《性急》
- 格式:ppt
- 大小:1.33 MB
- 文档页数:14
冀⼤版初中语⽂⼋年级8《世说新语》三则-王蓝⽥性急(1)8 《世说新语》三则-王蓝⽥性急教学⽬标:1.反复诵读,积累⽂⾔词句。
2.能够复述课⽂内容,评论故事⼈物。
3、学习通过⼈物个性化语⾔表现⼈物性格的写法;学习通过典型事件进⾏概括描写,刻画⼈物形象的写法。
教学重点:特殊词语的⽤法;⼈物性格特征;对话与侧⾯描写对刻画⼈物性格的作⽤教学时数:两课时教学过程第⼀课时教学⽬标:1 了解作者及《世说新语》2熟读课⽂,学会复述课⽂《⼩时了了》,理解课⽂⼤意和⽂章主旨。
3、分析孔融性格和体会语⾔特⾊。
4、继续积累⽂⾔词语。
⼀、预习指导1.⾛近作者、了解《世说新语》《世说新语》是我国最早的⼀部笔记⼩说。
南朝宋刘义庆和他的门下⼠所作,今本六卷(上中下三卷各分上下)分德⾏、⾔语、政事、⽂学、⽅正等三⼗六门。
内容是记述汉魏⼀直到东晋间流传的上层⼈物的遗闻逸事。
记事都很短,但是能够抓住⼈物的性格及特点,绘声绘⾊地描写,所以⽣动有趣,对后世笔记⽂学的发展颇有影响。
《⼩时了了,⼤未必佳》选⾃《世说新语?⾔语》。
作者刘义庆(403-444),彭城(现江苏省徐州市)⼈。
南朝宋的宗室,封临川王。
曾任南兖州刺史、荆州刺史等官。
好学,喜欢⽂⼠,同当时的名⼠袁淑、何长瑜、鲍照等都有交往。
所著除《世说新语》以外,还有《幽明录》《宣验记》等⼩说和⽂集。
2、熟读课⽂给下列加点词注⾳⼩时了了....奕.世⼈以其语语.之蹴踖以屐.齿蹍.之嗔.甚啮.破吐.之取内.⼊⼝中3解释重点词语盛.名莫不奇.之内.⼊⼝中⼦可去.了了....奕.世蹴踖4 熟读课⽂,看看都讲了什么样的故事?⼆.导⼊同学们,你们⼀定听说过孔融,也都知道孔融让梨的故事,这位东汉⽂学家,为建安七⼦之⾸,忠于曹操,但因与其政治意见不合,终为其所杀。
今天我们再见识⼀下这位耿直⽽⼜才华横溢的孔融⼩时候的风采吧三、朗读课⽂1组内展⽰2全班内朗读⽐赛。
要求读出感情,要⽣动形象。
四、重点研讨《⼩时了了》疏通⽂意:1、结合注释,掌握下列词语。
性急
作词:黄伟文作曲:吴国敬编曲:黄尚伟/吴国敬
难道世间所有倾慕
只得一个出路
只可以于面上登广告
还是当它鼠有鼠路
不必申报的业务
谁亦有些好戏想做
不敢当众裸露
倾侧了的欲望怎样倾诉
无谓再三想了不做
今晚跟我来探讨
问你怕黑不怕黑
没有灯的课室
慢慢打开那道门
切戒操之过急
今晚那笔
就与魔鬼接洽
欲望将你现形
你性急不性急
不必怕黑没有灯的课室
慢慢的搜索现场
切戒操之过急
今晚那笔就与魔鬼接洽
欲望将你现形
连惩罚也极甜蜜OH~OH~OH~ YEAH~ 应该有些特别的喜好
来让我先熄了警号
今晚请你寻秘宝
问你怕黑不怕黑
没有灯的课室
慢慢打开那道门
切戒操之过急
今晚那笔就与魔鬼接洽
欲望将你现形
你性急不性急
不必怕黑没有灯的课室
慢慢的搜索现场
切戒操之过急
今晚那笔就与魔鬼接洽
欲望将你现形
连惩罚也极甜蜜
OH~OH~OH~ YEAH~
地下室等你回来寻回遗失
WOO~WOO~YEAH 情和欲那样诚实以上就是关于性急的歌词,感谢您的阅读!。
班主任工作有三怕:性急、马虎、闹情绪在十多年班主任工作中,虽然没有取得过什么辉煌的成就,但做班主任的一点感受还是有的。
为班主任工作有“三怕”:一怕性子急,冲动发脾气;二怕马马虎虎,工作不仔细;三怕思想疙瘩解不开,心情受压抑。
一怕性子急,冲动发脾气。
急性子做不好班主任工作,因为教书育人是细活,需要的是耐心。
如果遇事不冷静,一时冲动,由着性子,容易把事情搞得一团糟。
如果事事发脾气,自以为是,独断专行,容易伤害学生的自尊心、自信心,一些学生还会“破罐子破摔”,从此走下坡路,甚至出现不可控制局面。
说起这事至今还记忆犹新。
记得应该是2009年秋季,我当时也是八年级班主任。
有一天下午放学后在餐厅吃饭的时候,我班的一名同学与临班的一位同学不知道因为什么而发生了争执(这位同学属于双差生),进而大打出手。
