新概念英语第三册Lesson3重点句子及解析

  • 格式:pdf
  • 大小:144.63 KB
  • 文档页数:2

1.Some time ago, and interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.

不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古⼯作者们有⼀项有趣的发现。

语⾔点1:句⼦结构分析:some time ago作时间状语。Was made是⼀般过去时的被动语态。On the Aegean island of Kea

作地点状语。

语⾔点2:由some time ago拓展学习与时间有关的短语:

Ahead of time 提前At one time 曾经

At a time ⼀次

Each time 每⼀次

For the time being 暂时

2.An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.

⼀个美国考古队在阿伊亚·依⾥尼海⾓的⼀座古城⾥考察了⼀座庙宇。

语⾔点1:句⼦结构分析:which引导定语从句,修饰temple,说明庙宇的具体位置。One the promontory of Ayia Irini是地点

状语。

语⾔点2:stand in表⽰“位于/处于…地⽅”,由此可以总结学习以下短语:

Stand in/at/on 耸⽴在(⾼处)Lie in/at/on 位于(低处)

Be situated in/at/on 坐落于(⽅向)

3.The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.

这座古城肯定⼀定很繁荣,因为它曾享有⾼度的⽂明。

语⾔点1:句⼦结构分析:must have been是对过去的推测。For引导原因状语从句,说明古城繁荣的原因。

语⾔点2:enjoy a high level of表⽰“享有⾼度的…”。“sb.+enjoy”表⽰“某⼈喜欢/享受”,“sth.+enjoy”则表⽰“拥有”,enjoy在

此相当于have。

例句⽀持:

Hongkong and Macao enjoy a high level of autonomy.⾹港和澳门都享有⾼度的⾃治权。

China enjoys/has a long and glorious history of over 5000 years.中国享有5000多年悠久灿烂的历史。

4.Houses-often three storeys high-were built of stone.

房⼦⼀般有3层楼⾼,⽤⽯块修建。

语⾔点1:句⼦结构分析:often three storeys high在此起到分隔主谓语的作⽤,实际上是作houses的定语。Were built of为

被动语态,说明房屋是由什么材料建造的。

语⾔点2:sth.be built of sth.表⽰“某物由(可看见的单⼀)材料建造⽽成”。

例句⽀持:

The school room is built of wood. 这所学校的校舍是由⽊头建造的。

5.They had large rooms with beautifully decorated walls.

⾥⾯房间很⼤,墙壁装饰华丽。

语⾔点1:句⼦结构分析:with引导介词短语,作定语,修饰rooms。

语⾔点2:本句可以⽤⼀个定语从句改写:They had large rooms with walls that were beautifully decorated.

6.The city was equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.

城⾥甚⾄还铺设了排⽔系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶⼟制作的排⽔管道。

语⾔点1:句⼦结构分析:be equipped with是典型的被动语态,强调古城配备了什么。For引导原因状语从句,说明排⽔系

统存在的原因。

语⾔点2:was even equipped with和clay pipes were found都是被动语态。请⼤家注意英⽂和中⽂在表达上的差异:英⽂表

达遵循的是“最重要的先说”原则,强调动作的承受者,多⽤被动语态;⽽中⽂则习惯于强调动作的执⾏者,再在其后补充说明

施动对象。

7.The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. untilRoman times.

考古⼯作者考查的这座庙宇从公元前15世纪直⾄罗马时代⼀直都是祭祀祈祷的场所。

语⾔点1:句⼦结构分析:which引导的定语从句修饰temple。Was used是⼀般过去时的被动语态。As a place of worship作

主语temple的补⾜语。From the fifteenth century B.C.until Roman times为时间状语。

语⾔点2:总结学习⼀组关于时间的缩写:

B.C.=Before Christ 公元前

A.C.=Ante Christum 公元前

A.D.=Anno Domini 公元

A.M.=Ante Meridiem 上午

P.M.=Post Meridiem 下午

语⾔点3:sth.be used as a place of sth.指的是“某地被当作⼀个做某事的地⽅”,sth.be not used as a place of sth.指的是“某

地不被当作做某事的地⽅”。

8.In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.

在庙中最神圣的⼀间殿堂⾥发现了15尊陶制雕像的碎⽚。

语⾔点1:句⼦结构分析:in the most sacred room of the temple作地点状语。Were found为⼀般过去时的被动语态。 语⾔点2:the most sacred room 这个短语中的the most sacreds sacred的形式,必须加定冠词the。

例句⽀持:

Lhasa is the most sacred place of Tibetan buddhism.

拉萨是藏传佛教中最为神圣的地⽅。

9. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.

每⼀尊雕像代表⼀位⼥神,⽽且⼀度上过⾊。

语⾔点:句⼦结构分析:each of these作主语,强调“每⼀…”。And连接两个并列的谓语represented和had been painted;hadbeen painted是过去完成时的被动语态,表⽰上⾊这个动作发⽣在“过去的过去”。

10. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.

其中⼀尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史⽂物中发现的。

语⾔点1:句⼦结构分析:本句中的现在分词短语dating from the fifteenth century B.C.作定语,修饰remains。

语⾔点2:date from(=date back to,trace by)的意思是“起始于”。

例句⽀持:

The castle,the very best in Europe,has a long history dating back to the ancient Roman times.古堡为欧洲之最,其历史

悠久,可以追溯到古罗马时代。

11. It's missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.

⽽她那⾝⾸异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的⽂物中找到的。

语⾔点1:句⼦结构分析:missing为现在分词形式,相当于形容词,作定语,修饰head。

语⾔点2:happen to do sth的意思是“碰巧做某事”。

12. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.

她的脑袋⼀定是在古希腊罗马世代就为⼈所发现,并受到了精⼼的保护。

语⾔点1:句⼦结构分析:must have been found是对过去的推测。In classical times作时间状语。And连接两个并列句,说

明这个⼥神的头“被发现”和“被保护”这两个动作。

语⾔点2:preserved为部分省略式,本句补充完整为:This head must have been found in Classical times and was carefullypreserved.

13. It was very old and precious even then.

即使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。

语⾔点1:it为代词,指代the statue。

语⾔点2:even then指“即使在当时”,相当于even at that time,但前者⽐后者更加强调时间的特殊性。

14. When the archaeologists reconstructed the fragments, they were amazed to find that the goddess turned out to be avery modern-looking woman.

考古⼯作者把这些碎⽚重新拼装起来后,惊奇的发现那位⼥神原来是⼀位相貌⼗分摩登的⼥郎。

语⾔点1:句⼦结构分析:when引导时间状语从句。That引导宾语从句,说明find的内容。

语⾔点2:be amazed to do sth,的意思是“某⼈惊奇的做某事”。

例句⽀持:

We are all amazed to see his progress. 看到他的进步,我们都很吃惊。

语⾔点3:turn out to be=prove(to be),前者不可省去to be,后者可以省去to be。

例句⽀持:

She seems to be stingy,but actually proves to be most generous. 她看上去很⼩⽓,但是实际上却很⼤⽅。

15. She stood three feet high and her hands rested on her hips.

她⾝⾼3英尺,双⼿叉腰。

语⾔点:本⽂中两个stand不同的经典⽤法: