猎头协议(招聘服务协议)-中英文
- 格式:docx
- 大小:32.53 KB
- 文档页数:6
高端人才招聘服务协议(中英文对照双语版)一、协议目的本协议旨在明确招聘机构(以下简称“甲方”)与被招聘人(以下简称“乙方”)之间的权利和义务,确保招聘过程的顺利进行。
二、服务内容1. 甲方将根据乙方的需求和要求,提供高端人才招聘服务。
具体服务内容包括:- 对乙方的需求进行分析和梳理;- 制定招聘方案和策略;- 搜集和筛选合适的高端人才;- 组织面试和评估;- 提供招聘结果报告和反馈意见。
2. 乙方需及时提供相关招聘信息和要求,并积极配合甲方的工作。
三、费用和支付方式1. 乙方同意支付甲方的服务费用。
具体费用标准和支付方式详见附表一。
2. 支付方式包括银行转账、支付宝或微信支付。
乙方需在签署协议后的三个工作日内完成支付。
四、保密条款1. 甲方与乙方在合作过程中可能涉及到的任何机密信息,双方都应保持严格的保密。
2. 在本协议有效期和终止后,双方仍应继续保持对机密信息的保密。
五、责任限制1. 甲方在提供高端人才招聘服务过程中,尽最大努力确保信息的准确性和真实性。
然而,甲方无法对乙方最终招聘结果承担责任。
2. 乙方应根据甲方提供的招聘结果报告和反馈意见,做出独立的决策,并对决策结果承担责任。
六、违约责任1. 若甲方未能按照约定提供招聘服务,应向乙方支付相应的违约金,并承担由此产生的其他损失。
2. 若乙方未能按照约定支付服务费用,应向甲方支付相应的违约金,并承担由此产生的其他损失。
七、争议解决本协议的解释和执行均适用中国法律。
对于因本协议而产生的争议,双方应通过友好协商解决;协商不成时,双方同意将争议提交至本协议签订地有管辖权的人民法院解决。
八、协议变更和解除1. 本协议的任何变更和补充,需经双方书面同意。
2. 若发生以下情况之一,双方可协商解除本协议:- 双方一致同意解除;- 法律法规及相关政策发生重大变化,影响本协议履行;- 一方严重违约,导致协议目的无法实现。
附表一:费用标准以上为《高端人才招聘服务协议(中英文对照双语版)》的主要内容,如有任何疑问或需要进一步商议,请及时与我们联系。
猎头合同英文3篇猎头合同英文篇一:猎头合同(英文)本合同由以下双方达成,即猎头公司(以下简称“公司”)和客户(以下简称“客户”)。
1. 任务描述公司将代表客户进行招聘活动,包括但不限于寻找和联系潜在候选人、筛选和评估候选人简历、安排面试等。
2. 费用和支付方式客户同意按照公司提供的费用标准支付相应的费用。
费用应根据招聘服务的不同阶段支付,具体支付方式双方另行约定。
费用应在签订本合同后的30天内支付,逾期支付将收取滞纳金。
3. 保密条款双方同意在合作过程中保守对方的商业机密和其他相关信息。
除非获得书面许可,双方不得向任何第三方透露对方的信息。
4. 合同终止本合同自双方签字之日起生效,有效期为一年。
双方同意,在合同期满前90天通知对方是否续签合同。
若其中一方违反合同规定,另一方有权提前解除本合同。
5. 争议解决本合同的解释、生效和履行适用中国法律。
双方在履行合同过程中如发生争议,应协商解决。
如协商不成,应提交至双方约定的仲裁机构进行仲裁。
6. 其他事项本合同中未涉及的事项应另行协商确定。
猎头合同英文篇二:Headhunting Contract (English)This contract is entered into by and between theHeadhunting Company (hereinafter referred to as the "Company") and the Client (hereinafter referred to as the "Client").1. Task DescriptionThe Company will represent the Client in recruitment activities, including but not limited to sourcing and contacting potential candidates, screening and evaluating candidate resumes, arranging interviews, etc.2. Fees and Payment TermsThe Client agrees to pay the corresponding fees in accordance with the fee schedule provided by the Company. Fees shall be paid at different stages of the recruitment services, with specific payment terms to be mutually agreed upon. The fees shall be paid within 30 days after the signing of this contract, and late payment will incur a penalty.3. ConfidentialityBoth parties agree to keep the other party's business secrets and other relevant information confidential during the cooperation. Neither party shall disclose the other party's information to any third party without written permission.4. TerminationThis contract shall come into effect from the date ofsignature by both parties and shall be valid for one year. Both parties agree to notify each other 90 days prior to the expiration of the contract whether to renew the contract. If either party violates the provisions of the contract, theother party has the right to terminate the contract in advance.5. Dispute ResolutionThe interpretation, effectiveness, and performance of this contract shall be governed by the laws of China. In the event of a dispute between the parties in the performance of thiscontract, they shall resolve it through consultation. