翻译练习韩语
- 格式:doc
- 大小:71.00 KB
- 文档页数:13
翻译韩语的软件
翻译韩语的软件是帮助用户将韩语翻译成其他语言或将其他语言翻译成韩语的应用程序。
随着跨文化交流和国际化的不断扩大,翻译软件变得越来越普遍和重要。
以下是一些常见的翻译韩语的软件。
首先,谷歌翻译是最受欢迎的翻译软件之一。
它可以帮助用户将韩语翻译成多种语言,包括英语、中文、法语和西班牙语等。
用户只需输入要翻译的文本或通过拍照功能翻译图像中的文本,谷歌翻译即可提供即时翻译结果。
其次,Naver翻译也是一款知名的韩语翻译软件。
它提供了类
似于谷歌翻译的功能,但它在韩语翻译方面更加准确和专业。
此外,Naver翻译还提供大量的例句,帮助用户更好地理解翻
译结果并掌握韩语用法。
第三,Papago翻译是韩国互联网巨头Naver开发的一款专业
翻译软件。
它可以准确地将韩语翻译成英语、中文和其他语言,同时也支持其他语言翻译成韩语。
Papago翻译还提供实时语
音翻译功能,用户可以通过说话的方式进行翻译,非常方便。
此外,有一些辅助翻译的软件也很受欢迎,比如联想词典和汉化韩文。
联想词典可以帮助用户查找词语的释义、例句和同义词,使翻译更加准确和丰富。
汉化韩文则主要针对中国用户,将韩语翻译成中文,具有较高的翻译质量和准确度。
总的来说,翻译韩语的软件在国际交流和跨文化交流中发挥着
重要的作用。
无论是旅游、学习还是商务,这些翻译软件可以帮助用户轻松准确地了解和交流韩语信息。
随着技术的不断进步,相信翻译软件的翻译质量和功能还会不断提升,为用户提供更好的翻译体验。
1、爸爸:a ba / a ba ji 아빠2、妈妈:o ma / o ma ni 엄마3、哥哥:(男生说法)hiong (女生说法)oppa 오빠4、姐姐:(男生说法)u na (女生说法)o ni 언니5、老师:sheng sem lim 선생님6、大叔:a zhu xi 아저씨7、臭混蛋:wang sai ge ji 무가치하다버르장머리8、闭嘴/ 吵死了:xi ku lo / 입닥쳐시끄러워죽겠어9、你好:a ni yo / a ni ha se yo / a ni ha xi mi ga 안녕하세요10、对不起:mi ean / mi ean ne / mi ean ha mi da 죄송합니다11、谢谢:kun ma wo / kam sa ha mi da 감사합니다12、不好意思:chue song ha mi da 죄송합니다13、不是/ 不是这样的:a ni / a ni ye yo / a ni ya / a ni mi da 아니다/는그렇지않았다14、傻瓜:pa bo / pa bo ya 바보15、甚麽:mo 거리가그렇게16、真的吗:chong mai / jin jia yo 정말요17、不知道:mu la / mu la yo 모르18、为什麽:wie / du wie 왜19、怎麽了:wie / wie yo 왜그래20、好的:chu wa 좋은21、喜欢伱:chu wa yo 좋아伱22、锇爱伱:sa lang he / sa lang he yo / sa lang ha mi da / sa lang han da gu 나는당신을사랑한23、再见:a ni yo / ga se yo 안녕히계세요24、拜托:che ba 부탁해25、不要/ 不行:an due / 하지말고안됩니다26、晚安:zhu mu se yo 안녕히주무세요27、加油:fighting 화이팅28、伱说甚麽:mu la gu / mu la gu yo 伱거리가그렇게말29、当然了:ta gi la ji 그럼요30、快点:o so / bai li ka 빨리31、真是的:jin jia / jin xi 정말32、那又怎样/怎么样:ke li gu 그러면어때。
韩国语教程第5册语法(第43课)35. —나름用在名词或动词后,动词词体后+기/ㄹ/을나름이다,相当于“要看(怎么)...”,“得看(怎么)...”例如:사람나름要看是什么人할나름이다要看怎么做꽃도꽃나름이지, 다고운것은아니다.花也要看什么花,不见得所有的花都好看。
귀염을받고못받고는제가할나름이다.受没受到亲昵得看自己怎么做了。
중요하고안하고의문제는생각하기나름이다.问题重要不重要就看怎么想了。
36. —(이)랄것이야뭐있겠어요?接于体词后。
惯用型。
“—(이)랄것이야”是“—(이)라고할것이야”的缩略型,由表示体词间接引用的“—(이)라고하다”作定语修饰依存名词“것”,后接表示强调的补助词“—이야”,表示强调某一事实。
“뭐있겠어요?”是“무엇이있겠어요?”的缩略型,以反问的形式表示否定。
相当于汉语的“能算得上(什么)......呢?”。
例如:(1) ㄱ: 바쁘실텐데이런수고를해주셔서어떻게하지요?你很忙,却这样麻烦你,真不好意思。
ㄴ: 이런일을가지고수고랄것이야뭐있겠어요?괜찮습니다. 这点事情能算得上什么麻烦呢?没问题。
(2) ㄱ: 유학생활이고생이지요?留学生活苦吗?ㄴ: 고생이랄것이야뭐있겠어요? 젊어서고생은사서도한다잖아요? 能算得上什么苦呢?不是说“少年吃苦花钱买”吗?(3) ㄱ: 이옷을사고보니좀사치스러운행동을한것같군요.买这套衣服之后,感到这样做有点儿奢侈。
ㄴ: 필요한옷한벌산것을가지고사치랄것이야뭐있겠어요? 买一套需要的衣服算得上什么奢侈呢?37. —(으)ㄹ줄만알았지.接于动词词干后。
惯用型。
惯用型“—(으)ㄹ줄알았지”表示“知道”,“会”的意思,依存名词“줄”后加表示限定的补助词“—만”,对“知道”,“会”的事情进行限定。
相当于汉语的“只知道......”,“只会......”。
例如:(1) ㄱ: 그두사람이왜헤어졌대요?知道他们为什么分手吗?ㄴ: 서로사랑을받을줄만알았지사랑을나눌줄은몰랐나봐요. 看来是他们都互相只知道索取爱,而不知道分享爱。
韩国语教程第5册语法(第42课)20. —(으)ㄹ수가있어야죠.接于动词词干后。
惯用型。
表示“能够”的惯用型“—(으)ㄹ수가있다”与表示必须条件的接续词尾“—어야”,准敬阶终结词尾“—지요”结合而成,以肯定的语气表示否定之意。
相当于汉语的“要能......才行!”,“不能......”,“难以......”。
例如:(1) 너무매워서그냥먹을수가있어야죠.太辣了,要能吃才行呀。
(2) ㄱ: 피아노연습을하다가어딜가세요?练习钢琴时到哪儿去了?ㄴ: 팔이아파서계속칠수가있어야죠.胳膊疼,要能继续弹才行啊。
(不能继续谈下去了)(3) 이삿짐이워낙많아서저혼자이사할수가있어야죠. 그래서이삿짐센테에부탁을했죠.搬家的行李太多,我一个人(要能搬得了才行呀)搬不了。
因此向搬家中心要了货车。
21. —다고—아/어/여서야均接于谓词词干后。
惯用型。
“—다고”表示间接引用。
接续词尾“—아/어/여서”后加表示强调的补助词“—야”,表示强调性的原因,条件。
相当于汉语的“(如果)因为......就......”。
例如:(1) 밖에춥다고집에만있어서야되겠어요?因为外面冷就待在家里这能行呢?(2) 말이서투르다고얘기를안해서야한국말이늘겠어요?因为语言不熟练就不交谈,韩国语水平能提高吗?(3) 시대가변한다고우리의것까지잃어버려서야말이안되지요. 因为时代变了就完全丢掉我们的民族特色,太不像话了。
22. —다면—(이)라고해서—(으)ㄹ것도없다고생각한다.“—다면”接于谓词词干后,“—(이)라고해서”接于体词后,“—(으)ㄹ것도없다고생각한다”接于谓词词干后。
惯用型。
“—다면”表示假定条件,“—(이)라고해서”表示让步,惯用型“—(으)ㄹ것도없다고생각한다”表示认为不是某种情况。
相当于汉语的“如果......即使......认为也不是不可以......”。
例如:(1) ㄱ: 중학새은그모임에참가할수없겠지요?中学生不能参加那个聚会吧?ㄴ: 부모가허락만한다면중학생이라고해서안될것도없다고생각해요.如果父母允许,我认为即使是中学生也不是不可以参加。
韩语笔译考研试题及答案一、词汇翻译(共10分,每题1分)1. 请将下列韩语词汇翻译成中文。
- 친절하다- 멋있다- 쓸모없다- 낙관적이다- 낙후된2. 请将下列中文词汇翻译成韩语。
- 热情- 勇敢- 无用- 乐观- 落后答案:1.- 친절하다 - 亲切- 멋있다 - 帅气- 쓸모없다 - 无用- 낙관적이다 - 乐观- 낙후된 - 落后2.- 热情 - 열정적이다- 勇敢 - 용감하다- 无用 - 쓸모없다- 乐观 - 낙관적이다- 落后 - 낙후된二、句子翻译(共20分,每题5分)1. 请将下列韩语句子翻译成中文。
- 한국어를배우는것은재미있어요.- 친구가내일운동하러와줄거예요.2. 请将下列中文句子翻译成韩语。
- 学习韩语很有趣。
- 明天朋友会来和我一起运动。
答案:1.- 한국어를배우는것은재미있어요. - 学习韩语很有趣。
- 친구가내일운동하러와줄거예요. - 明天朋友会来和我一起运动。
2.- 学习韩语很有趣。
- 한국어를배우는것은재미있어요.- 明天朋友会来和我一起运动。
- 친구가내일운동하러와줄거예요.三、段落翻译(共30分,每题10分)1. 请将下列韩语段落翻译成中文。