消息很快传到我这,我当时正在吃晚饭,刚刚吃了一口,顿时气不打一处来,立即去了办公室,看见这位同学正低着头站在办公室里,不由分说,也没问青红皂白,噼噼啪啪的揍了一顿,并大声的训斥着,可是哪曾想他会夺路而跑,我就赶紧追,可是没追上,他就翻墙跑掉了。
我以为他跑回家了,就与家长联系,可家长说他根本就没回来,我这时才意识到问题的严重性,让家长赶紧去找。
找了两天,也没音讯,这时家长开始说赖话了,给我要人。
此时的我真的也没办法,我开始后悔自己的冲动给自己带来的麻烦和责任。
又过了三天,终于有了消息:说他在广州,没钱了,让他爸来接他回去。
事后,领导找我谈话,要求我以后工作中别那么性子急,那么冲动。
经过这件事后,可以说我受到了沉痛的教训:要学会对突发事件或学生违纪事件的冷处理,不要那么性急与冲动。
二怕马马虎虎,工作不仔细。
可以说,学校的德育工作基本上都落在了班主任的肩上。
而德育工作来不得半点马虎——十年树木,百年树人哪!因此,班主任需要做大量深入细致的工作,如果工作马马虎虎,摸不清学生的底,号不准学生的脉,别说因材施教,就是正确的评价学生也是极其困难的。
《性急》小古文
性急
王蓝田性急。
尝食鸡子,以箸(zhù)刺之,不得,便大怒,举以掷地。
鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿蹍(niǎn)之,又不得,瞋甚,复于地取纳口中,啮(ni è)破即吐之。
——选自《世说新语》
注释
①尝:曾经。
②箸:筷子。
③刺:夹取。
④仍:通“乃”,于是。
⑤蹍:踩。
⑥瞋:发怒。
⑦纳:放入。
译文
王蓝田性子很急。
有一次吃鸡蛋,他用筷子夹取鸡蛋,没有得逞,就大发脾气,拿起鸡蛋扔到了地上。
鸡蛋在地上旋转不停,他于是就从席上下来用木屐齿去踩,又没有踩破。
愤怒至极,又从地上拾捡起来放入口中,把鸡蛋咬破就吐掉了。
《幼学琼林》卷三·器用原文及译文作者:程登吉一人之所需,百工斯为备。
但用则各适其用,而名则每异其名。
管城子、中书君,悉为笔号;石虚中、即墨侯,皆为砚称。
墨为松使者,纸号楮先生。
纸曰剡藤,又曰玉版;墨曰陈玄,又曰龙脐。
共笔砚,同富之谓;付衣钵,传道之称。
笃志业儒,曰磨穿铁砚;弃文就武,曰安用毛锥。
剑有干将镆邪之名,扇有仁风便面之号。
何谓箑,亦扇之名;何谓籁,有声之谓。
小舟名蚱蜢,巨舰曰艨艟。
金根是皇后之车,菱花乃妇人之镜。
银凿落原是酒器,玉参差乃是箫名。
刻舟求剑,固而不通;胶柱鼓瑟,拘而不化。
斗筲言其器小,梁栋谓是大材。
铅刀无一割之利,强弓有六石之名。
杖以鸠名,因鸠喉之不噎;钥同鱼样,取鱼目之常醒。
兜鍪系是头盔,叵罗乃为酒器。
短剑名匕首,毡毯曰氍毹。
琴名绿绮焦桐,弓号乌号繁弱。
香炉曰宝鸭,烛台曰烛奴。
龙涎鸡舌,悉是香茗;鹢首鸭头,别为船号。
寿光客,是妆台无尘之镜;长明公,是梵堂不灭之灯。
桔槔是田家之水车,袯襫是农夫之雨具。
乌金,炭之美誉;忘归,矢之别名。
夜可击,朝可炊,军中刁斗;《云汉》热,《北风》寒,刘褒画图。
勉人发愤,曰猛着祖鞭;求人宥罪,曰幸开汤网。
拔帜立帜,韩信之计甚奇;楚弓楚得,楚王所见未大。
董安于性援,常佩弦以自急;西门豹性急,常佩韦以自宽。
汉孟敏尝堕甑不顾,知其无益;宋太祖谓犯法有剑,正欲立成。
王衍清谈,常持麈尾;横渠讲《易》,每拥皋比。
尾生抱桥而死,固执不通;楚妃守符而亡,贞信可录。
温桥昔燃犀,照见水族之鬼怪;秦政有方镜,照见世人之邪心。
车载斗量之人,不可胜数;南金东箭之品,实是堪奇。
传檄可定,极言敌之易破;迎刃而解,甚言事之易为。
以铜为鉴,可整衣冠;以古为鉴,可知兴替。
译文凡是一个人生活中所使用的各种物品,需要具备各种技能的工匠才能制造出来。
虽然每种物品都有其适用之处,名称则各不相同。
管城子、中书君都是毛笔的别号;石虚中、即墨侯都是砚台的不同称呼。
墨又称做松使者,纸称做楮先生,剡藤和玉版都是纸的别名;陈玄、龙剂都是墨的别号。
《王孙满对楚子》原文及翻译译文1、《王孙满对楚子》原文及翻译译文《王孙满对楚子》原文及翻译左传王孙满对楚子(宣公三年):左丘明原文楚子伐陆浑之戎,遂至于洛,观兵于周疆。
定王使王孙满劳楚子。
楚子问鼎之大小轻重焉。
对曰:“在德不在鼎。
昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神、奸。
故民入川泽、山林,不逢不若。
螭魅罔两,莫能逢之。
用能协于上下,以承天休。
桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。
商纣暴虐,鼎迁于周。
德之休明,虽小,重也。
其奸回昏乱,虽大,轻也。
天祚明德,有所厎止。
成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。
周德虽衰,天命未改。
鼎之轻重,未可问也。
”译文:楚庄王讨伐陆浑之戎,于是来到洛河,陈兵于周王室境内。
周定王派王孙满慰劳楚庄王。
楚庄王问起了九鼎的大小和轻重。
王孙满回答说:“大小、轻重在于德行而不在于鼎。
以前夏代刚刚拥立有德之君的时候,描绘远方各种奇异事物的图象,以九州进贡的金属铸成九鼎,将所画的事物铸在鼎上反映出来。
鼎上各种事物都已具备,使百姓懂得哪些是神,哪些是邪恶的事物。
所以百姓进入江河湖泊和深山老林,不会碰到不驯服的恶物。
象山精水怪之类,就不会碰到。
因此能使上下和协,而承受上天赐福。
夏桀昏乱无德,九鼎迁到商朝,达六百年。
商纣残暴,九鼎又迁到周朝。
德行如果美好光明,九鼎虽小,也重得无法迁走。
如果奸邪昏乱,九鼎再大,也轻得可以迁走。
上天赐福有光明德行的人,是有个尽头的。
成王将九鼎固定安放在王城时,曾预卜周朝传国三十代,享年七百载,这个期限是上天所决定的。
周朝的德行虽然衰退,天命还未更改。
九鼎的轻重,是不可以询问的。
”2、《王蓝田性急》原文及翻译译文《王蓝田性急》原文及翻译世说新语原文:王蓝田性急,尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。
举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。
瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。
谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。
王正色面壁不敢动。
《王荆公不受紫团参》原文及翻译译文1、《王荆公不受紫团参》原文及翻译译文《王荆公不受紫团参》原文及翻译沈括《梦溪笔谈》原文:王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。
时薛师政自河东还,适有之,赠公数两,不受。
人有劝公曰:“公之疾非此药不可治,疾可忧,药不足辞。
”公曰:“平生无紫团参,亦活到今日。
”竟不受。
公面黧黑,门人忧之,以问医。
医曰:“此垢污,非疾也。
”进澡豆令公颒面。
公曰:“天生黑于予,澡豆其如予何!”译文:王荆公(安石)有哮喘病,用药需要紫团山人参,买不到。
其时薛师政自河东还朝,正好有这药,就送给荆公几两,荆公不接受。
有人劝荆公说:“您的病,非这药不能治。
这病困扰您很久了,这点药物不值得推辞。
”荆公说:“平生没有紫团参,也活到今天。
”竟不接受。
荆公脸面有些黑黄,门人忧虑,去问医生。
医生说:“这是污垢,不是疾病。
”门人送澡豆给荆公洗脸,荆公说:“既然老天赐我一副黑面孔,澡豆又能拿我怎么样呢?2、《王蓝田性急》原文及翻译译文《王蓝田性急》原文及翻译世说新语原文:王蓝田性急,尝食鸡子,以筯刺之不得,便大怒。
举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。
瞋甚,复于地取内口中,啮破即吐之。
谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。
王正色面壁不敢动。
半日,谢去。
良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去。
”然后复坐,时人叹其性急而能有所容。
王述转尚书令,事行便拜。
文度曰:“故应让杜、许。
