高二语文旧日的时光
- 格式:pdf
- 大小:1.22 MB
- 文档页数:9
旧日的时光·教案【学习引导】彭斯,苏格兰著名诗人。
他的一生不长,留下的诗却不少,当代标准版彭斯全集共收632首。
由于这数目中至少一半是短歌,人们一般的印象是:彭斯主要是一个抒情诗人。
抒情固其所长,但他也写了大量其他作品。
至少有四类作品:一、讽刺诗,数量不少。
除《威利长老的祷祠》一类外,还有许多即兴小诗,题在墙上、窗上、书页上、假想的墓碑上,往往短短四行即成一首。
二、咏动物诗,如《挽梅莉》、《老农向母马麦琪拜年》、《写给小鼠》等等。
三、诗札。
这是彭斯写得最放松的作品,如《致拉布雷克斗》四、叙事诗,最著名的如《汤姆·奥桑特》本诗是世界名歌,几百年来久唱不衰,后来成为电影《魂断蓝桥》的插曲,传遍世界各地。
人们喜爱在告别宴会上颂唱此歌。
它原为苏格兰民歌,根据彭斯自述,是根据一位苏格兰老人的演唱记录整理的。
彭斯在诗前加上评语:“创作这样光辉诗篇的天才是受到上帝启示的,这样的天才诗人胸中一定燃烧着烈火,在这首诗里有着民间天才的火焰,即便集六七位近代英国的文人墨客之功力,也无法与之相比。
”【语句透视】[语句] 我们干一杯友谊之酒,为了那旧日的时光。
[透视] 诗人又回到开头歌唱友谊的气氛中,建议朋友们举杯祝福。
祝朋友之间的友谊地久天长。
手握得更紧,心贴得更近,真诚的友谊让人为之陶醉。
[语句] “你准会把一大杯喝尽!我也会把我的喝光!”透视] 诗人建议朋友高高地举起酒杯,“让我们干杯友谊之酒”,为永存的友谊。
为逝去的时光。
这使感情抒发有了特定的现场气氛,感情变得炽烈;通过老朋友重逢的典型动作,把真诚浓烈的友情渲染出来。
【片段扫描】片段一:难道就该把老朋友遗忘,不把他再挂在心上?难道就该把老朋友遗忘,还有那旧日的时光?赏析:这一节,诗人用“难道就该”两个问句的形式激起对往日友情的回忆,可谓奇笔。
朋友重逢,互相倾诉,刹那间打开了记忆的闸门,让思念的潮水倾泻而出。
有一点责备语气,不正说明感情的深厚和不同寻常吗?片段二:三为了采摘美丽的延命菊,我们俩在山坡游荡;但我们经历了万里跋涉,自从那旧日的时光。
《旧日的时光》知识要点与能力训练【背景知识】农夫诗人彭斯夏天是许多毕业生纷纷踏出校门的季节。
毕业,象征着一段学习旅程的终止,也代表着另一段人生旅程即将展开。
在这时节,就算您未曾听过苏格兰诗人彭斯(Robert Burns,1759-1796)的名字,但您一定听过这首歌,甚至合唱过根据他的一首诗改编的——《友谊地久天长》(Auld Lang Syne)。
Should auld acquaintance be forgot,故人是否就应该被遗忘,And never brought to mind?永远不会再想起?Should auld acquaintance be forgot,故人是否就应该被遗忘,And days of auld lang syne?遗忘昔日美好的时光?这首歌原是苏格兰的新年歌曲,使用十八世纪的英语,词里行间夹杂着人与时间的关联,融合着过去的记忆,冲走旧日友谊,带来新的情感。
彭斯从民间采集而后改写的一首诗,然而,不知从什么时候开始,却成了世界各地的毕业纪念歌。
佃农之子,劳动出身苏格兰在英国北部,穿过乡间,田野一片连着一片,绿草绵延覆盖着起伏的山丘,田野中或白或黑,像星星点点,那是羊群。
彭斯的家乡就在苏格兰的西南岸,从格拉斯哥搭火车,约一个钟头抵达。
火车站前,彭斯雕像矗立着欢迎你。
周遭一片静谧,人稀车少,想象这些马路在十八世纪是小道,年轻的诗人经常步行或骑马经过。
一七五九年,彭斯出生于苏格兰乡下小城阿罗威(Alloway),小小的茅草农舍,旁边是彭斯纪念馆。
他在这座小茅屋出生,一直住到七岁,小屋是他父亲所建,原有家具大部分仍保存至今。
隔壁的纪念馆收藏彭斯遗物,许多手稿及其作品的早期版本。
彭斯出身佃农之家,他父亲承租了大片农地,全家省吃简用,好几年没吃过肉,一家大小在田里劳动,彭斯成了耕田能手,会驾犁,也会打谷。
这种日子一直过到十六岁,因此有人称他为“农夫诗人”。
采集乡野传说,改写成诗歌彭斯的天才是多面向的,他不仅创作诗,题材也不限:情诗、叙事诗、风景诗……他也像德国的格林兄弟一样,深入民间,采集古老而又新鲜的乡野故事,经久耐唱的乡间民谣,鲜活有趣的民间方言,经过他的吸收内化,改写成人人都能朗朗上口的诗歌。