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to the arbitration institution agreed upon by both parties for arbitration.6. MiscellaneousMatters not covered in this contract shall be determined through separate negotiations.猎头合同英文篇三:Headhunting Contract (English)This contract is entered into by and between the Headhunting Company (hereinafter referred to as the "Company") and the Client (hereinafter referred to as the "Client").1. Task DescriptionThe Company will provide recruitment services for the Client, including but not limited to candidate sourcing, screening, and interviewing, as well as reference checks and negotiation support.2. Fees and Payment TermsThe Client agrees to pay the Company a fee based on the successful hiring of a candidate. The fee shall be paidwithin 30 days after the candidate starts employment with the Client. Late payment will incur an additional charge.3. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of each other's proprietary information, trade secrets, and othernon-public information obtained during the course of the engagement. Neither party shall disclose such information to any third party without prior written consent.4. TerminationEither party may terminate this contract by providing awritten notice of termination to the other party. Thecontracted party shall have the right to claim compensationfor the services rendered up to the termination date.5. Governing LawThis contract shall be governed by and construed inaccordance with the laws of the jurisdiction where theClient's headquarters are located. Any dispute arising out of or in connection with this contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts in that jurisdiction.6. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, agreements,and understandings, whether written or oral, relating to the subject matter hereof.In witness whereof, the authorised representatives ofthe parties have executed this Headhunting Contract as of the Effective Date first written above.猎头合同英文篇二:Headhunting Contract (English)This contract is entered into by and between the Headhunting Company (hereinafter referred to as the "Company") and the Client (hereinafter referred to as the "Client").1. Task DescriptionThe Company will represent the Client in recruitment activities, including but not limited to sourcing and contacting potential candidates, screening and evaluating candidate resumes, arranging interviews, etc.2. Fees and Payment TermsThe Client agrees to pay the corresponding fees in accordance with the fee schedule provided by the Company. Fees shall be paid at different stages of the recruitment services, with specific payment terms to be mutually agreed upon. The feesshall be paid within 30 days after the signing of this contract, and late payment will incur a penalty.3. ConfidentialityBoth parties agree to keep the other party's business secrets and other relevant information confidential during the cooperation. Neither party shall disclose the other party's information to any third party without written permission.4. TerminationThis contract