”蓝田云:“你谓我堪此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可阙。
”蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。
”译文:王蓝田性子很急。
有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。
鸡蛋在地上旋转不停,他接着从席上下来用木屐踩,又没有踩到。
愤怒至极,又从地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。
谢无奕性情粗暴固执。
因为一件事彼此不合,亲自前去数落蓝田侯王述,肆意攻击谩骂。
2020年中考语文文言文阅读理解:《世说新语》王蓝田①性急,尝食鸡子②,以筯③刺之不得,便大怒。
举以掷地,鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。
瞋甚,复于地取内④口中,啮⑤破即吐之。
谢无奕性粗强,以事不相得,自往数王蓝田,肆言极骂。
王正色面壁不敢动。
半日,谢去。
良久,转头问左右小吏曰:“去未?”答曰:“已去。
”然后复坐,时人叹其性急而能有所容。
王述转尚书令,事行便拜⑥。
文度曰:“故应让杜、许⑦。
”蓝田云:“你谓我堪⑧此否?”文度曰:“何为不堪?”但克让自是美事,恐不可阙。
”蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定⑨不如我。
”【注】①王蓝田:名述,袭爵蓝田侯。
后文的“文度”为其子。
②鸡子:鸡蛋。
③筯(zhù):筷子。
④内:通“纳”。
⑤啮(niè):咬。
⑥事行便拜:授官的诏书一下达就立即接受。
⑦故,或许。
杜、许,不译何人,应为当时有名望的两人。
⑧堪:能够胜任。
⑨定:到底。
8.下列句子朗读节奏划分不正确的一项是()(2分)A.复于地取内/口中B.啮破/即吐之C.谢无奕/性粗强D.事行/便拜9.解释文中加点的词。
(3分)(1)瞋()(2)数()(3)阙()10.翻译文中画线句子。
(4分)(1)鸡子于地圆转未止,仍下地以屐齿之,又不得。
译文:(2)既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。
译文:11.结合三则短文内容,说说王蓝田是一个怎样的人。
(3分)答:(二)8.【答案】A9.解释文中加点的词。
(3分)(1)瞋(同“嗔”,发怒意思)(2)数(诘责,数落)(3)阙(缺少)10.翻译文中画线句子。
(4分)(1)【答案】鸡蛋在地上不停地旋转,他接着从席上下来用鞋齿踩,又没有成功。
(2)【答案】既然说能胜任,为什么又要谦让呢?人家说你胜过我,据我看终究不如我。
11.【答案】王蓝田性格急躁,但懂得忍让(宽容别人),为人坦率。
【参考译文】王蓝田性子很急。
有一次吃鸡蛋,他用筷子扎鸡蛋,没有拿到,便十分生气,把鸡蛋扔到地上。
8 《世说新语》三则-王蓝田性急【学习目标】1、明确文言文翻译的原则2、掌握文言文翻译的常用方法并能在具体语境中灵活运用。
3、让学生逐步体验成功的愉悦,以此激发学生学习文言文的热情。
【学习过程】一、导入翻译:禾引上衣,请毕其说。
衣裾落,上曰:“正言碎朕衣矣”。
(注:选自《宋史·陈禾传》,陈禾时任左正言)(建议:先让学生翻译,一起分享,找一些不同的典型)二、翻译的原则:直译为主意译为辅所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。
要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。
句式特点、风格力求和原文一致。
所谓意译,是指根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。
意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
两者的关系是,只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。
