四川英文导游词讲解_0

  • 格式:doc
  • 大小:53.07 KB
  • 文档页数:25

下载文档原格式

  / 10
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

四川英文导游词讲解

篇一:四川英语导游词杜甫草堂

dufuThatchedcottage

Goodmorning,ladiesandgentlemen:Todaywewillvisitthepoet-historiandufu ’sformerresidence,dufuthatchedcottage.Peopleregardhimaschina’sShakespear.itislocatedinthewestofchengdu.ourtouringlinewilltracealongt hecentralaxis:theFrontGate,Lobby,hallofPoemhistory,GongBuShrine,thet hatchedcottage.after2hours’visitwewillmeetatthefrontgateat11:30.Pleasestaywithourgroup,becarful,an dtakegoodcareofyourpersonnelbelongingsandnotedownmyphonenumber1 3438394121andthecarplatechuana4566

inthewinteroftheyearof759,duFufledfromGanSuintoSichuanprovincetobea wayfroman-ShiRebellion.Hesetupastraw-roofedhousenamedcaotangnearb yHuanhuabrook,wherehelivedforaboutfouryearsandcomposedmorethan24 0poems.weizhuang,apoetinFivedynastiesreconstructedthestraw-roofedhou se.inthefollowingdynastiesthesitehasbeenundergonewithseveralrenovation s.Themostextensivetwobeingcarriedoutinthe13thyearofemperorHongzhi’sreigninthemingdynastyandthe16thyearofemperorJiaQing’sreignintheQingdynasty.Fromthenon,thelayoutofthethatchedcottagetooko ntheshape.Thecottageiswellknownasafamousculturalsanctum,featuringthe

perfectcombinationofmemorialarchitectureandtraditionalgardens myfriend,wehavevisitedtheLobby,hallofPoemhistory.nowwearestandingin frontoftheGongBuShrine.GongBuisnamedafterdufu’sofficialtitle.onthewestsideisQiaShouHangXuanpavilionwhileontheeastsi deistheShuizhupavilion;bothpavilionsderivingtheirnamesfromdufu’spoems Pleaselookattheancientcouplethangsonthetopofthefrontdoor.itreads:youenj oythespringbreezeoverthebrocaderiver,icomebacktovisityourcottageonthe seventhdayofnewYear.itwaswrittenbyHeShaoJionhiswayhome,chengdu,as cholarandcalligrapherofQingdynasty,aftertakingchargeoftheimperialexami nationinnanchong.ThecoupletmeansthatduFuownedtheJinjiangRiverandth espringbreeze;ontheseventhdayofthefirstlunarmonthdidicometovisithiscot tage.itimpliesthathewanttobedufu’ssuccessorenjoyingthefameinchengdu. inaddition,italsotellsusastoryaboutGaoshianddufufromthiscouplet.onthese venthdayofthefirstmonthofthelunarcalendarintheyearof761,GaoShipresent eddufuwithapoementitledtocounselorduerontheseventhdayofnewyear,reve alinghisaffectionandlongingforhisfrienddufu.Sevenyearslater,dufuwhilew anderinginHunan,happenedtoreadthepoemagain.ButGaoShihadpassedawa ybythen.ToexpresshislamentoverGaoShi‘s

death,dufuwroteapoementitledtomyoldfriendontheseventhdayofnewyear.F romthenon,thestoryaboutthetwopoetswhoconveyedtheirfriendshipbypoetr yhasbeenperpetuated.Graduallyalocalcustomdevelopedinchengdu,thatofvi

sitingthethatchedcottageontheseventhdayofthefirstmonthofthelunarcalend ar.

dearfriend,pleaselookinsidetheGongBushrine.Therearethreestatutesintheh all.inthemiddleofthestatueisdufu,flankedbyLuyouontheleft,HuangTingJia nontherightwhichisbuiltinthereignofemperorJiaqingandemperorGuangxui nQingdynastyrespectively.BothofthemarefromSongdynasty.Youmayaskm ewhytwoofthemareherewithdufu.First,allofthemcaredforthenationaldestin yandthepoorpeople.HuangandLubothmadegreatachievementsinstuddingd ufu’spoetryandenjoyedtheirshortstaysinchengducomposingmanylocallandscap st,dufumayfeellonely,iftherearenoanycompanions.Sop eopleputthemtogethertotalkabouttheirpoems.itisalsocalledtheshrineofthree sages.

ok,dearfriend,thatismuchtoseeintheGongBushrine.Pleasefollowmetothelas tcourtyardthatchedcottage,whichisbuiltontheruinofdufu’soriginalcottagewherehecreatedhismasterpiecesongofautumnwindsdestroy ingmycottage.

Thatisall!Thankyou!

篇二:四川沿途讲解导游词。

一)成都旅游片区

各位游客,大家好。我们现在是在前往武侯祠的路上,从酒店出发,经过短短的几分钟,我们现在是在成都市区内。仅仅坐在车内,您就