shall come into effect from the date ofsignature by both parties and shall be valid for one year. Both parties agree to notify each other 90 days prior to the expiration of the contract whether to renew the contract. If either party violates the provisions of the contract, theother party has the right to terminate the contract in advance.5. Dispute ResolutionThe interpretation, effectiveness, and performance of this contract shall be governed by the laws of China. In the event of a dispute between the parties in the performance of this contract, they shall resolve it through consultation. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to the arbitration institution agreed upon by both parties for arbitration.6. MiscellaneousMatters not covered in this contract shall be determined through separate negotiations.猎头合同英文篇三:Headhunting Contract (English)This contract is entered into by and between the Headhunting Company (hereinafter referred to as the "Company") and the Client (hereinafter referred to as the "Client").1. Task DescriptionThe Company will provide recruitment services for the Client, including but not limited to candidate sourcing, screening, and interviewing, as well as reference checks and negotiation support.2. Fees and Payment TermsThe Client agrees to pay the Company a fee based on the successful hiring of a candidate. The fee shall be paidwithin 30 days after the candidate starts employment with the Client. Late payment will incur an additional charge.3. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of each other's proprietary information, trade secrets, and othernon-public information obtained during the course of the engagement. Neither party shall disclose such information to any third party without prior written consent.4. TerminationEither party may terminate this contract by providing a written notice of termination to the other party. The contracted party shall have the right to claim compensation for the services rendered up to the termination date.5. Governing LawThis contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the jurisdiction where theClient's headquarters are located. Any dispute arising out of or in connection with this contract shall be subject to the exclusive jurisdiction of the courts in that jurisdiction.6. Entire AgreementThis contract constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations, agreements, and understandings, whether written or oral, relating to thesubject matter hereof.In witness whereof, the authorized representatives of the parties have executed this Headhunting Contract as of the Effective Date first written above.。
猎头服务协议3篇篇1协议签订日期:XXXX年XX月XX日协议双方:甲方(客户):______________________乙方(猎头公司):______________________鉴于甲方需要招聘高端人才,乙方具备专业的人才猎头服务能力和丰富的猎头资源,双方在平等、自愿、公平的基础上,就乙方为甲方提供猎头服务达成如下协议:一、协议概述本协议旨在明确甲、乙双方在人才猎头服务过程中的权利和义务,确保双方能够顺利开展合作。
乙方应根据甲方的需求,提供合适的人才推荐,并协助甲方完成招聘过程。
二、服务内容1. 乙方将为甲方提供中高端人才猎头服务,包括但不限于人才信息搜寻、人才推荐、面试安排、背景调查等。
2. 乙方应根据甲方的招聘需求,提供详细的人才推荐方案,并定期进行进度汇报。
3. 乙方应对所推荐人才进行背景调查,确保其真实性。
4. 乙方需根据甲方要求,协助甲方完成面试、谈判等环节,促进双方顺利达成聘用意向。
三、服务期限本协议自签订之日起生效,服务期限为XXXX年。