- 한국의역사는매우긴역사를가지고있습니다. 한국은중국과일본사이에위치해있으며, 이지역은세계에서가장발전된문화중하나입니다. 한국의전통문화는세계적으로인정받고있습니다.2. 请将下列中文段落翻译成韩语。
- 中国有着悠久的历史,位于亚洲东部,是世界四大文明古国之一。
中国的传统艺术如书法、绘画、陶瓷等在全世界享有盛誉。
答案:1.- 한국의역사는매우긴역사를가지고있습니다. 한국은중국과일본사이에위치해있으며, 이지역은세계에서가장발전된문화중하나입니다. 한국의전통문화는세계적으로인정받고있습니다.- 韩国有着非常悠久的历史。
韩国位于中国和日本之间,这个地区是世界上发展程度最高的文化之一。
韩国的传统文化在全世界都得到了认可。
韩语翻译:韩国语惯用语法由于受到“韩流”的影响,韩语的学习开始风行中国,就让我们来好好感受它吧!A:너왜이렇게일찍집에돌아왔니?(你怎么这么早就回来了?)B:응,바람맞았어.(被放鸽子了。
)A:잘됐다,우리바람둥이책이나보자.(也好,我们一起看花花公子书吧。
)B:그게뭔데?(那是什么?)A:음,플레이보이잡지(playboy杂志)8.바람둥이花花公子。
9.애물단지"傻瓜"的意思,不过,语气很亲密,听到也不会不高兴的10.열받다上火。
A:열받아죽겠어.(气死我了。
)B:왜?(怎么了?)A:약먹어도열이안내려.(吃了药还是发烧。
)B:열받지말아. 열이더오르겠다.(别上火了,发烧会更厉害的。
)11.백수(白手) 指有干活能力但没职业的人。
因为发音跟백수(百兽)一样,很多人认为这字来源于动物,就把女的说成백조(白鸟)。
A:직업이뭐예요?(你职业是什么?)B:백수예요.(我没有职业。
)A:그래요?저는백조인데요.(是吗?我也一样。
)B:그럼우리결혼하면뭐먹고살죠?(那我们结婚后吃什么活呢?)[귀신도모른다] 字面意思:鬼不知[天知地知你知我知]与귀신도모른다差不多的,最近还常用`며느리도몰라`.---连媳妇也不知道。
12.前几年韩国放了一个调料广告,一个女的熬汤很好喝,都问她加了很么调料,他就说`며느리도몰라`。
就是他不会告诉任何人13.닭의똥같은눈물字面:象鸡屎般大的眼泪。
意思是:伤心欲绝!!!!14.귀가얇다.耳朵软.就是说这位没啥主见,就只能别人说什么是什么.耳朵就软了15.목이빠지다.(목-脖子,빠지다-掉.)等的脖子都要掉下来了。
그는중국에돌아갈날만을목이빠지게기다리고있다.他只等着回中国的日子。
돈언제갚을래? 그돈기다리다목이빠지겠다.你什么时候还我钱?我等钱等的脖子都快掉下来了16.업어가도모르다被绑走都不知道(比喻睡得很死)17.손보다(손-手,보다-看)跟汉语一样,有修理东西,人的意思。
第一册第13课1.你好?我是王丹。
你好?我是李世民。
李世民先生是韩国人吗?是的,韩国人。
王丹是中国人吗?是的,我是中国人。
2.你好?许正姬你好?陈文洙。
陈文洙先生是学生吗?我是汉城大学学生。
专业是韩国历史。
3.你好?我是金永浩你好?我是王龙,很高兴见到你。
金永浩先生是学生吗?不是。
我在公司上班。
王龙先生是学生吗?是的,我是大学生。
第14课1.你好,王丹你好,洪丹。
去哪里?去学校。
那么和我一起去吧2.陈文洙先生,最近忙什么?学习韩国语。
在哪里学韩国语?在汉城大学语言学研究所学习韩国语。
3.请读请写请认真听请跟着做请提问请回答请看黑板知道了吗?有问题吗?第15课1.王龙先生,昨天做了什么?在家读书了。
李世民先生做了什么?我见了朋友。
见谁了?见了朴民洙先生和朴民洙先生做了什么?看了电影。
然后聊天了。
2.洪丹,昨天去了景福宫和博物馆吗?去了景福宫。
但是没能去博物馆。
为什么没能去博物馆?没有时间。
金智英做了什么?我在家打扫了卫生。
然后稍微休息了。
第16课买东西1.快请进。
有面包和牛奶吗?是的,有要两块面包和一瓶牛奶。
在这里,多少钱?950元。
2.大叔,这苹果多少钱?500元。
那苹果多少钱?那个是800元。
要那个苹果5个。
4000元。
给您钱。
慢走。
请再来。
再见。
第17课一天的工作1.王丹早晨6点起床。
先做晨练。
然后洗脸。
8点吃饭。
8点半去学校。
9点到下午1点学习韩国语。
1点半和朋友们一起吃饭。
下午和韩国朋友一起去图书馆。
在图书馆认真学习。
一般晚上6点左右回到寄宿房。
晚上给朋友们写信。
然后听音乐。
11点睡觉。
2.李世民: 王丹,你去哪里?王丹: 去图书馆李: 今天晚上有空吗?王: 今天有点忙。
明天有韩国语考试。
李: 考试什么时候结束?王: 12点结束。
李: 那么明天1点见面吧。
一起去看电影吧。
王: 好的。
在哪里见面好呢?李: 在学校前面的书店见面吧。
文洙和正姬也打算来。
18. 位置(1)对不起, 女装在几楼?在2楼.男装也在那里吗?不, 男装在3楼.食堂在哪儿?食堂在6楼.公用电话在哪儿?在那边的洗手间旁边.好的, 谢谢.(2)志英, 书店在哪里?书店在学生会馆里面.那么银行也在学生会馆里面吗?不, 学生会馆建筑里面只有书店和文具店. 银行在邮局后面.知道了, 谢谢.19. 订购(1)(李世民和王丹一起去了食堂)客人, 想点什么?小姐, 这个饭店什么菜好吃?都好吃, 尤其是我们饭店的生鱼冷面好吃.王丹, 那么我们吃生鱼冷面怎么样?我不想吃生鱼冷面. 想吃烤肉.是吗? 那么我也吃烤肉. 小姐给这边两份烤肉. 然后还要一瓶啤酒. 是, 知道了.(2)这个店气氛真好.这家的咖啡也很好喝. 志英, 你想喝什么.我要喝咖啡. 文洙你想喝什么?我想喝牛奶.文洙为什么不喝咖啡?今天已经喝了几杯了.客人, 点餐吧.一杯咖啡和一杯牛奶.(3)欢迎光临. 请点餐.要两个汉堡和一份色拉.饮料喝什么?要一杯可乐.知道了.一共多少钱?一共4000元.(钱)在这谢谢.20. 季节和天气(1)韩国的春天美丽.天空是蓝的.天气也温和.开很多迎春花和杜鹃花.人们去赏樱花.(2)王丹喜欢什么季节?我喜欢冬天.是吗? 我也喜欢冬天. 北京冬天的天气怎么样?冬天很冷.王丹, 看窗外.哎呀, 下雪了. 雪真漂亮.我们出去打雪仗吧.好. 我们还要堆雪人.(3)斯蒂文, (你的)故乡是哪里?我的故乡是夏威夷.夏威夷的天气如何?天气很好.夏威夷也下雪吗?夏威夷不下雪. 总是夏天的天气. 想尽快回到故乡.21. 顺序(1)洪丹, 什么时候来韩国的?两个月之前来的.来韩国之前做什么?在上(学)北京大学.打算在韩国待多久?会待一年半.回中国后打算做什么?会就业的.(2)文洙, 今天下午打算做什么?今天是洪丹的生日. 所以会去洪丹家.是吗? 我也会去洪丹家.但是买了生日礼物吗?下课后会买的.那么去洪丹家之前一起去买礼物吧.(3)金永浩每天起床早. 吃早饭之前做运动和淋浴. 然后吃早饭后看报纸. 8点左右去公司. 认真工作并6点下班. 下班后去学院(培训中心)学外语. 然后晚上9点左右回家. 在家吃晚饭后看电视. 然后看一个小时左右的书后睡觉.22. 介绍家庭成员(1)王丹, 你有几名家庭成员? (家里有几个人)爸爸, 妈妈, 弟弟和我. 一共四名.父母都做什么工作?爸爸在公司上班, 妈妈是教师.弟弟是学生吗?是的. 上高中.(2)陈文洙, 什么时候来韩国的?6个月之前来的.那么家里人都在中国吗?是的. 奶奶和父母住在天津. 爷爷去年去世了.经常给父母写信吗?是的, 经常写信.(3)您的姓名是?赵登宇.家里一共有几个人?妻子和一个女儿.夫人做什么事情?在邮局上班.现在住在哪里?住在北京.23. 药局(药店)(1)欢迎光临. 哪里不舒服?得感冒了.症状如何?脖子很疼还咳嗽.发烧吗?是的. 有一点发烧.知道了. 请稍等.(过一会后)请吃这个药然后好好休息. 然后得修养一阵子. 不要勉强(工作).(2)欢迎光临. 为什么来的?肚子很疼所以来了. 而且(头)晕.什么时候开始疼的?今天凌晨开始疼的. 吐了几次了.昨天吃了什么?伴饭和油炸猪肉.知道了. 请稍等.(过一会后)饭后30分钟吃这个药. 然后今天应该喝粥.24. 乘车交通(1)正姬, 怎么来学校的?坐公交车来的.来时换乘公交车吗?是的. 在东大门换乘. 洪丹是怎么来的?我就住在学校附近. 家离学校很近. 所以走过来的. 走路需要多久?需要15分钟左右.(2)想去汉城剧场. 怎么去?在学校前面坐38路公交车.到哪里下车?在钟路3街下车.从这里到钟路3街需要多长时间?坐公交车20分钟左右.(3)蚕室运动场怎么去?先在学校前面坐28路公交车. 然后到东大门运动场换乘地铁.学校前面到东大门运动场远吗?不, 近.走几站?得走四站.25. 打电话(1)您好, 是三星电子吗?是, 是的.麻烦找一下朴英俊.请稍等.(2)您好.您好, (这里是)现代汽车.麻烦找一下李善友课长.课长外出了.那么请转李德真.我就是李德真(音译). 不好意思, (您是)哪位?(3)您好. 是崔正洙老师家吗?是的, (您)有什么事?老师在家吗?还没回来. 您是哪位?(我)是李世民.老师今天晚上8点左右会回来.知道了. 那么我晚上再打电话.(4)您好. 是新罗宾馆吧?不是的. 打错了.那里不是233-3131吗?不是. 这里是231-3131.抱歉.26. 容貌, 服装(1)客人, 请进, 您要(买)什么?(我)想买裙子.找什么样式的?舒适一点的可爱的样式.这个黑色的裙子怎么样?有没有比这个更浅的颜色?那么那个粉红色的裙子怎么样? 和客人(=您)现在穿的女衬衫搭配很好.啊, 好的, (我)喜欢.客人(您)苗条所以浅颜色很适合.谢谢.(2)志英, 你好. 今天真漂亮. 韩装真漂亮.谢谢. 洪丹(你)也很漂亮. 那黑色的连衣裙(One-Piece的音译)真漂亮.谢谢. 啊呀, 志英, 给你介绍王龙.是吗? 我也想看看王龙. 但是王龙在哪儿?那边不是有个高的人吗? 戴眼镜穿柿子色西装.啊~, 那个戴红领带的人吗?是的, 对. 那个人就是王龙. 是很友好很风趣的人.27.爱好(1)洪丹,你的爱好是什么?我爱画画。
第1课9 (1) 물뿌리기명절(파수절)은태족(중국운남성에거주하는소수민족)의일년경축일중주요경사스러운활동으로문파와무파두종류가있다. 문파는주로존경하는노인이나손님에게나뭇가지나꽃송이로물보라를상대방의몸에뿌리는것이다. 무파는비교적마음대로이다. 세숫대야혹은표주박으로, 물통으로다가능하다. 젊은이들은서로쫓아다니면서정면으로퍼붓고물맞은사람의몸에물기가많을수록축복을더많이받는다는설때문에물을맞는사람도더기뻐한다.(2)预防电脑职业病,平时最好抬头挺胸,下巴稍微往里收。
使用电脑时也一样,如果鼠标放得太远,胳膊抬着的时间过长,胳膊和背部肌肉由于紧张会很酸痛。
所以,鼠标应放在自然拿到的位置。
职员平时用的电脑桌高度要适中,以避免低着头看电脑屏幕。
如果肌肉酸痛,要及时消除疲劳,可以用热毛巾敷脖颈和肩部二、三十分钟。
第2课9 (1) 판다곰은세계적으로가장희귀한동물중의하나이다. 주로우리나라사천, 감숙, 섬서성의높은산악지대에개별적으로분포되어있으며수량이극히적고국가일급보호동물로지정되어있으며“국보”라불린다. 판다곰은세계야생동물협회의협회마크로선정되어있을뿐만아니라때때로“평화의사절”의임무를맡아중국인민의우의를가지고해외에멀리가서이국의벗이되어세계각국사람들의호응을받아왔다. 판다곰은체형이통통하고부드러우며, 머리가둥글고목이짧으며귀가작고꼬리고짧고, 사지가짧고튼튼하다. 몸길이가 1.5미터이고어깨까지는60—70센티미터쯤이되고, 체중은100—180 킬로그램이된다. 특히팔자형으로된한쌍의안구는마치검은색선글라스를쓴것같이귀엽다.(2) 看着克服逆境取得成功的人们的故事,令人想到人到底有没有极限的问题。
任何人在人生的道路上都会遭到这样那样的挫折,只是每个人所面临的困难程度不一样而已。
此时此刻,也许还有许多人在遭受各种各样的苦难,或者苦恼,或者放弃生命。
其中可能有高考落榜的学生,失去工作或财产而倍感失意的人,还可能有遭受事故或病魔折磨的人。
转]韩语翻译分享转载复制地址转发到微博转载自.尛豪●.2009年08月01日17:11 阅读(1) 评论(0) 分类:个人日记来源:手机Qzone 举报字体:小▼小中大我;na你:nong父亲:a bu ji (或者o ba)母亲:o ma姐姐:o ni哥哥:oppa(注意;这个称呼是女生对喜欢的人的爱称和爸爸的发音是完全不一样的)大叔;a jia xi大嫂:a ji ma您好:an niong hei sai yo我爱你;sa lang hey 或者sa lang hey yo对不起:bi a nei (但还有人说mi a nei)谢谢:gu more yo(或者cang sa ha mi da)很好(喜欢):chu wa yo什么:more?喜欢你:chu wa hei yo那个。
(即想说话时的开场,类似于我们的‘恩。
’)to kei o。
不要;xi lou不可以(不行):an day怎么了(为什么):wei yo?天啊;o more!知道了:a la so不要走:ka ji ma钱:tong想死吗?:chu guo lei小姐:a jia xi朋友:qin gu好吃;ma ji da请帮帮我:duo wa zu sai yo漂亮;yi pu da等一下:ca ga man ni yo1. 你好! ?????! [an nyung ha sei yo]2. 你好吗? ??? ?????? [e dde kei ji nei xim ni gga]3. (向走的人) 再见! ??? ???. [an nyung hi ga sei yo]4. 初次见面!???????. [ce em beib geid sem ni da]5. 认识您很高兴。
??? ???? ???. [dang xi ner ar gei duei e gi bbe yo]6. 我叫……。
?? ……???.[ze nen...yim ni da]7. 请多关照。
1A 你家有几口人? 식구가몇이니?B 我家有五口人우리집은다섯식구야A 都有什么人? 누구누구있는데?B 爷爷, 奶奶, 爸爸, 妈妈和我. 할아버지, 할머니, 아빠, 엄마그리고나A 你没有兄弟姐妹吗? 형제는없니?B 我没有兄弟姐妹. 형제는없어.生词家, 집几,몇口, 식구(양사) 都,모두什么, 무엇和, ~와(과) 兄弟姐妹. 형제자매我的家人(나의가족)爷爷,할아버지奶奶, 할머니姥爷,외할아버지姥姥, 외할머니爸爸,아빠妈妈,엄마哥哥,오빠, 형姐姐,누나, 언니弟弟,남동생妹妹,여동생일기我家有五口人,爷爷, 奶奶, 爸爸, 妈妈和我. 우리집은할아버지, 할머니, 아빠, 엄마, 나이렇게다섯식구다.我的朋友秀真有一个妹妹,她5岁了, 非常可爱. 내친구수진이에게는5살난아주귀여운여동생이있다.非常, 아주, 매우可爱, 귀엽다질문1 링링이네가족은몇명인가요?2 링링이네가족은누가누가있나요?3 수진이는여동생이있나요?探险队: 短, 짦다长, 길다2A: 你生日是几月几号? 네생일은몇월며칠이니?B: 三月五号. 3월5일이야.A: 梅梅, 你生日是几月几号? 메이메이, 네생일은몇월며칠이니?C: 一月十四号. 1월14일이야A: 你生日和我生日一样! 생일이나랑똑같네!C: 哇, 真巧! 와, 정말신기하다!生日, 생일月, 월号, 일一样, 같다哇, 와巧,공교롭다节日(계절,기념일)春节, 춘절(설날) 情人节,발레타인데이愚人节,만우절儿童节, 어린이날母亲节,어버이날教师节,스승이날中秋节,추석圣诞节,크리스마스暑假,여름방학寒假,겨울방학일기我生日是六月八号. 내생일은6월8일이다.我同学玲玲的生日也是六月八号. 우리반친구링링의생일도6월8일이다. 我生日和她生日一样, 真巧! 내생일과링링의생일은똑같다. 정말신기하다同学, 우리반친구也, 도, 또한질문1 수진이의생일은몇월며칠인가요?2 링링이의생일은몇월며칠인가요?3 수진이의생일은누구의생일과똑같나요?탐험대快,빠르다慢,느리다3A: 妈妈, 今天星期几? 엄마, 오늘무슨요일이에요?B: 今天星期六. 토요일이야.A: 那明天是不是星期天? 그러면내일은일요일이죠?B: 是的, 明天是星期天. 그래. 일요일이란다.A: 哇, 明天不上课! 와, 내일은학교안간다!B: 我们明天去长城吧. 우리내일만리장성에가자.星期, 요일星期六, 토요일那, 그렇다면星期天,일요일是的, 그래长城, 만리장성吧, ~하자, ~해日期(날짜,기간)每天,매일昨天,어제今天,오늘明天, 내일上个星期, 지난주这个星期,이번주下个星期, 다음주去年,작년今年, 올해明年,내년日记明天星期天, 不上课. 내일은일요일, 학교안간다.明天下午我和爸爸, 妈妈一起去游乐公园. 내일오후에아빠, 엄마화함께놀이동산에간다.我真高兴! 정말신난다!下午오후一起, 함께高兴기쁘다1 오늘은무슨요일이에요?2 내일지민이는등교하나요?3 내일오후에지민이는어디가나요?탐험대好吃:맛있다不好吃:맛없다4A: 快起来! 얼른일어나!B: 妈妈, 现在几点了? 엄마, 지금몇시예요?A: 现在八点四十分了. 지금8시40분이야.B: 哎呀, 要迟到了. 아이쿠, 지각하겠다.A: 今天几点上课? 오늘수업몇시에시작하니?B: 今天九点上课. 9시에시작해요快, 빨리起来, 일어나다现在, 지금点, 시哎呀, 아이쿠要~~~了, ~ 할것같다迟到, 지각하다我的一天(나의하루)起床,일어나다刷牙,이빨을닦다洗脸, 세수하다穿衣服,옷을입다吃早饭,아침을먹다上课,수업하다吃午饭,점심을먹다下课,수업이끝나다.上培训班,학원에가다做作业,숙제를하다吃晚饭, 저녁을먹다睡觉,잠자다做梦, 꿈을꾸다따하이의일기今天我早上八点起床, 迟到了. 오늘아침8시반에일어나서지각했다同学们叫我“迟到大王”. 우리반친구들은나를‘지각대장’이라고부른다. 我不喜欢这个外号. 나는이별명이싫다.叫, 부르다迟到大王, 지각대장外号. 별명1 따하이는오늘몇시에일어났나요?2 따하이는별명은무엇인가요?3 따하이는자신의별명을좋아하나요?4 따하이는오늘지각했어요?탐험대开, 열다关,닫다5A: 你姐姐今年多大了? 너희누나몇살이니?B: 她十三岁了. 13살이야A: 那你姐姐属什么? 그럼누나는띠가뭐야?B: 她属鸡. 닭띠야.A: 你属什么? 너는띠가뭐야?B: 我属猪. 나는돼지띠야.多大, (나이가) 얼마인가? 属, 띠가~~이다鸡, 닭猪, 돼지属相(띠)老鼠, 쥐牛,소老虎,호랑이兔子,토끼龙,용蛇,뱀马,말羊,양猴子,원숭이鸡,닭狗,개猪,돼지일기我今天十岁了, 我属老鼠. 나는올해10살이고쥐띠이다.我不喜欢老鼠, 我喜欢兔子. 나는쥐를싫어하고토기를좋아한다. 兔子很可爱, 我也很可爱. 토기는너무귀엽다. 