《楚归晋知罃》古文赏析-古文观止
- 格式:docx
- 大小:19.95 KB
- 文档页数:4
读《左传》之《楚归晋知蓥(成公三年)》(⼗五)《左传》相传为左丘明著,原名为《左⽒春秋》,汉代改称《春秋左⽒传》,简称《左传》,是中国古代⼀部叙事完备的编年体史书,更是先秦散⽂著作的代表作。
该书具有强烈的儒家思想倾向,表现出“民本”思想,是研究先秦儒家思想的重要历史资料。
《左传》在史学中的地位被评论为继《尚书》《春秋》之后,开《史记》《汉书》之先河的重要典籍。
下⾯是读《楚归晋知蓥(成公三年)》笔记。
1.原⽂摘录晋⼈归楚公⼦⾕⾂,与连尹襄⽼之⼫于楚,以求知罃。
于是荀⾸佐中军矣,故楚⼈许之。
王送知罃,⽈:“⼦其怨我乎?”对⽈:“⼆国治戎,⾂不才,不胜其任,以为俘馘。
执事不以衅⿎,使归即戮,君之惠也。
⾂实不才,⼜谁敢怨?”王⽈:“然则德我乎?”对⽈:“⼆国图其社稷,⽽求纾其民,各惩其忿,以相宥也,两释累囚,以成其好。
⼆国有好,⾂不与及,其谁敢德?”王⽈:“⼦归何以报我?”对⽈:“⾂不任受怨,君亦不任受德。
⽆怨⽆德,不知所报。
”王⽈:“虽然,必告不⾕。
”对⽈:“以君之灵,累⾂得归⾻于晋,寡君之以为戮,死且不朽。
若从君之惠⽽免之,以赐君之外⾂⾸;⾸其请于寡君,⽽以戮于宗,亦死且不朽。
若不获命,⽽使嗣宗职,次及于事,⽽帅偏师以修封疆,虽遇执事,其弗敢违。
其竭⼒致死,⽆有⼆⼼,以尽⾂礼。
所以报也!王⽈:“晋未可与争。
”重为之礼⽽归之。
2.阅读思考因两国交战,晋国知罃被楚国俘虏,关押10年。
⽽后两国和好交换战俘,知罃才得以脱⾝。
此时此刻,此⼈对故国有着怎样的思想和情感呢?⽂章⼜是如何来体现这种思想和情感的?《青海风》博客《君⼦当知耻⽽后智——读<楚归晋知罃>》⼀⽂分析说——楚共王为知罃送⾏,两个⼈进⾏了精彩的对话,双⽅的⼼理活动如同湍⽔相激,荡起朵朵美丽的浪花。
第⼀朵浪花,是怨之花。
楚共王问:知罃,你怨恨我吗?楚共王的态度是实事求是的,毕竟他关押了知罃10年,监狱的滋味应该是不好过的,尤其是两个敌对的国家的战俘。
楚归晋知罃的意思嘿,咱今天来聊聊楚归晋知罃这事儿哈!你说这知罃啊,他的经历那可真是够传奇的呢!知罃被楚国给抓走了,这可咋办呀?就好像你本来好好在路上走着,突然被一阵风给卷到了一个陌生的地方。
他在楚国那日子过得,咱也不知道具体咋样,但肯定不轻松啊!可他硬是挺过来了,这得有多大的毅力和勇气啊!后来呢,楚国居然把他给放回去了。
这就好比你被关在一个小黑屋里好久,突然门打开了,阳光洒了进来,你说惊喜不惊喜?这知罃回到晋国,那肯定是感慨万千啊!他得好好想想这一路的经历,得重新审视自己的人生啊!咱想想,要是咱处在他那个位置,被敌国抓走了,咱能像他那样坚强不屈吗?咱能在回来后还能保持那份坚定和智慧吗?这可真是个值得咱好好琢磨的事儿呢!知罃回到晋国后,肯定得面对各种情况啊。
就像你出去旅游了一大圈回来,家里啥都变了,你得重新适应。
他得和以前的朋友、同事打交道,得处理各种复杂的关系。
这可不是一件容易的事儿啊!但他能行,为啥呢?因为他经历过那么多磨难,这些对他来说都不算啥了。
你看,这楚归晋知罃的故事,不就是告诉我们,人生啊,啥都有可能遇到。
有时候会被困难打倒,有时候会被好运眷顾。
但不管咋样,咱都得像知罃一样,保持那份坚韧和智慧。
咱不能遇到点困难就退缩了,那可不行!咱得勇敢面对,说不定哪天就像知罃一样,迎来属于咱自己的光明呢!你说这知罃是不是很了不起?他的故事是不是很值得咱去学习和思考?咱在生活中也会遇到各种挫折和挑战,那咱就得学学知罃,不轻易放弃,努力去克服。
咱可不能被一点小困难就给吓住了,那多没出息啊!咱得挺起胸膛,勇敢地向前走,就像知罃一样!总之呢,楚归晋知罃这事儿给咱的启示太多了。