协议期满前,双方可协商续签。
四、费用及支付方式1. 甲方应向乙方支付猎头服务费,费用标准根据具体招聘职位和需求确定。
2. 甲方应在乙方成功推荐合适人才并被甲方录用后支付服务费,支付方式为XXXX。
3. 如乙方未能成功推荐符合需求的人才,甲方有权终止协议,且不承担任何责任。
五、保密条款1. 双方应对在合作过程中了解到的对方商业秘密、技术秘密等信息予以保密。
2. 未经对方许可,任何一方不得向第三方泄露本协议内容及相关信息。
六、违约责任1. 如因乙方原因未能按照协议约定提供服务,导致甲方招聘进程延误或失败,乙方应承担违约责任。
2. 如甲方未按约定支付服务费,乙方有权要求甲方支付逾期违约金。
3. 若因一方违反本协议约定导致协议解除,应向守约方支付相应的违约金并赔偿损失。
七、争议解决如双方在协议履行过程中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地的人民法院提起诉讼。
猎头服务协议书范本推荐6篇篇1甲方(委托方):____________________乙方(受托方):____________________(猎头服务公司)鉴于甲方需要招聘高端人才,乙方具备专业的猎头服务能力和经验,双方经过友好协商,达成以下协议:一、协议目的甲方委托乙方提供猎头服务,乙方按照甲方的要求为其寻找并推荐适合的人才,以支持甲方业务的快速发展。
二、服务内容1. 职位分析:乙方对甲方提供的招聘需求进行分析,明确目标候选人的背景、资质、经验和技能要求。
2. 人才搜寻:乙方根据甲方的需求,通过各种渠道搜索符合条件的人才信息。
3. 候选人筛选:乙方对搜集到的候选人信息进行初步筛选,邀请候选人参与面试。
4. 面试安排:乙方安排候选人与甲方进行面试,并协助处理面试过程中的相关事宜。
5. 背景调查:乙方对候选人进行背景调查,确保候选人信息的真实性。
6. 候选人推荐:根据面试和背景调查结果,乙方向甲方推荐最合适的候选人。
7. 跟进服务:对甲方与候选人的后续合作进行跟踪,确保双方顺利入职和适应工作。
三、双方责任与义务1. 甲方责任与义务:(1)提供详细的职位信息和招聘需求;(2)配合乙方安排面试时间;(3)对乙方推荐的候选人进行面试和评估;(4)与乙方共同确定招聘流程和时间表。
2. 乙方责任与义务:(1)分析甲方需求,制定专业的招聘方案;(2)保证搜寻渠道的合法性和有效性;(3)对候选人信息进行真实性和合规性审查;(4)及时向甲方推荐优秀人才;(5)为甲方提供入职协助和跟进服务。
四、费用及支付方式1. 服务费用:本协议涉及的服务费用为人民币________元。
2. 支付方式:甲方在签订本协议后支付乙方________%的服务费用作为预付款,成功推荐候选人入职后支付剩余款项。
3. 退费政策:若乙方未能成功为甲方推荐合适人才,将根据具体情况协商退费。
五、保密条款1. 双方应对本协议内容、候选人的个人信息及面试过程等敏感信息予以保密。
猎头服务协议3篇全文共3篇示例,供读者参考篇1《猎头服务协议》甲方(猎头公司):_________乙方(委托单位):_________鉴于乙方欲委托甲方为其寻访人才,经双方友好协商,就相关事项达成如下协议:第一条服务内容1.1 乙方委托甲方担任其猎头服务机构,寻访符合乙方需求的候选人。
1.2 甲方应根据乙方提供的岗位要求、薪酬待遇、工作条件等信息,主动开展招聘工作,并将候选人的简历和资料及时报送给乙方。
1.3 甲方应提供专业的人才招聘服务,确保所推荐的候选人符合乙方的要求,并尽力帮助乙方完成人才招聘工作。
第二条服务费用2.1 乙方应按照双方约定的服务费用标准支付猎头服务费用给甲方。
2.2 猎头服务费用包含人才招聘服务的全部费用,具体费用标准由双方另行协商确定。
第三条保密条款3.1 双方应对协议项下的全部信息予以保密,不得向第三方透露。
3.2 乙方委托甲方进行人才招聘工作期间,甲方应遵守乙方的保密义务,不得泄露任何机密信息。
第四条违约责任4.1 任何一方违反协议的约定,应承担相应的违约责任。
4.2 如因甲方原因导致的服务质量问题,甲方应主动赔偿乙方因此造成的经济损失。
第五条协议变更5.1 本协议如有变更,需经双方书面协商一致,方可生效。
第六条协议解除6.1 本协议自双方签字盖章之日起生效,至双方履行完毕全部义务后自动解除。
6.2 在协议履行过程中,如因不可抗力等原因导致协议无法履行,双方应协商解决办法。
甲方(猎头公司):_______________乙方(委托单位):_______________签字盖章日期:_______________以上是关于猎头服务协议的模板,双方需根据实际情况进行修改和补充,确保协议内容的准确性和完整性。
希望双方能够遵守协议内容,共同合作,达成互利共赢的目标。
篇2猎头服务协议一、甲方:_____________,住所地:_____________,法定代表人/负责人:_____________,联系电话:_____________,以下简称“甲方”。
第1篇甲方:(以下简称“甲方”)乙方:(以下简称“乙方”)鉴于甲方从事企业招聘业务,需要乙方提供专业的猎头服务,双方本着平等互利、诚实信用的原则,经友好协商,达成如下协议:一、合作宗旨1. 甲方希望通过乙方的专业猎头服务,寻找符合甲方要求的高级管理人才或关键岗位人才。
2. 乙方承诺根据甲方的要求,利用自身的专业知识和资源,为甲方提供高效、优质的猎头服务。
二、服务内容1. 乙方将为甲方提供以下猎头服务:(1)根据甲方提供的职位描述和任职资格,进行人才搜索和推荐;(2)对潜在候选人进行初步筛选和评估,确保候选人符合甲方的招聘要求;(3)安排面试,协助甲方与候选人进行沟通和洽谈;(4)提供候选人背景调查和推荐报告;(5)协助甲方完成候选人的入职手续。
2. 乙方应保证所推荐的人才信息真实、准确,并对所提供的信息承担责任。
三、合作期限1. 本协议的有效期为自双方签字之日起一年。
2. 本协议期满后,如双方无异议,可续签一年。
四、服务费用1. 乙方将按照以下标准向甲方收取服务费用:(1)成功推荐并入职的候选人,甲方需支付乙方相当于候选人年薪20%的服务费用;(2)如甲方未按约定支付服务费用,乙方有权要求甲方支付违约金,违约金为应支付服务费用的20%。
2. 服务费用支付方式:(1)甲方应在候选人入职后15个工作日内支付乙方80%的服务费用;(2)剩余20%的服务费用在候选人入职满三个月后支付。
五、保密条款1. 双方对本协议内容以及合作过程中所知悉的对方商业秘密负有保密义务,未经对方同意,不得向任何第三方泄露。
2. 本保密条款在本协议终止后仍有效。
六、违约责任1. 如甲方违反本协议约定,未按时支付服务费用,乙方有权要求甲方支付违约金。
2. 如乙方违反本协议约定,未按照约定提供服务质量,甲方有权要求乙方承担违约责任,包括但不限于退还部分或全部服务费用。
七、争议解决1. 双方在履行本协议过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。
猎头服务协议书3篇篇1猎头服务协议书甲方(猎头公司):__________(工商注册名)、法定代表人:__________、联系方式:__________。