나도귀엽다.1 수진이는옿해몇살인가요?2 수진이는띠가무엇인가요?3 수진이는어떤동물을싫어하고어떤동물을좋아하나요?탐험대进去, 들어가다出去, 나가다6A: 他是谁? 저분은누구니?B: 他是我爸爸. 우리아빠야.A: 你爸爸做什么工作? 너희아빠는무슨일하시니?B: 我爸爸是警察. 우리아빠는경찰관이야A: 那你妈妈做什么工作? 그러면너희엄마는무슨일하시니?B: 我妈妈是老师. 우리엄마는선생님이야.谁, 누구做, ~을하다工作, 일警察, 경찰职业(직업)理发师,미용사商人,상인公务员,공무원公司职员,회사원家庭主妇,가정주부军人,군인司机,기사大夫,의사我爸爸是大夫. 우리아빠는의사다.他很忙, 星期天常常不休息. 우리아빠는바쁘시다. 일요일에도종종일을나가신다.明天星期天. 내일은일요일이다.爸爸说, 他明天也要上班. 내일도출근해야한다고아빠가그러셨다.常常, 종종休息, 휴식하다要, ~해야한다上班, 출근하다.1 따하이의아빠는무슨일을하니나요?2 내일은무슨요일인가요?3 따하이의아빠는내일도출근하시나요?4 따하이의아빠는일요일에는항상쉬시나요?탐험대去, 가다来, 오다7A: 这是你的雨伞吗? 이게네우산이니?B: 这不是我的雨伞. 이건제우산이아니에요.A: 那是你的吗? 저게네거니?B: 那也不是我的. 저것도제것이아니에요.A: 你的雨伞是什么颜色的? 네우산은무슨색깔이니?B: 我的雨伞是红色的. 빨간색이에요.这, 이것那, 저것的, 의雨伞, 우산颜色, 색깔红色, 빨간색颜色(색깔)红色, 빨간색桔黄色,주황색黄色,노란색绿色,초록색天蓝色,파란색蓝色,남색紫色,보라색白色,흰색黑色,검은색粉红色,분홍색我很喜欢蓝色. 나는파란색을좋아한다.我的钱包儿是蓝色的, 很漂亮. 내지갑은파란색으로아주예쁘다. 可是, 我钱包儿丢了. 怎么办? 그런데지갑을잃어버렸다. 어떡하지?可是, 그런데, 그러나丢,잃다, 잃어버리다怎么办, 어떡하지1. 링링이는무슨색깔을좋아하나요?2. 링링이의지갑은무슨색깔인가요?3. 링링이는무엇을잃어버렸나요?哭, 울다笑, 웃다노랑8A: 你会不会游泳? 수영할줄아니?B: 我不会游泳. 수영할줄몰라.A: 我教你游泳, 好不好? 내가수영가르쳐줄까?B: 好啊! 谢谢你! 응! 고마워!A: 那你叫我老师吧. 그러면선생님이라고불러.B: 好的, 老师! 그래요. 선생님!会,~을할줄알다教, 가르치다好, 좋다叫, 부르다运动(스포츠)(踢)足球, 축구하다(打)排球, 배구하다棒球, 야구하다网球,테니스하다羽毛球,배드민턴을하다高尔夫球,골프를치다跆拳道,태권도太极拳,태극권滑冰, 스케이트를타다滑雪,스키하다我不会滑冰. 난스케이트를탈줄모른다.我很想学滑冰, 大海要教我. 스케이트를무지배우고싶다. 따하이가가르쳐줄것이다.他是我的滑冰老师. 따하이는나의스케이트선생님이다.我一定努力学! 꼭열심히배워야지!要, 할것이다一定,반드시, 꼭努力, 노력하다.1. 수진이는스케이트를탈줄아나요?2. 수진이는무엇을배우고싶어하나요?3. 수진이의스케이트선생님은누구인가요?渴, 갈증나다(목마르다) 饿,배고프다9A: 你去哪儿? 너어디가니?B: 我去朋友家玩儿, 你呢? 친구집에놀러가, 넌?A: 我去书店买书. 서점에책사러가.B: 你要买什么书? 무슨책을살건데?A: 我要买一本漫画书. 만화책한권사려고해.B: 我也想看漫画书. 나도만화책보고싶다.哪儿, 어디玩儿, 놀다买, 사다要, ~하려고하다本, 권(양사) 漫画书, 만화책场所(장소)百货商店,백화점超市,슈퍼마켓小卖部, 매점文具店,문구점餐厅, 식당培训班,학원邮局,우체국银行,은행我很喜欢看科幻小说. 나는판타지소설을좋아한다.今天我去书店买了<哈利波特>. 오늘서점에가서<해리포터>를샀다. 那本小说非常有意思. 그소설책은무지재미있다.科幻小说, 판타지소설哈利波特, 해리포터(책이름)1.지민이는오늘어디에갔나요?2.지민이는무엇을샀나요?3.지민이가산판타지소설책은재미있나요?吃, 먹다胖,뚱뚱하다10A: 你在干什么呢? 너뭐하니?B: 我在玩儿游戏呢. 게임하고있어.A: 你的爱好是什么? 네취미는뭐야?B: 我的爱好是玩儿游戏, 你呢? 내취미는게임이야. 넌?A: 我的爱好是聊天儿. 내취미는수다떠는거야.B: 女孩子爱聊天儿. 여자애들은수다를좋아하지.在~呢, ~을하고있다干,~을하다游戏,게임爱好, 취미聊天, 수다떨다, 이야기를나누다女孩子, 여자아이兴趣(취미)看书,책을보다看动画儿片,만화영화를보다唱歌儿,노래를부르다弹钢琴, 피아노를치다爬山,등산跳舞,춤을추다做运动,운동하다画画儿,그림을그리다我的爱好很多. 나는취미가많다.我最爱看动画片儿. 나는만화영화보는것을가장좋아한다.可是, 妈妈不喜欢我看动画片. 그런데엄마는내가만화영화보는걸싫어하신다.明天妈妈不在家, 哈哈….太好了! 내일은엄마가집에안계신다. 하하……너무잘됐다.多, 많다最, 가장在, 있다哈哈, 하하太, 너무~하다1. 따하이의취미는무엇인가요?2. 따하이엄마는무엇을싫어하나요?3. 내일따하이의엄마는집에계신가요?走, 걷다休息, 쉬다11A: 你怎么了? 왜그러니?B: 我牙疼. 이가아파요.A: 跟妈妈一起去医院吧. 엄마랑같이병원에가자.B: 妈妈, 现在不疼了! 엄마, 이제는안아파요!A: 你是不是在撒谎? 거짓말하고있는거아니니?B: 不是, 我真的不疼. 아니에요. 정말안아파요.怎么, 어째서, 왜牙, 이疼, 아프다跟~一起, ~와함께医院, 병원撒谎, 거짓말하다真的, 정말로身体部位(신체관련단어)头,머리眼睛,눈鼻子,코嘴,입耳朵,귀脖子,목肩膀,어께背,등胸,가슴腰,허리肚子,배屁股, 엉덩이手,손膝盖,무릎腿,다리脚,발我感冒了. 감기에걸렸다.妈妈说: “你要去医院.”엄마는“너병원에가야해”라고말씀하셨다. 可是我不想去, 我怕去医院. 그렇지만가기싫다. 난병원이무섭다.感冒, 감기걸리다想, ~하고싶다怕, 두려워하다, 무서워하다1. 지민이는어디가아픈가요?2. 지민이엄마는뭐라고하셨나요?3. 지민이는왜병원에가길싫어하나요?有, 있다回家, 집으로돌아가다12A: 你吃饭了吗? 밥먹었니?B: 我吃了. 这是不是韩国的泡菜? 먹었어. 이거한국김치지?A: 是的. 응B: 泡菜辣不辣? 김치맵니?A: 很辣. 你能吃辣的吗? 매워. 너매운것먹을수있니?B: 我不能吃辣的. 난매운것못먹어.韩国, 한국泡菜, 김치辣, 맵다能, ~할수있다.味道(맛)柠檬很酸, 레몬이시다糖很甜,설탕이달다药很苦, 약이쓰다辣椒很辣,고추가맵다柿子很涩,감이떫다盐很咸,소금이짜다汤很淡,탕이싱겁다我的韩国朋友志敏很能吃辣的. 나의한국인친구지민이는매운것을잘먹는다.听说, 韩国人很爱吃辣的. 한국사람들은매운것을좋아한다고한다.我不爱吃辣的. 나는매운것을싫어한다.听说, 듣자하니~이라고한다1 지민이는배운것을잘먹나요?2 한국사람들은매운것을좋아하나요?3 링링이는매운것을좋아하나요?找, 찾다看, 보다13A: 妈妈, 你在哪儿? 엄마, 어디계세요?B: 我在厨房. 주방에있단다.宇飞, 帮我一下. 위페이, 나좀도와줘.A: 好的. 勺子和筷子在哪儿? 예, 숟가락과젓가락은어디에있어요B: 在那儿. 宇飞, 你真乖! 저기에있단다. 우리위페이참착하네.A: 那我玩儿游戏, 行吗? 그러면제게임해도돼요?厨房, 주방帮, 돕다一下, 좀~해보다勺子, 숟가락筷子, 젓가락那儿, 저기, 거기乖, 착하다, 말을잘듣다行, 괜찮다, 좋다厨房(주방)碟子,접시水壶,주전자杯子,잔勺子,숟가락筷子,젓가락叉子,포크饭碗,밥공기电饭锅,전기밥솥汤碗,국사발饭桌,식탁我妈妈很会做菜. 우리엄마는요리를잘하신다今天晚上妈妈做了麻辣豆腐. 오늘저녁에엄마는마파두부를만드셨다.我家人都爱吃妈妈做的麻辣豆腐. 우리가족들은모두엄마가만든마파두부를좋아한다.做, 만들다麻辣豆腐, 마파두부家人, 가족1 따하이의엄마는요리를잘하시나요?2 오늘저녁에따하이의엄마는무슨음식을만드셨나요?3 따하이의가족들은따하이의엄마가만든마파두부를좋아하나요?起来,일어나다饱, 배부르다14A: 放学以后, 你要做什么? 방과후에뭐할거니?B: 有事儿吗? 무슨일있니?A: 咱们去玩儿, 好吗? 우리놀러가는거어때?B: 好啊. 咱们玩儿什么呢? 그래. 뭐하고놀건데?A: 咱们去打滑梯吧. 우리미끄럼틀타러가자.B: 好主意! 좋은생각이야!放学, 하교하다事, 일咱们, 우리(들)[打]滑梯, 미끄럼틀[을타다] 主意, 생각各种游戏(놀이)单排滑轮, 电脑游戏,컴퓨터게임机器人玩具,로봇장난감滑梯,미끄럼틀秋千,그네翘翘板,시소单杠,철봉石头剪刀布,가위바위보今天放学以后, 我和玲玲一起去公园玩儿. 오늘방과후에링링과함께공원에가서놀았다.我们玩儿秋千, 吃冰淇淋. 우리는그네도타고아이스크림도먹었다.真开心! 정말즐거웠다!冰淇淋, 아이스크림开心, 즐겁다1 오늘방과후에수진이는무엇을했나요?2 수진이는공원에서무엇을했나요?3 수진이는누구와함께공원에갔나요?大, 크다跑, 뛰다, 달리다15A: 昨天下午我去你家了. 