咱得好好记住这个故事,记住知罃的精神。
在咱遇到困难的时候,就想想知罃,咱就会有力量了。
咱要相信,只要咱努力,就没有过不去的坎儿!。
《古文观止·楚归晋知罃》译文与赏析楚归晋知罃楚归晋知罃《左传·成公三年》【题解】公元前597年,晋国和楚国发生战争,最后楚胜而晋败。
楚国活捉晋国大夫知罃,而晋国也生擒楚国公子谷臣。
八年后,晋、楚两国互换囚徒。
知罃身为徒囚徒,但在楚王面前,没有半点卑躬屈膝,对楚王的无理问话予以有力的反驳。
【原文】晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。
于是荀首佐中军矣[26],故楚人许之。
王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘[27]。
执事不以衅鼓[28],使归即戮,君之惠也。
臣实不才,又谁敢怨?”【注释】[26]中军:古代军事编制,分为左、中、右三军,一般为主帅亲率中军。
[27]俘馘(guó):俘虏。
馘,战争中割下敌人尸首的右耳朵,来记战功。
[28]衅鼓:古代的一种祭礼,用牲畜的血来涂抹钟鼓,这里是杀掉的意思。
【译文】晋人计划将楚国公子谷臣和连尹襄老的遗体归还给楚国,以此要求换回知罃。
当时荀首已经升任晋国中军副帅,所以楚人答应了晋国的要求。
楚王在送知罃回国的时候,问他说:“您怨恨我吗?”知罃回答说:“两国交战,下臣没有才能,不能担当重任,所以做了俘虏。
您的兵将没有杀掉我,并且让我回晋国去接受诛戮,这是您的恩惠啊。
下臣实在没有才能,又敢怨恨谁呢?”【原文】王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民[29],各惩其忿,以相宥也[30],两释累囚,以成其好。
二国有好,臣不与及,其谁敢德?”王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。
无怨无德,不知所报。
”【注释】[29]纾:宽舒,这里是解除苦难的意思。
[30]宥:原谅,宽恕。
【译文】楚王说:“既然这样,那么你感激我吗?”知罃回答说:“两国为了国家大业,希望能减轻百姓痛苦,所以彼此抑止自己的愤怒而互相原谅,双方都释放战俘,以结成友好。
两国的友好,下臣不曾与谋,我又感激谁呢?”楚王说:“你回去以后,用什么报答我?”知罃回答说:“下臣无所怨恨,君王也不受恩德。
楚归晋知罃(选自《左传·成公三年》)原文楚归晋知罃(选自《左传·成公三年》)晋人归楚公子谷臣与连尹襄老之尸于楚,以求知罃①。
于是荀首佐中军矣,故楚人许之②。
王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘③。
执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也④。
臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也⑤。
两释累囚,以成其好。
二国有好,臣不与及,其谁敢德?”王曰:“子归,何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德,无怨无德,不知所报!”王曰:“虽然,必告不穀。
”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽⑥。
若从君惠而免之,以赐君之外臣首⑦。
首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。
