称呼对方。不仅同龄人之间这样称呼,年龄悬殊的人之间也这样称呼,没有不尊重对方之意。而在中国恰恰相反,对长辈直呼其名会被认为是不礼貌的行为,二者之所以如此不同,就是因为中西方文化的差异不同。第四,交际套语不同,中国人表示客气的一句习惯套语,但在西方国家的人看来,自谦客套的说法反而显得牵强附会。第五,餐饮习俗方面也会有很多的不同。中华民族素有热情好客的优良传统,中国人宴客,即使美味佳肴摆满一桌,主人也会用各种办法劝