어제오후에너네집에갔었어.B: 是吗? 그래?A: 你不在家. 你去哪儿了? 집에없던데. 어디갔었니?B: 我去培训班了. 학원에갔었어.A: 你学什么? 뭘배우는데?B: 我学弹钢琴. 피아노를배워.培训班, 학원钢琴, 피아노弹钢琴, 피아노를치다乐器(악기명칭)小提琴,바이올린大提琴,첼로口琴,하모니카鼓,북铃鼓,탬버린三角铁,트라이앵글笛子,피리响板,캐스터네츠今天我去了秀真家, 可是她不在家. 오늘수진이네집에갔었다. 그런데수진이는집에없었다.秀真妈妈说, 秀真星期五下午学拉小提琴. 수진이엄마가그러시는데수진이는금요일오후에바이올린을배운다고하셨다1. 오늘링링이는어디에갔었나요?2. 수진이는집에있었나요?3. 수진이는금요일오후에무엇을배우나요?赢, 이기다输, 지다16A: 我不喜欢夏天. 난여름이싫어.B: 为什么? 왜?A: 因为夏天太热. 왜냐하면여름은너무덥잖아.B: 我不喜欢冬天. 난겨울이싫어.A: 为什么? 왜?B: 冬天太冷. 我怕冷. 겨울은너무춥잖아. 난추위를잘타거든.夏天, 여름为什么, 왜, 어째서因为, 왜냐하면(~때문이다) 太, 너무, 매우热, 덥다冬天, 겨울冷, 춥다季节(계절)春天很暖和,봄이아주따뜻하다夏天很热, 여름이아주덥다秋天很凉快,가을이아주시원하다冬天很冷, 겨울이아주춥다我不喜欢夏天, 我喜欢冬天.나는여름을싫어하고겨울을좋아한다.因为冬天下雪.왜냐하면겨울에는눈이내리니까.冬天可以滑冰, 滑雪.겨울에는스케이트도탈수있고, 스키도탈수있다.可以, …할수있다1 지민이는겨울을좋아하나요?2 지민이는왜겨울을좋아하나요?3 겨울에는무엇을할수있나요?矮, (키가) 작다学习, 공부하다17你想当什么? 넌뭐가되고싶니?我想当护士, 你呢? 간호사가되고싶어. 넌?你猜猜! 맞춰봐!老师? 音乐家? 선생님? 음악가?都不是. 我想当演员. 모두아니야. 난배우가되고싶어.哇, 你真棒! 와, 멋지다!当, ~이되다猜, 알아맞히다音乐家, 음악가演员, 배우, 탤런트棒, 뛰어나다职业(직업2)设计师,설계사科学家,과학가厨师, 요리사律师,변호사飞行员,조종사空中小姐,스튜어디스演员, 연예인歌手,가수记者, 기자我想当演员. 因为妈妈说我很漂亮. 나는배우가되고싶다. 왜냐하면엄마가예쁘다고하니까.我想当大夫, 因为爸爸说我很聪明. 난의사가되고싶다. 왜냐하면아빠가똑똑하다고하니까.聪明, 똑똑하다1 爸爸相当大夫( )2 妈妈说我很聪明( )3 我想当演员( )做, 만들다对不起, 미안하다.18你的座位在哪儿? 네자리는어디니?我的座位在这儿. 제자리는여기예요.你旁边儿是谁? 네옆은누구니?我旁边儿是文龙. 제옆은원룡이에요.兰兰呢? 란란이는?她坐在我前边儿. 란란이는제앞에앉아요.座位, 자리这儿, 여기旁边儿, 옆(쪽)坐,앉다前边儿,앞(쪽)方位(방위사)上边儿,위下边儿,아래前边儿,앞后边儿,뒤右边儿,오른쪽左边儿,왼쪽旁边儿,옆쪽对面,맞은편我个子高. 所以我的座位在教室后边儿. 나는키가크다. 그래서내자리는교실뒤쪽이다.玲玲做在我旁边儿. 링링이는내옆에앉는다.我们是同桌儿. 우리는짝꿍이다.个子, 키高, (키다)크다, 높다所以, 그래서同桌儿,짝꿍1 我个子不高( )2 因为我个子高,所以我坐在教室后边儿( )3 玲玲不是我的同桌儿( )打架, 싸우다救命, 목숨을구하다.19欢迎光临! 어서오세요!妈妈, 这条裙子很漂亮. 엄마, 이치마예뻐요.你试一试. 한번입어보렴.怎么样?合适吗? 어때? 맞니?有点儿小. 좀작아요.那你试试那条吧그럼저옷을입어보렴.正好. 딱맞아요.欢迎光临, 어서오세요试, 시험삼아해봐다, 입어보다, 신어보다合适, 알맞다, 적당하다有点儿,조금正好, 꼭알앚다服装类(의류)夹克,자켓裤子,바지裙子,치마连衣裙,원피스T恤, 牛仔裤,청바지睡衣,잠옷袜子,양말运动鞋,운동화今天我和妈妈一起去百货商场买裙子. 오늘엄마와함께바지를사러백화점에갔다.那条裤子很漂亮, 可是有点儿小. 그바지가예뻤지만좀작았다.我有点儿胖了. 내가살이좀쪘다.胖, 똥똥하다1 今天我和爸爸一起去百货商店了. ( )2 我买了一条裤子. ( )3 我有点儿胖了. ( )飞, 날다睡觉, 잠자다20快进来坐吧. 얼른들어와서앉어对不起, 我来晚了. 늦어서미안해没关系. 괜찮아.祝你生日快了! 这是我送你的礼物. 생일축하해. 이건네게주는선물이야. 谢谢你! 고마워.不客气. 아니야.进来, 들어오다晚, 늦다祝, 축하하다快乐, 즐겁다送给, ~에게주다礼物, 선물感情(감정)高兴,기쁘다生气,화나다讨厌,싫다, 혐오스럽다吃惊,놀라다担心,걱정하다紧张,긴장하다笑,웃다哭,울다今天是我生日. 오늘은내생일이다.朋友们来我家玩儿. 친구들이집에놀러왔다.他们送给我生日礼物, 祝我生日快乐.친구들은선물을주면서내생일을축하해주었다.我十一周岁了! 真高兴! 이제나는11살이다! 정말기쁘다!周岁, 만~살1, 今天是我朋友的生日( )2, 朋友们送给我生日礼物( )3, 去年我是十一周岁( )玩儿, 놀다喝, 마시다21我有点儿渴. 난목이좀말라我也渴了. 나도목말라.咱们喝点儿饮料吧. 우리음료수좀마시자你要喝可乐还是喝橙汁儿? 너콜라마실래? 아니면오렌지주스마실래?我要喝可乐. 콜라마실래.我要喝橙汁儿난오렌지주스마실래.渴, 목마르다, 갈증나다一点儿, 조금还是, 또는, 아니면橙汁儿, 오렌지주스饮料(음료)牛奶,우유橙汁儿,오레지주스草莓汁儿,딸기주스可乐,콜라汽水,사이다咖啡,커피可可, 코코아茶,차下课以后, 我跟同学们在操场一起踢足球. 방과후에우리반친구들과함께운동장에서축구를했다.出了很多汗. 땀을많이흘렸다.有点儿累, 可是很开心. 좀힘들었지만즐거웠다.出汗,땀을흘리다累,힘들다1 我今天跟同学们一起踢足球了. ( )2 我在公园儿踢足球了. ( )3 今天我有点儿累, 所以不高兴. ( )疼, 아프다坐, 앉다.22你去哪儿? 어디가니?我回家. 집에가요.你家离学校远不远? 집이학교에서머니?很远. 멀어요.你怎么回家? 뭐타고집에가니?坐地铁回家. 지하철타고집에가요.回家, 집에가다离, ~로부터远, 멀다怎么, 어떻게地铁, 지하철交通工具(교통수단)(骑)自行车,자전거타다摩托车, 오토바이(坐)汽车,자동차出租汽车,택시公共汽车,버스地铁,지하철火车,기차飞机,비행기船,배我家离学校很远. 우리집은학교에서멀다每天我坐公共汽车去学校. 나는매일버스를타고학교에간다.玲玲家离学校很近, 她每天骑自行车去学校. 링링이네집은학교에서가깝다. 링링이는매일자전거를타고학교에간다.近,가깝다1 我家离学校不远,很近. ( )2 每天我坐地铁去学校. ( )3 玲玲家离学校不远, 很近. ( )丑, 못생기다不行, 안된다23你要买什么? 뭘살거니?我要买两本笔记本和一支铅笔. 노트두권이랑연필한자루주세요. 给你. 还要别的吗? 여기있다. 더필요한것있니?不要了, 多少钱? 없어요. 얼마예요?一共十块. 다해서10위안이야.给你钱. 再见! 여기있습니다. 안녕히계세요.再见! 잘가렴笔记本儿, 노트支, 자루(양사) 给, 주다, ~에게还, 또, 더别的, 다른것多少, 얼마钱, 돈一共, 모두, 전부块, 콰이(중국의화폐단위)人民币元,角,分, 块,毛,分,100元, 50元,20元,10元,5元,1元,5角,1角,1分,我爱玩儿机器人玩具. 나는로봇장난감을좋아한다.今天我买了一个机器人玩具. 오늘로봇장난감을하나샀다.那个玩具三十块钱, 有点儿贵. 그장난감은30위안으로좀비싸다. 可是….真棒! 我很高兴. 하지만…. 정말멋지다! 기분이좋다!便宜, 싸다.1 我不爱玩儿机器人玩具. ( )2 今天我买了机器人玩具. ( )3 那个玩具很便宜. ( )唱歌儿, 노래를부르다老, 늙다24我每天上英语培训班. 난매일영어학원에다녀.学英语难不难? 영어어렵니?学英语很难. 어려워.你说英语说得怎么样? 네영어실력은어때?我说英语说得不太好. 잘못해.不过, 你说汉语说的很流利! 하지만중국어는유창하잖아.那当然, 我是中国人. 그거야당연하지. 중국인이니까!上, 가다不过, 그러나流利, 유창하다当然, 당연하다科目(학과목)历史,역사数学,수학科学,과학英语,영어体育,체육音乐,음악美术,미술考试, 시험我很喜欢踢足球. 나는축구를좋아한다.星期天我常常踢足球. 나는일요일날종종축구를한다.我想当足球运动员. 난축구선수가되고싶다.同学们都说, 我踢足球踢得非常好. 우리반친구들은모두내가축구를아주잘한다고말한다.足球运动员, 축구선수1 志敏喜欢做什么?2 他想当什么?3 他踢足球踢得怎么样?问, 묻다告诉, 알리다, 말하다25今天天气怎么样? 오늘날씨는어떻니?今天太冷了, 冻死了. 오늘너무추워. 얼어죽겠어.你喝点儿开水吧. 따뜻한물좀마셔.谢谢. 고마워.明天天气怎么样? 내일날씨는어떻대?不太清楚. 잘모르겠어.希望明天下雪. 내일은눈이내렸으면좋겠다.天气, 날씨冻, 얼다死了, ~해죽겠다开水, 끓인물, 따뜻한물清楚, 분명하다, 알다希望, 바라다下雪, 눈이내리다天气晴天,맑은날阴天,흐린날下雪,눈이오다下雨,비가오다打雷,천둥치다打闪,번개치다刮风,바람이불다彩虹,무지개今天天气很冷, 下雪了. 