三、文言文翻译的两大招式:1、字字落实忠实于原文意思,不遗漏,不多余。
2、文从句顺明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。
四、探究文言句子的翻译方法(一)第一组1、赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。
《廉颇蔺相如列传》译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气闻名于诸侯各国。
2、得楚和氏璧。
《廉颇蔺相如列传》译:得到了楚国的和氏璧。
小结:字字落实第一式——留凡国名、朝代、年号、人名、地名、书名、官职名、器物名、数量词、度量衡单位等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。
练习:1、读文言句子,找翻译不够准确的地方晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。
《烛之武退秦师》译文:晋国侯王和秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。
分析:晋侯:对晋国国君的称呼,秦伯:秦国国君。
“晋侯”“秦伯”是专有名词,翻译时保留不动。
2、永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。
《性急的快递》读后感
速度是什么是千里良前进弱蹄下的路程,速度是江南水波荡漾下的悠闲要。
速度是的航标,启程的航船;是高耸的大楼,坚实的地基。
或快或慢是速度的表现,古人云:“欲速则不达”,从直面上解释就是欲是快速度就达不到目地,太急于求成只会事倍功半,大家都知道拔苗助长的故事:一味的追求速度而忽视了自然界的生长规律,最终也只是让自己颗粒无收。
东晋的王羲之,我想在书画界里超越他的可能寥寥数人,他无论是在楷书还是草书的造化上无与伦比的,人们只看到他的辉煌,却有几人曾想过他的艰辛。
直到而立之年才有名气,他不像旁人只是去临摹前人字迹,他以清新流畅的笔法问鼎书坛巅峰。
唐代诗人白居易与王羲之一样,他的闭门思过才有了“离离原上草,一岁一枯荣”的精彩。
在现实生活中,我们也见到了一此人,因急功近利而失去更多。
如某厂长、如某官员。
破蛹的蝴蝶要经历痛苦和挣扎,人在追求理想的路上总会遇到阻碍。
越王勾践忍辱负重给吴王夫差当仆人,才得以有朝一日东山再起,汉相陈平在吕后手下韬光养晦,静待其机,终消灭吕氏,保全刘氏天下。
他们的成功是因为他们理解了“欲速则不达”的真谛。
在我们的学习生活中,又何尝不是如此?有些学生总急于成功,想一鸣惊人,基础还没打牢,就整天忙于“奥数”“奥英”。
这样不仅
得不到提高,就连基本的知识都遗忘了,又怎么取得好成绩?还是让我们脚踏实地,一步一个脚步向前迈进,不要求走得最快,只求走得最牢固和最远的人。
欲速则不达,踏踏实实的做,才能到达成功的彼岸。
选自《明清笑话集》。
原文
人性缓,冬日共人围炉,见人裳尾为火所烧,乃曰:“有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐伤君。
然而言是耶?不言是耶?”
人问何事,曰:“火烧君裳。
”其人遽(jù)收衣而怒曰:“何不早言?”
曰:“我道君性急,果然。
”
译文
有一个慢性子的人,冬天与别人围炉向火,见别人衣服的边角被火烧着了,便慢吞吞的对那人说:“有一件事,我早就发现了,想对您说,又怕您沉不住气;不对您说,又怕您损失太多,那么到底是说好呢还是不说好呢?”
那人问到底是什么事。
回答说:“火烧着您的衣服边了。
”那人于是赶快把火灭了,对他吼道:“既已发现,为什么不早告诉我?”
慢性子人说:“我说您会性急的吧,果不其然!”
注释
1)裳尾:旧时人所穿衣衫的下摆。
古代称下衣为裳。
2)为:被。
3)欲:想要。
恐:担心。
4)伤:损失。
5)遂:于是。
6)道:说。
7)然则:那么。
启示
一个笑话。
▍。