乙方(雇主):__________(公司名称)、法定代表人:__________、联系方式:__________。
鉴于:1. 甲方具有一定人力资源储备和猎头服务能力,能够为乙方提供优秀的人才招聘服务;2. 乙方急需招聘某一岗位的优秀人才,希望委托甲方进行猎头服务;双方经友好协商一致,达成以下协议:一、服务内容1. 甲方接受乙方委托,为乙方寻找符合要求的应聘者;2. 甲方将在约定时间内向乙方提供推荐人选的简历和联系方式,乙方有权对推荐的人选进行面试和考核;3. 若乙方决定录用甲方推荐的人选,乙方应及时通知甲方,并自录用之日起15日内支付猎头服务费用。
二、服务费用1. 猎头服务费用为被推荐人员的年薪的15%,具体数额为______元;2. 服务费用一次性支付,不可拖欠;3. 如乙方因自身原因导致被推荐人员在入职后的3个月内离职,甲方将无条件退还猎头服务费用;4. 如乙方未能在约定时间内支付猎头服务费用,除应支付的服务费用外,还需承担每日千分之五的滞纳金。
三、保密条款1. 双方应对猎头服务过程中涉及的商业秘密和个人隐私信息保密;2. 猎头服务完成后,双方不得向第三方透露招聘过程的细节和被推荐人员的身份信息。
四、违约责任1. 若任何一方违反本协议的约定,应承担相应的法律责任,并赔偿对方因此造成的损失;2. 双方可在合法情况下解除本协议,但需提前通知对方。
五、其他约定1. 本协议自双方签字盖章之日起生效,有效期为______年;2. 本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(猎头公司)签字盖章:乙方(雇主)签字盖章:签约日期:______年______月______日以上内容为猎头服务协议书,双方应认真履行协议约定,保障双方权益,共同推动招聘工作顺利进行。
高级人才寻访服务合同Contract for Headhunting Service Party A 甲方:Address 地址:Tel. No. 电话:Email邮箱:Party B乙方:Address地址:Tel. No.电话:Project Leader项目负责人:Bank Name开户银行:Bank Account银行账号:Contract Number合同号:WHEREAS:-(1) Party A wishes to receive headhunting services for the expansion of its business.(2) Party B has the skills, background and experience in providing headhunting services.(3) Party B is willing to provide the headhunting services and Party A is willing to appoint Party B to provide headhunting services, all in accordance with the provisions of this Agreement.关于:-(1) 甲方就企业发展需要现希望获得高级人才寻访服务。
(2) 乙方有提供高级人才寻访服务所需之技巧、背景及经验。
(3) 乙方愿意根据本合同条款提供高级人才寻访服务,而甲方也愿意根据本合同条款委托乙方提供高级人才寻访服务。
1.Rights and Obligations of Party A甲方的权力和义务1.1Party A shall provide the general information of the company and the precisedescription of the consigned position as well. Whereas the headhunting service has its own characteristics, Party A shall, as the project goes on, offer its most detailed informational support and best cooperation to the project consultant of Party B to aid Party B in searching for and finding candidates possibly suitable for Party A;甲方组织的负责人提供企业概况及委托寻访职位的准确描述。
委托招聘服务协议Placement Service Agreement甲方:Party A:[联系人/Contact: 电话/Tel:乙方:Party B:联系人/Contact: 电话/Tel:—鉴于甲方业务发展的需要,甲方非独家委托乙方进行人才咨询及代理招聘、推荐服务。
经友好协商签订如下协议,双方约定共同遵守。
Party B is non-exclusive agent for Party A’s recruitment; this contract is ruled to Party B’s service in talents consulting and placement for Party A. The Parties hereby agree as follows:一、甲方的权利和义务Party A’s Rights and Responsibilities~1.甲方应严格执行国家的有关人事政策、法律法规。
Party A must observe China’s relevant personnel policy, regulation s and laws. 2.甲方有权要求乙方根据本协议之规定为甲方提供所需职位的候选人,并应依照本协议的规定向乙方支付服务费。
¥Party A has the right to require Party B to provide candidates for the opened position/s as defined and specified by Party A, and Party A shall make payment of a service fee to Party B as defined and regulated in this Agreement.3.每一职位正式委托(书面)后的5个工作日内,甲方应向乙方提供寻访职员所需的相关信息及材料,并保证其真实性和合法有效性,包括但不限于:职位要求、工作描述、公司简介、组织机构图、可能的薪金福利情况等,以便乙方在访寻过程中确认潜在的候选人,并使候选人对公司和工作进行充分和必要的了解。