오늘은추웠다. 그리고눈이내렸다.我和朋友们一起打雪仗, 堆雪人. 친구들과함께눈싸움도하고눈사람도만들었다.今天我们玩儿得很愉快. 오늘우리는즐겁게놀았다.打雪仗,눈싸움을하다堆雪人,눈사람을만들다愉快, 즐겁다1 今天天气怎么样?2 今天大海做什么了?3 今天他们玩儿得怎么样?远, 멀다说, 말하다.26你吃过中国菜吗? 중국음식먹어본적있니?我吃过很多中国菜. 중국음식많이먹어봤어.你觉得中国菜怎么样? 중국음식어때?好吃是好吃, 不过有点儿油腻. 맛있긴맛있는데그런데좀느끼해.你喜欢吃什么菜? 어떤음식을좋아하니?我喜欢吃北京烤鸭. 베이징카오야를좋아해.我也喜欢吃北京烤鸭. 나도베이징카오야좋아해.过, ~한적이있다中国菜, 중국음식觉得, ~라고생각하다油腻,느끼하다.北京考鸭, 베이징카오야(북경식오리구이)菜(음식)烤肉,고기구이炒饭,볶음밥拌饭,비빔밥咖哩饭,카레덮밥紫菜包饭,김밥炒年糕,떡볶이面条,국수包子,만두我吃过中国菜. 나는중국음식을먹어봤다.可是, 我不爱吃中国菜. 하지만난중국음식을좋아하지않는다.因为中国菜太油腻了. 왜냐하면중국음식은너무느끼하기때문이다. 我不喜欢吃油腻的菜. 난느끼한음식이싫다.1 秀真吃过中国菜吗?2 她觉得中国菜怎么样?3 她不喜欢吃什么?谢谢, 고마워再见, 안녕27你们看, 这儿的风景真美啊! 얘들아, 여기경치너무아름답다!我给你们照相. 내가사진찍어줄게.好的. 좋아.你们站在这儿吧. 여기서봐.好不好看? 예뻐?很好看. 笑一笑! 웃어봐!茄子! 치~즈风景,경치美, 아름답다照相,사진을찍다站, 서다好看, 예쁘다茄子, 가지好吃好喝(맛있다)好吃,맛있다不好吃, 맛없다好喝,맛있다不好喝, 맛없다好看,예쁘다不好看, 못생긴다,추하다好听,듣기좋다不好听, 시끄럽다好玩儿,재미있다不好玩儿,재미없다今天我们班去了故宫, 照了很多相. 오늘우리반은고궁에갔다. 사진도많이찍었다.故宫的风景真美. 고궁은경치가정말아름답다.我想再去故宫. 고궁에다시가고싶다.故宫,고궁再,다시,또1 今天他们去哪儿了?2 故宫的风景怎么样?3 志敏想再去故宫吗?害怕,무서워하다伤心, 슬프다28喂! 你好! 海峰在家吗? 여보세요! 안녕하세요! 하이펑집에있나요?他不在家. 你是谁? 집에없단다. 누구니?我是海峰的朋友, 京美. 저는하이펑의친구경미예요麻烦你转告她, 回来以后给我打电话..죄송한데요, 들어오면저한테전화좀달라고전해주세요.你的电话号码是多少? 전화번호가몇번이니?我的电话号码是3651108 3651108이에요.喂, 여보세요麻烦, 귀찮다, 번거롭게하다.转告, 전달하다电话,전화打电话, 전화를걸다电话号码, 전화번호电话(전화)手机,휴대폰,핸드폰打电话,전화를걸다接电话,전화를받다挂电话,전화를끊다占线,통화중이다请等一下,잠시만요.留言,메모今天星期天, 天气很好. 오늘은일요일, 날씨가아주좋았다.我想跟大海一起去公园儿玩儿.给大海打电话了. 나는따하이와공원에놀러가려고따하이에게전화를걸었다.可是他不在家.我整天在家看电视. 그런데따하이는집에없었다. 나는집에서하루종일텔레비전을봤다.整天, 하루종일, 온종일1 今天天气怎么样?2 玲玲为什么给大海打电话了?3 她今天做什么了?错, 틀리다对, 맞다29你个子多高? 넌키가몇이야?我一米四, 你呢? 140cm 야, 넌?我一米三七. 난137 cm 야.那我比你高. 그럼내가너보다크다.不过你比我胖! 하지만네가나보다똥똥하잖아!你说什么? 뭐라고,开玩笑. 농담이야!多, 얼마나米, 미터比, ~보다开玩笑, 농담하다高矮胖瘦(크다)大,나이많다--小,어리다高,키가크다--矮,키가작다漂亮,예쁘다--丑,추하다快,빠르다--慢,느리다胖,뚱뚱하다--瘦,마르다强,강하다--弱,약하다贵,비싸다--便宜,싸다我有一个妹妹, 她今年九岁了. 나는여동생이있는데올해9살이다. 我比她大一岁. 내가여동생보다한살많다.可是, 她比我高. 하지만여동생이나보다키가크다.我个子一米三, 她一米三五. 나는130cm 인데,여동생은135cm 이다1 秀真今年几岁了?2 她妹妹几岁了?3 她妹妹比她个子高吗?多,많다下去, 내려가다30你看, 我张跑得很快! 봐봐, 샤오장은정말빨리달린다.我也跑得很快. 나도빨리달려.是吗? 谁更快? 그래? 누가더빠르니?不太清楚. 잘모르겠어.我看, 小张比你更快. 내가보기에는샤오장이너보다더빠를것같아. 我看, 我张没有刘勇快. 내가보기에는샤오장이리우용보다빠르지않은것같아.跑, 달리다更, 더욱动作(동작)趴,엎드리다躺,눕다站,서있다坐,앉아있다走,걷다跑,달리다点头, 고개를끄덕이다摇头, 고개를젓다我唱歌儿唱得很好. 나는노래를잘한다.听说, 秀真也唱得很好. 수진이도노래를잘한다고한다.那么谁更好呢? 그렇다면누가더잘할까?我想, 我唱得更好. 내생각에는내가더잘부르는것같다.想,추측하다, ~일것이라고여기다1 玲玲唱歌儿唱得怎么样?2 秀真唱歌儿唱得怎么样?3 玲玲想, 谁唱得更好?知道, 알다弱, 약하다。
大学韩国语四课文翻译第六课健康和生活(1)민정:直子,最近为什么脸色不好?나오코:我不知道啊,白天持续犯困,晚上又睡不着。
민정:看上去真的非常疲倦。
在回家休息吧,为什么还来图书馆?나오코:本周我要完成报告书。
민정:睡不好觉,还要写报告书,真是很辛苦。
我以前也曾经失眠过,真的很痛苦。
나오코:真的,怎么医治的?민정:等一下,我的笔记里有克服失眠症的方法,稍微读一下。
나오코:啊,睡不着觉,打算勉强睡,好像你的问题是这样。
민정:睡觉前稍微做点运动的话,可能就能睡好。
나오코:我也想这样,但是因为在研究院学习,根本没有时间运动。
민정:越忙更要对健康花费心思,健康是最宝贵的。
나오코:太对了,从今天开始,马上开始运动。
(2)健康今天我来给各位说说关于不胖的食疗法。
现在我要说的不是什么了不起的秘诀,今天可以马上开始实践,是很简单的事情。
如果根据这样建立的宏伟计划,即使不节食,一个月最少会减掉1公斤,问题取决于认真细致。
根据魄力,结果也相当不同。
所以,希望照这个样子努力实践试试。
第一个,无论什么绝对不能吃夜宵。
吃过晚饭几个小时后,肚子有点饿。
因此,做点夜宵吃。
如果要节食的话,绝对不能吃夜宵。
我们的身体在夜晚制造脂肪的能力非常强,所以,即使吃卡路里不高的饮食,也一定会长肉。
无论怎么想吃和看起来很好吃的食物,即使已经摆在面前,真的需要意志力,这是节食成功的一个重要原因。
还有,一定不能吃夜宵,晚饭吃太晚也不好。
由于事情多没有办法,吃饭时间变得晚了,吃的量要减少。
如果晚饭前预先吃一些纤维食品充饥的话,即使晚餐再晚,不吃过多的话,在一定程度上长胖是可以控制的。
第二个,一定要按时吃饭,不要间隔。
有的人为了减少饮食量,把饭剩下。
但是,这样做反而会给减肥带来反作用。
至少一餐要吃类似自己拳头大小的饭或者面包,因为我们的大脑要从每顿饭摄取少量的、必要的糖质。
糖质是大脑、行动的能量,如果大脑里感觉肚子满满的,就不吃了。
最后,无论什么饮食一定要养成细嚼慢咽的习惯。
韩国欧巴相信很多女生多多少都是有所了解的,因为韩剧在中国也是普遍盛行的。
因此也有很多人因为对韩国文化的喜欢,从而选择了韩语这门专业,那么在韩语的学习过程中,遇到了不懂的韩文我们应该怎样进行翻译呢?下面就一起来看一下吧。
步骤一:将需要进行翻译的韩文,在电脑上准备好,因为我们的翻译是通过电脑来进行实现的。
步骤二:韩文准备好后,还需要我们通过浏览器搜索一点翻译,来帮助我们进行韩文的翻译。
步骤三:翻译页面进来后,我们可以在页面的右上角,想进行页面的登录或者注册。
步骤四:页面登录好后,我们就可以开始选择翻译选项了,如果我们只是需要对韩文短句进行翻译的话,那么我们选择短句翻译的选项就可以了。
步骤五:短语翻译的选项进来后,我们就可以将需要进行翻译的韩文短语添加进来了。
步骤六:这不很重要,韩文短句添加进来后,在文本框的左上角,我们还需要对翻译语言的选项进行修改,这样翻译结果才会如我们所愿。
步骤七:上面的选项修改好后,就可以通过点击文本框上面的开始翻译按钮,开始对短句进行翻译了。
步骤八:短句翻译开始后,我们只需要耐心等待即可,短句翻译的结果会在右边的文本框中呈现,我们可以通过复制粘贴的形式进行使用。
好了,今天的分享到这里就结合了,生活中可能会遇到韩语翻译问题的小伙伴就赶紧用小本本记录下来吧。
[文档可能无法思考全面,请浏览后下载,另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!]。
1.你好:啊你啊塞哟2.多多关照:擦儿不大卡米大3.谢谢:卡目沙米大4.对不起:罪送哈米大5.见到你很高兴:满拉索盼嘎不是米大6.再见,走好(主任对客人说的话):安宁习, 卡色哟7.再见,走好(客人对主任说的话):安宁习, 给色哟8.我爱你:萨郎黑哟9.喜欢:做啊黑哟10.吃好啊:吗习给多色哟11.我吃饱了:别不儿罗哟12.肚子饿了:过怕哟13:我联系你:眼儿拉卡儿给哟14.晚安:安宁习, 租目塞哟15.生日快乐:生一儿, 粗卡哈米大16.加油:啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZA FIGHTING)17.哥哥, 我喜欢你:哦爸, 萨郎黑哟18.请帮我:多哇住塞哟19.我叫...:错能...20.我是中国人:错能, 总谷沙拉米米打词语:1.知道:啊拉嗦2.开始:洗嫁3.勇气:庸 gi(第三个声)4.王的男人:枉gie腩人5.真是的:啊西6.你先说: on这巴爹哟7.他们: kei du(第三声)8.没有(不是):啊你哦9.你是谁?:怕你衣死尬?10.你疯了: u捉索11.但是:肯爹12.奇怪:衣索念13.什么:爹?14.是:爹家庭:1.父亲:啊波几2.母亲:啊莫你3.祖父:哈拉波几4.祖母:哈日莫你5.叔叔:身ten(第三声)6.阿姨: E莫7.女儿:呆儿8.儿子:啊得儿9.哥哥:轰您(第三声)10.弟弟:男东先11.姐姐: on你12.妹妹:哟东先13.侄子:左(第一声)卡14.妻儿:不(第一声)印15.丈夫:男骗儿16.孙子:孙杂17.孙女:孙女哟18.岳父:汤引19岳母:汤莫20.婴儿:哟啊21.男士:男杂22.女士:哟杂23.朋友:亲古24.同事:东木25.搭档:滩杂26.邻居:衣屋27.孩子:啊义28.青年:称你恩29.成年:孙你恩30.夫人:不(第一声)印31.新郎:新囊(第四声)32.新娘:新补职业:1.演员: gie屋2.医生: A刹3.翻译: bwn 诺嘎4.警察: gon差儿5.老师:称签您(第三声)6.讲师:刚刹7.律师: gon诺刹8.记者: gi杂9.教授:高属10.校长:郭丈11.工程师: an军你儿12.农夫:农(第一声)补13.画家:花尬14.政治家:睁西尬15.店员:种稳16.经理:江里17.理发师: E把刹18.音乐家:饿妈尬19.公务员:公木稳20.作家:杂尬21.秘书:逼索(第四声)22.外交家:岳郭gun(第三声)23.舞蹈家:木拥尬24.检查官:工擦关25.部长:不(第一声)丈26.董事长: E刹丈27.董事: E刹28.业务员:喔木稳29.公司职员:挥杀稳30.工人:诺(第一声)东杂31.社长:擦丈32.家庭主妇:尬种主补交通建筑物:1.人行道:机多2.街道:郭力3.方向:帮hian儿4.路线:挪(第一声)孙(第三声)5.火车:低踏6.公共汽车:波死7.卡车:特落8.货车:特落9轿车:杂东擦10.地铁:机哈撤11.停车场:朱擦丈12.高架:郭尬13.加油站:朱沟索14.轻轨:机哈撤15.终点站:通敏呢16.高速公路:郭索多落17.出租车: TAXI。
韩语在线翻译器在现代全球化的时代,学习一门外语变得越来越重要。
而最近几年,韩语已经成为了一门备受瞩目的外语。
韩国经济的发展和韩流文化的传播使得越来越多的人开始学习韩语。
不过,学习一门语言并不是件容易的事情,尤其是当你没有时间和机会去进入正规的语言课堂时。
然而,现在有了韩语在线翻译器,学习和使用韩语变得更加容易和便捷了。
韩语在线翻译器是一种能够将韩语翻译成其他语言的工具。
它可以通过输入文字或者语音来进行翻译,并且会迅速给出准确的翻译结果。
这让人们在没有深入学习韩语的情况下,仍然能够进行一些基本的交流和理解。
韩语在线翻译器具有很多优点。
首先,它能够提供快速的翻译结果。
与传统的字典相比,在线翻译器可以在几秒钟内给出翻译结果,这大大提高了工作的效率。
其次,它的翻译结果通常是准确的。
虽然在线翻译器有时会出现一些错误,但是随着技术的进步,翻译准确性也在不断提高。
最后,韩语在线翻译器是免费的。
大部分的在线翻译器都可以免费使用,这让人们更容易接触和学习韩语。
然而,韩语在线翻译器也存在一些限制。
首先,它只能提供基本的翻译功能。
在线翻译器通常只能提供词语和句子的直接翻译,而不能识别句子的语义和语境。
这就导致了翻译结果的不完整和不准确。
其次,韩语在线翻译器通常不能提供口语表达的翻译。
在现实生活中,不同的地区和不同的人群使用的口语表达可能会有所不同,而在线翻译器无法提供这种专业化的口语翻译。
最后,韩语在线翻译器对于复杂的语言结构和文化背景的表达也很难准确翻译。
由于韩语的一些句子结构和用词方式与其他语言不同,所以在线翻译器可能无法完全理解和翻译这样的表达。
总的来说,韩语在线翻译器在帮助人们学习和使用韩语方面发挥了重要作用。
它为人们提供了一个快速和准确的翻译工具,让人们能够在没有深入学习韩语的情况下进行基本的交流和理解。
然而,人们在使用韩语在线翻译器时也需要注意其局限性,避免仅仅依赖翻译器而忽略了深入学习语言本身的重要性。
越来越多的人喜欢买韩国的商品。
这些商品上使用说明有很多,但是都是韩语,我们一点儿都看不懂。
那该怎么办呢?韩语怎么在线翻译成中文呢?如果大家不想下载翻译软件,可以看看这两种韩语在线翻译的方法。
第一种方法:利用在线网站
网址:https://
操作步骤:
1、在浏览器中打开上面的网站,然后在网首页找到“文档处理”点击其中的“文字在线翻译”进入翻译界面。
2、直接在页面左边的文本栏里输入或者粘贴韩语,然后在页面中的“自定义设置”里设置语言翻译形式为“朝鲜语→简体中文”就可以了。
注:(韩语和韩鲜语本质是相同的)
3、完成以上操作之后,点击页面中的“翻译”,翻译结果会直接显示在左边栏里。
迅捷PDF在线转换器这个在线网站,不仅仅是能完成韩语在线翻译,还能完成PDF转Word,PDF转JPG等,还能完成PDF文档编辑处理哦,解决你办公转换文档需求。
第二种方法:利用百度翻译
实用工具:百度翻译
操作步骤:
1、直接在浏览器中搜索“百度翻译”点击进入翻译界面。
然后在页面中设置其语言翻译形式为“韩语→中文”就可以了。
2、然后点击页面中的“上传文档”将文档添加进去,也可以直接输入或者粘贴内容。
3、上传完文档后,会自动翻译成中文显示在右边栏里。
我们可以点击页面中的“复制”图标复制翻译结果,也可以点击“拼音”或者“双语对照”查看翻译结果。
以上就是韩语在线翻译成中文的两种方法,大家有没有觉得很实用?希望这两个方法能帮到大家。
13届(2008年4月)一.1-21女:韩国语书在哪一边?男:请往左走在卖杂志的旁边就能看见2男:能帮忙找一下照片吗?女:很抱歉美术馆里面不能照相二.3-63男:欢迎光临女:我没有预约,还有房间吗?男:是,刚好有一间,要住多久呢?4男:发生了什么事情吗?看上去没有力气女:昨天去公园丢了小狗怎么找都找不到5女:**儿子的周岁宴席,听说了吗?男:恩,听说了,但是我有事情去不成6男:老婆,我回来了,我们今天晚饭去外面吃吧?女:还没吃吗?下班的时候吃过晚饭才回来的,一个人吃的。
三.7-107各位经常看镜子吗?每个人虽然都不一样但是都要每天看好几遍镜中自己的样子,但是这个时侯大部分只看自己的脸和正面,背面一次都不看的人非常多,只花心思在正面背面不关心的时候很多,谁会常常看到我的背面,至少应该试着关心一次不是嘛?8各位居民你们好吗?星期五上午12点开始到下午1点为止因为要安全检查所以公寓内的电梯禁止使用,为了预防安全事故虽然带来不便请使用楼梯,不着急的外出请在一个小时后,谢谢9男:最近学生们的的文章写得不好吗?女:就是说嘛,大学生中不能把话说好和用文章表达自己的想法的人很多男:听说那个时侯写情书很好,为了写情书想很多遍并努力的使自己的想法美丽的展现出来10男:来电子商业街买电脑吗?请好好选择后再来女:没有自己买过所以担心选不到合适的男:首先自己需要什么样的电脑应该知道,问清楚主要是什么工作因为相关的职能功能也会不同,只看设计的话以后会后悔的,售后服务期间也一定要问清楚四.11-1311.天气预报。
明天持续了一周的雨停了周末是很久不见的晴天。
白天最高气温上升到25度非常的温暖,晚上预计有点凉。
外出者不要得感冒准备好长袖的衣服最好。
以上是天气预报。
12.女:想借书怎么做呢?男:带学生证了吗?女:是,一次能借几本书呢?男:可以借八本,时间是20天女:如果到那个时侯还没有看完怎么办?男:去图书馆首页申请延长就可以了,万一没有再申请书也没有还的话就应该交钱不要忘了13.这段时间因为拉面的油不吃的人很多,今天我为这样的人介绍一个很好的料理办法。
一、翻译的定义翻译是“把已说出或写出的话的意思用另一种语言表达出来的活动。
”《中国大百科全书·语言卷》这是一种高度的概括,是为大众所下的定义。
“翻译是把一种语言的语言产物,在保持内容方面,也就是意义不变的情况下,改变为另一种语言产物的过程。
”“翻译就是接受语言复制出与原语言信息最接近的自然等值体。
”“翻译是两种语言代码的转换。
”“翻译是双语交际的中介手段。
”翻译比较完备的定义:翻译是两个语言社会之间的交际过程和交际工具,它的目的是要促进本语言社会的政治、经济和文化进步,它的任务是要把原作品中包含的现实世界的逻辑映象或艺术映象,完好无损地从一种语言中移注到另一种语言中去。
二、翻译的性质翻译决非一件轻而易举的工作,而是本身具有独特的规律和方法的科学,同时也可以说是一种“再创作”的艺术。
首先谈翻译的科学性。
我们这里所说的“翻译”,指的是“翻译过程”。
我们称它为科学,是因为它有自己的规律。
就韩汉互译这个过程或行为来讲,只有基本上掌握了它们的特点和异同,翻译起来才会得心应手。
发现了两种语言的特点和异同,也就自然会找到其内在规律和联系,从而也就必然会归纳出一些切实可行的翻译方法和技巧。
由此可见,翻译的确是有其独特规律的科学,与语言学、语法学、修辞学等学科有关的科学。