若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以修封疆,虽遇执事,其弗敢违⑧。
其竭力致死,无有二心,以尽臣礼,所以报也。
”王曰:“晋未可与争。
”重为之礼而归之⑨。
【注释】①知罃(zhìyīng):晋大夫荀罃,邲之战被楚俘虏,后遣归晋。
②于是:当时。
荀首:即知庄子,知罃之父。
佐中军:中军副帅。
许:答应。
③治戎:治兵,作战。
俘馘(guó):俘虏。
馘,割左耳,此连类叙及,知罃并没有被割耳。
④执事:管事者,主事者。
衅(xìn)鼓:杀人以血涂抹新鼓。
即戮:受死。
⑤图其社稷:为本国打算。
纾:缓解,此作使动词用。
各惩其忿:各自抑制愤怒。
宥:凉解。
⑥灵:威望。
之以为戮:同“以之为戮”,因此被杀。
不朽:指不忘恩。
⑦外臣:对别国国君称外臣。
首:荀首,知罃父。
以戮于宗:按家法在宗庙处死。
⑧嗣宗职:承袭祖上职位。
次及于事:以次序轮到我主事。
偏师:非主力军。
修封疆:治理边疆的事情。
修,治。
执事:指楚之将帅。
⑨重:厚。
此说以厚礼送知罃归晋。
【鉴赏】鲁宣公十二年(公元前597年),在晋楚邲之战中,晋军大败,晋大夫知罃被俘。
至成公三年,晋楚想重新修好,晋国归还楚公子谷臣及连尹襄老尸首,楚国则释放知罃,这中间已历经十年之久。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==《楚归晋知罃》阅读答案楚归晋知罃①①晋人归楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求知罃。
于是荀首佐中军矣,故楚人许之。
②王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。
执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。
臣实不才,又谁敢怨?”王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩②其忿以相宥③也,两释累囚以成其好。
二国有好,臣不与及,其谁敢德?”王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨,君亦不任受德。
无怨无德,不知所报。
”王曰:“虽然,必告不谷④。
”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。
若从君之惠而免之,以赐君之外臣首;首其请于寡君,而以戮于宗,亦死且不朽。
若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。
其竭力致死,无有二心,以尽臣礼。
所以报也!王曰:“晋未可与争。
”重为之礼而归之。
……③知罃之在楚也,郑贾人有将置诸囊中以出,既谋之,未行,而楚人归之,贾人如晋,知罃善视之,如实出己。
贾人曰:“吾无其功,敢有其实乎?吾小人,不可以厚诬君子。
”遂适齐。
(节选自《左传·成公三年》,有删改)【注释】①知罃:晋臣,其父荀首(即下文所指的“外臣首”)时任晋国佐中军副帅。
②惩:戒,克制。
③ 宥:宽恕。
④不谷:国君对自己的谦称。
【小题1】写出下列加点词在句中的意思。
(4分)(1)两释累囚以成其好(2)然则德我乎(3)若不获命,而使嗣宗职(4)遂适齐【小题2】下列句中加点词意义用法相同的一项是()(2分)A.以求知罃孤违蹇叔,以贪勤民B.子其怨我乎郑人使我掌其北门之管C.寡君之以为戮石之铿然有声者D.重为之礼而归之吾从而师之【小题3】把下面的句子译成现代汉语。