猎头英文合同范本This Agreement is made and entered into as of [date] by and between [Client's Name] (hereinafter referred to as the "Client") and [Headhunting Company's Name] (hereinafter referred to as the "Headhunter").1. Services to be ProvidedThe Headhunter agrees to provide the following services to the Client:Identifying and sourcing potential candidates for the positions specified by the Client.Conducting initial screenings and evaluations of candidates.Presenting qualified candidates to the Client.2. Fees and Payment TermsThe Client agrees to pay the Headhunter the following fees:[Fee amount or calculation method] for successful placements.Payment shall be made within [number of days] after the candidate starts employment.3. ConfidentialityBoth parties agree to maintain the confidentiality of all information related to the search process and candidates.4. Term of AgreementThis Agreement shall commence on [date] and continue until [termination condition or duration].5. Warranties and RepresentationsThe Headhunter represents and warrants that it will use its best efforts and professional judgment in performing the services.6. TerminationEither party may terminate this Agreement upon written notice to the other party in the event of a material breach.7. Governing LawThis Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [applicable jurisdiction].8. Entire AgreementThis Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior agreements and understandings.Client: [Client's Signature]Date: [date]Headhunter: [Headhunter's Signature]Date: [date]Please note that this is a basic template and may need to be customized and adapted based on the specific requirements and circumstances of each transaction.。
委托招聘服务协议Placement Service Agreement甲方:Party A:联系人/Contact: 电话/Tel:乙方:Party B:联系人/Contact: 电话/Tel:鉴于甲方业务发展的需要,甲方非独家委托乙方进行人才咨询及代理招聘、推荐服务。
经友好协商签订如下协议,双方约定共同遵守。
Party B is non-exclusive agent for Party A’s recruitment; this contract is ruled to Party B’s service in talents consulting and placement for Party A. The Parties hereby agree as follows:一、甲方的权利和义务Party A’s Rights and Responsibilities1.甲方应严格执行国家的有关人事政策、法律法规。
Party A must observe China’s relevant personnel policy, regulations and laws.2.甲方有权要求乙方根据本协议之规定为甲方提供所需职位的候选人,并应依照本协议的规定向乙方支付服务费。
Party A has the right to require Party B to provide candidates for the opened position/s as defined and specified by Party A, and Party A shall make payment of a service fee to Party B as defined and regulated in this Agreement.3.每一职位正式委托(书面)后的5个工作日内,甲方应向乙方提供寻访职员所需的相关信息及材料,并保证其真实性和合法有效性,包括但不限于:职位要求、工作描述、公司简介、组织机构图、可能的薪金福利情况等,以便乙方在访寻过程中确认潜在的候选人,并使候选人对公司和工作进行充分和必要的了解。
Within 5 working days of entrusting placement job in writing, Party A should provide Party B with all the information, data and documents as deemed necessary for Party B to start working on the placement job, which include but not limited to the following: Profiles of the organization, Organization chart as related to the placement job, Job description/s, Qualifications or jobrequirements for a successful candidate, Information with regards to compensation, reward, related to the placement. Of course, Party A should guarantee the validity and reliability.4.甲方对乙方提供的人才信息负责,不转递其他公司,不做转换推荐。
甲方同意在被推荐人选正式录用前,为其保密。