其次谈翻译的艺术性。
关于翻译的艺术性,有些人尚无应有的认识。
我们时常听到“翻译比创作容易”之类的说法。
创作的确是不容易的,作者必须体验生活、收集素材还必须具有概括的能力和表达的技巧,塑造出成功的典型,才能写出好作品。
译者也同样必须具备应有的条件,并严格遵循一定的科学程序,字斟句酌地进行推敲琢磨,才能译好一个作品,才能保全原作的艺术价值。
翻译的过程,实际上也就是再创作的过程。
创作和翻译各有要求,很难说孰难孰易。
1954年在全国文学翻译工作会议上郭沫若也指出:“翻译是一种创作性的工作,好的翻译等于创作。
……它并不比创作容易。
”秉公论断,应该像鲁迅在《集外集拾遗·新的世故》中所说的那样,“创作难,翻译也不易。
”他还说过:“翻译是再创作。
”普希金也有类似见解,认为翻译创作的目的是“再现”艺术作品。
根据上述两部分论证,我们完全有理由来说,翻译的确有其科学性和艺术性。
译文之所以有优有劣,关键就在于:译者除开具备有关两种语文的应有修养和坚实基础这个前提之外,是否掌握了翻译的规律、方法和“再创作”的艺术技巧,换句话说,也就是在于是否掌握了翻译的科学性和艺术性。
三、翻译的种类翻译按其处理的材料,大体可分为文学翻译和非文学翻译两大类。
文学翻译包括小说、诗歌、散文、戏剧、电影等;非文学翻译包括论文、书信、科技资料、商务文件、新闻报道、广告等。
翻译按其使用的工具来划分,可分为用本民族语言做工具来翻译外语的;用外语做工具来翻译本民族语言的;用现代语言做工具翻译古代语言的。
翻译按其工作兴致来划分,科分为口译、笔译、机器翻译。
翻译按其结果来划分,可分为对等翻译和非得等翻译。
非对等翻译是为满足特殊需要而做出的节译、译大意、编译等(韩东吾,1994)四、翻译的标准:翻译标准是翻译活动必须遵循的准绳,是衡量译文质量的尺度,也是翻译工作者应该努力达到的目标。
翻译标准是翻译理论的核心问题。
在翻译中,忠实与通顺是一个矛盾统一体的两个方面。
二者相辅相成,不可割裂。
忠实是翻译的首要问题,因而使矛盾的主要方面,在翻译中要首先解决好。
通顺是矛盾的次要方面,是第二位的,但在实践中决不可只顾忠实而忽视了通顺,二者必须“统筹兼顾”。
达到这个基本标准并不容易,在翻译过程中要考虑众多因素,首先要正确处理忠实与通顺的关系,其次要正确处理内容与形式的关系,再次要正确处理克己意识和创造意识的关系。
我国译界最具代表性的说法有:一、1898年严复在《天演论》“译例言”中提出的“信、达、雅”标准;二、1935年鲁迅在《题未定草》中提出“凡是翻译,必须兼顾两面,一当然力求其易解,一则保存着原作的丰姿”;三、1951年傅雷在《高老头·重译本序》中提出的“神似”说——“以效果而论,翻译应当像临画一样,所求的不在形似而在神似”;四、1964年钱钟书在《林纾的翻译》一文中提出“化境”说。
在国外的译论中,引证得最多的是等值标准和等效标准。
等值标准不但要求译文与原文思想内容等值,而且要求语言形式上的等值。
等效标准所追求的目标是;译文读者能和原文读者同样顺利地获得相同或基本相同的信息,包括原文精神、具体事实、意境风格等。
五、翻译的原则翻译的原则有以下三个:第一,忠实于原文。
重视与原文就是要把原文中所叙述的现象、事物、道理以及叙述时所表露的立场、思想感情等完整而准确地用译文表达出来。
第二,明白通顺。
明白通顺就是指译文要符合语言规范,避免逐词死译、生搬硬套,避免文理不通的现象。
第三,保持原文风格。
保持原文风格是指把原文具有的民族色彩、时代色彩、一个人的艺术特点如实的复现于译文。
六、翻译的特点翻译具有依赖性,从翻译的地位来看,它只能依赖原文(原语)。
没有原文(原语)就没有翻译。
原文(原语)是翻译赖以生存的根据。
翻译具有中立性。
从翻译的立场来看,译者不能以自己的好恶来改变原文。
原作者、译者、读者有各自的立场。
译者应在原作者和读者之间保持中立的立场。
翻译具有传达性。
从翻译的目标来看,译者应确切完整地传达原作的信息内容与风格,达到与原文(原语)同样的艺术境界。
传达的准确与否,直接影响翻译的客观效果。
翻译具有客观性。
原作的信息内容在译者的眼里有些是正确的,有些是片面的,甚至是谬误的。
译者不应该只译出“正确的”而略去“片面的”,甚至是“谬误的”,而应该客观地对待原文(原语),并如实地翻译。
翻译具有理解性。
不理解原文就无从翻译。
理解是翻译的前提,译文是译者理解的结果,有的人把理解简单化,只满足于词表,而不去研究更深层的含义,结果出现了误译。
因此不能理解,就不能翻译。
翻译具有双重性。
译者应该熟练地掌握原语与译语及其文化。
不懂得原语原文化就无法理解原文(原语)所表现的信息内涵与风格特色。
七、翻译的过程翻译的过程,大致分为理解阶段、表达阶段和校对阶段。
在翻译实践过程中,理解是表达的前提,表达是理解的具体化、深刻化。
理解阶段:理解原文是整个翻译过程的第一步,也是最关键的一步。
表达阶段:表达翻译结果常见的方法有直译和意译两种。
校核阶段:校核是对理解和表达质量的全面检查,是纠正错误、改进译文的极好时机,且不可认为是多余之举。
八、翻译的技能熟练、得体地运用各种翻译技巧、方法,顺利完成理解—表达任务的能力,即谓翻译技能。
这是在翻译活动涉及的两种语言间进行交流、交际的一种能力。
翻译的技能可概括分解为以下五个方面:第一,领悟力。
能领悟原语全部语义信息,全面、彻底理解原文内容形式结合的精微底蕴。
第二,表达力。
能以合格而完美的译语或目的语来表达原语的语义信息、修辞色彩。
第三,适应力。
能据语言社会功能来调整译文文体、句式、词语,即做到“文求适体,体貌相称”。
第四,对答能力。
口译技能训练的重点。
第五,应付能力。
能以种种变通手段,将原语中有、但译语中无的概念、名称、表达法等,加以最大限度的转化再现。
九、翻译的技巧翻译技巧,即翻译方法,能使具有概括性、指导性、基础性的翻译原理具体化、条理化、实施化,在对比研究不同语言体系在语言文字单位上普遍的、典型的特点和差异的基础上,利用各种翻译转换法(包括移位、替换、加词、减词等)准确、完整传达话语信息。
它着重解决的是具体翻译转换上技术、技艺、艺术上的问题。
翻译理论专著或教材中对技巧的处理一般按两条线索分别或结合进行归纳:一是按原语的词类、句型等语法范畴及惯用法系列等,梳理翻译表达的技巧、方法;另一是按对原文信息、形式进行翻译表达的方法,而在分合、增减、反正、顺逆、去留存变、直译形神等辨证关系上,对翻译手法进行分类。
在处理同一原文材料时,可采取不同翻译技巧,亦可并用几种手法,如逻辑顺序法、时间顺序法与提前处理、留后处理的并用;同样的译法处理,也可从不同的角度分析归类;同时,在两种文字互译时,分合、增减、反正、提前-留后等相反相关的辨证手法具有可逆性,即相同信息内容的文字,由甲种文字译为乙种文字时若以融合、减词等为好,则由乙种文字译为甲种文字时当以析义分解、增词等为宜。
翻译是科学又是艺术,对于技巧,理论著作、教材不能囊括翻译实践中的所有情况,具体问题还须具体对待,翻译者不但要灵活运用已有的技巧,而且要善于创造新的技巧,以使译文传意达旨,形神兼备。
한국지리한국은아시아대륙의동쪽끝에있다. 두개의큰강(압록강,두만강)을경계로하여중국, 러시아와국경을맞대고있다. 전체넓이는약22만k㎡로뉴질랜드, 이탈리아,영국과크기가비슷하다.한국에는산이많아전국토의약80%가산이다. 그렇지만한국의산은그리높지않다. 산의절반정도는200미터`500미터의낮은산이고이산주변에는계곡과개울이많아비교적논농사를짓기가좋다. 대체로한국의마을을보면주변에산이있고산아래에는집이모여있으며집앞에는논과밭이있다.한국의지도를보면높은산은대부분동쪽과북쪽에있는것을볼수있다. 그리고큰강은동쪽에서서쪽과남쪽으로흐르고있다. 조선반도에서제일높은산은백두산으로높이가2744미터이고산꼭대기에는세계적으로유명한“천지”라는호수가있다.남한에서는제주도에있는한라산이1950미터로제일높다. 다음으로지리산이1915미터로높고,아름답기로유명한설악산은1708미터로세번째로높은산이다.한국의평야는주로서쪽과남쪽에펼쳐져있다. 앞에서이야기한것처럼동쪽과북쪽이높고이곳에서흘러내린물이서쪽과남쪽으로흐리기때문에이강을중심으로평야가펼쳐진다. 이평야에서나오는곡식으로는쌀, 보리,콩등이대표적이다.韩国位于亚洲大陆最东端。
以两大江(图们江,鸭绿江)为分界线,与中国,俄罗斯相邻。
国土总面积约22万平方公里。
国土大小与新西兰,意大利,英国相似。
韩国多丘陵,丘陵地形约占全国国土的80%。
但是韩国的丘陵地形并不高。
约有一半的丘陵是200—500米低缓山坡,在丘陵周边有许多山谷和溪流,比较适合水田耕作。
大部分韩国的村落周边都有丘陵,在山下有许多农家,农家前面有水田和旱田。
在韩国地图上,可以看到较高的山大多位于东部和北部。
主要河川则是由东部往西部和南部入海。
朝鲜半岛第一高山是白头山(长白山),高度约2744米,在白头山山顶上有一个闻名世界的湖泊,被称为“天池”。
韩国的第一高山是位于济州岛上的汉拿山(1950米)。
第二高山为智异山(1915米),雪岳山(1708米)是第三高山,以风景如画著称。
韩国的平原主要分布于西部和南部,如上所述,韩国东部和北部地形较高,主要河川大多由此往西部和南部入海,沿岸就有很多平原。
这些平原地区生产的代表性农作物有大米,大麦,大豆等。