(5分)执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。
楚归晋知罃重要知识点楚归晋知罃是一种传统的中国文化符号,代表了智慧和学问。
在传统文化中,楚归晋知罃被视为重要的知识点,它代表了人们对于知识的追求和思考的方式。
本文将介绍楚归晋知罃的含义,并探讨它在当今社会中的重要性。
一、楚归晋知罃的含义楚归晋知罃是由三个词汇组成的,分别是楚、归、晋和知罃。
楚代表了思考的起点,归代表了思考的归宿,晋代表了思考的过程,而知罃则代表了思考的目的。
楚归晋知罃可以理解为一种“从思考到认识”的过程。
它告诉我们,思考是认识的基础,只有通过思考才能得出正确的认识和结论。
楚归晋知罃也强调了思考的过程是不断前进和推进的,只有通过不断思考和学习,才能不断提高自己的认识水平。
二、楚归晋知罃的重要性楚归晋知罃在当今社会中具有重要的意义。
首先,它提醒人们要注重思考和学习,只有通过思考和学习,才能不断提高自己的认识水平。
在当今社会,知识更新迅速,只有不断思考和学习,才能跟上时代的步伐。
其次,楚归晋知罃强调了思考的过程是不断前进和推进的。
在现代社会中,我们面临着各种问题和挑战,只有通过不断思考和学习,才能找到解决问题的方法和策略。
楚归晋知罃提醒我们要持续进取,不断提高自己的思考能力和学习能力。
此外,楚归晋知罃还强调了思考和认识的重要性。
在信息爆炸的时代,我们需要有独立思考和判断的能力,只有通过自己的思考和认识,才能真正理解和掌握知识。
楚归晋知罃告诉我们,只有通过自己的思考和认识,才能形成独特的见解和观点。
三、如何实践楚归晋知罃要实践楚归晋知罃,首先需要注重思考和学习。
我们可以通过读书、参加讲座和学习课程等方式,来扩展自己的知识面和认识水平。
同时,我们还需要注重思考和思考的质量,要善于提出问题和寻找解决问题的方法。
其次,我们要持续进取,不断提高自己的思考能力和学习能力。
我们可以通过参加讨论、与他人交流和分享经验等方式,来提高自己的思考能力和学习能力。
同时,我们还可以通过反思和总结的方式,来不断完善自己的思考和学习过程。
《楚归晋知罃》古文赏析
【作品介绍】
《楚归晋知罃》讲的是楚晋两国互相交换俘虏的事情。
楚共王对知罃(yīng)的句句逼问,知罃都巧妙回答。
楚共王因此感叹“晋未可与争”,以隆重的礼仪送知罃归晋。
知罃的对答也表现了他忠君爱国、对楚不卑不亢,精神难能可贵。
【原文】
《楚归晋知罃》
出处:《左传·成公三年》
晋人归⑴楚公子谷臣,与连尹襄老之尸于楚,以求⑵知罃。
于是⑶荀首佐中军矣,故楚人许之。
王送知罃,曰:“子其怨我乎?”对曰:“二国治戎⑷,臣不才,不胜其任,以为俘馘⑸。
执事不以衅鼓⑹,使归即戮⑺,君之惠也。
臣实不才,又谁敢怨?”
王曰:“然则德我乎?”对曰:“二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿,以相宥也⑧,两释累囚,以成其好。
二国有好⑨,臣不与及⑩,其谁敢德?”
王曰:“子归何以报我?”对曰:“臣不任受怨⑾,君亦不任受德。
无怨无德,不知所报。
”
王曰:“虽然,必告不谷。
”对曰:“以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。
若从君之惠而免之,以赐君之外臣⑿首;首其请于寡君,而以戮于宗⒀,亦死且不朽。
若不获命⒁,而使嗣宗职⒂,次及于事,而帅偏师⒃以脩封疆,虽遇执事,其弗敢违。
其竭力致死⒄,无有二心,以尽臣礼。
所以报也!
王曰:“晋未可与争。
”重为之礼而归之。
【注释】
①归;送还。
公子谷臣:楚庄王的儿子,被囚在晋。
连尹襄老:连尹是官名,襄老,是人名,楚臣。