Party A agrees to take all the responsibilities in the use of the information of candidates, and should not give them to other companies, or recommend for change. Party A shall maintain the confidentiality of the candidate before the formal employment.5.甲方同意在录用推荐人选时,将推荐人选的聘书复印件或劳动合同提供给乙方,乙方应为其进行严格保密。
Party A agrees to provide the copy of candidate’s offer or labor contract for Party B, and PartyB should maintain its confidentiality.6.甲方同意乙方推荐的人才当时没有录用,在被推荐后壹年之内该人选再被录用、应视为由该乙方推荐成功。
Shall the candidate recommended by Party B to Party A not be employed then; if, at any time within 12 months, the candidate is employed again by Party A; it will be deemed as a successful recommendation of Party B.7.甲方发现乙方提供的人才资料有与其他渠道此前所提供的资料重合时,应在收到乙方资料叁个工作日内提出声明,否则应被视为获得认可。
Shall Party A find the candidate’s information offer by Party B is same as the former other one, Party A should declare within 3 workdays on the receiving of the information from Party B, Otherwise shall be treated as admissive.二、乙方的权利与义务Party B’s Rights and Responsibilities1、乙方应严格执行国家规定的有关人事及招聘政策、法律法规。
Party B must observe China’s relevant personnel policy, regulation and law.2、乙方应按照本协议的规定为甲方提供所需职位的候选人,并有权按照本协议的规定向甲方收取服务费。
Party B is obliged to provide candidates for an opened position, as defined and regulated in this Agreement. And Party B has the right to collect a service fee for a placement jobcompleted.3、乙方应随时将访寻工作情况向甲方汇报和沟通,以确保甲方了解访寻进程。
Party B is obliged to provide to Party A frequent and timely updates about the placementsearch so that Party A is aware of the progress of the placement job.4、应甲方要求,乙方应及时提供候选人的详细的背景资料和其他相关信息。
At the request of Party A, Party B shall provide detailed and timely information and other related information about the background of the candidates.5、乙方应将甲方提供的应聘要求,如实转告候选人,保证其了解工作要求、环境和地点。
Party B shall truthfully inform the candidates of the requirements and qualifications for a placement job, making sure the candidates are aware of the requirements, locations andenvironments of a placement.6、乙方应对其所推荐的候选人进行必要的调查,以保证所推荐的人选不存在违法、犯罪行为。
Party B shall carry out necessary reference checks on the candidate/s making sure that the candidate/s is/are free from criminal or legal charges, and/or other interpersonal relationship or teamwork problems.7、乙方对甲方提供的信息负有保密义务。
非经甲方同意不得用于履行本协议之外的目的,否则应向甲方支付违约金,给甲方造成损失的,还应承担损害赔偿责任。
Party B is obliged to keep confidentiality of all the information and documents provided by Party A and/or acquired by Party B from Party A in the process of cooperating on a placement job; and under no circumstances shall Party B use the document or information for purposes other than the placement entrustment; or Party B shall compensate Party B for breach ofcontract and take responsibility for the costs and damages caused, if any.8、乙方不应将甲方已经书面确认聘用的推荐人才再推荐或转交给第三方。
Party B shall not provide the candidates to any third party if the candidate has been confirmed by Party A for employment.三、服务的完成及费用支付Execution of a Placement Job and Payment ofService Fee1、乙方应自收到甲方提供的访寻人才所需全部信息及材料之日起的15个工作日内完成为甲方提供所需职位候选人名单及背景信息的工作,具体的要求为:每个职位至少提供三名合格候选人名单和背景信息;如甲方在此期间需要进一步增加候选人的数量,经协商,乙方可增加为甲方提供的候选人的数量,直至甲方满意为止。