论理工类大学的英语专业文化课程设置
- 格式:pdf
- 大小:219.67 KB
- 文档页数:2
警 蠛躇圈 譬警摹i g誊
论理工类大学的英语专业文化课程设置
◆宋丽
(上海海洋大学)
【摘要】新的《高等学校英语专业英语教学大纲》明确指出,文化素质是英语专业学生亟需提高的素质之一,提出要培养学生的“跨文化交
际能力”。基于大纲的精神和跨文化交际能力相关理论依据,笔者对上海5所主要高校的文化课程设置进行了初步的调查分析,对高校
文化课程设置的现状进行了总结概括,并分析了理工科高校英语专业文化课程设置存在的问题。望能够给改革中的英语专业课程设置
提供一些有意义的思考。
【关键词J英语专业跨文化交际能力 文化课程课程设置
一、前言 进入2l世纪以来,英语专业教学的学者考虑到现今的国际形势和对
外交流的状况,认为不能够再如往昔那样,只是单纯地进行语言知识与技
能的操练,同时还应该把提高学生的文化素养和文化交流能力作为重要的
教学目标之一。
为适应新形势的需要。英语专业教学大纲做出了相应的修订。在新的
《高等学校英语专业英语教学大纲》中,明确指出了文化素质是英语专业学
生亟需提高的素质之一,提出培养学生的“跨文化交际能力”。具体说,就
是在专业课程的教学中,除了强调培养学生运用语言的准确性,还要逐步
培养学生对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性,以适
应日益广泛的国际交流的需要(李映,2002:54)。大纲把文化素养列为英
语专业教学要求之一,和听、说、读、写、译这五大传统教学要求并驾齐驱。
为了达到这一要求,《大纲》明确了英语专业必须开设的三大类课程,并明
确指出社会文化课程是英语专业知识课程设置中重要的一部分。
基于大纲的精神,笔者对上海部五所主要高校的文化课程设置进行了
初步的调查与分析,对高校文化课程设置的依据和现状进行了总结概括,
并分析了其存在的问题。望能够给改革中的英语专业课程设置提供一些
有意义的思考。
二、文化课程与跨文化交际能力
根据众多专家的观点,跨文化交际能力可以大致分为几个层次:第一
层次,是熟悉、了解外国文化知识。这包括高级文化(文学、音乐、宗教等)、
大众文化(风俗习惯、衣食住行等)以及深层次文化(如价值观、时间取向
等)。第二层次,是能正确地评价中外文化的差异,能够用批判性的眼光看
待外国文化。第三层次,是掌握必要的跨文化交际技能,能够运用所学到
的语言与文化知识应付和处理跨文化交际中出现的各种情况f高一虹
2000:196;胡文仲1990;胡文仲,1999:197;陈申,1999:230—248;李映,
2002:54—57)。 综合上述理论原则,笔者认为,英语专业的文化课程主要应包括三类
不同层次的课程:(1)浅层次课程。大纲中所规定的有关目地语国家及文
化的课程以及介绍中国文化的课程,即普通文化知识课程,如英语国家概
况、英语社会与文化、美国社会与文化、中国历史与文化等;(2)中层次课
程。旨在介绍更广阔的文化视野、重视文化差异性并引导学生进行不同层 次文化比较的课程,如欧洲文化、中西文化对比等;(3)深层次课程。旨在
提高学生实际跨文化交际能力的课程,包括系统介绍跨文化交际知识和理
论、指导跨文化实践交流的课程,如跨文化交际学、文化交际实践等。英语
系开设浅层次文化课程的必要性在《大纲》已经言明,无须累椟。至于中层
次和深层次的文化课程英语系有无必要开设?答案是当然的。外语界的
诸多专家都~致认为为培养文文化素养高的外语人才势在必行,为体现英
语专业的学科特色和保证英语专业的学科优势,英语专业应该开设诸如中
匿文化比较以及跨文化交际学等课程(胡文仲&孙有中,2006:246;张杰。
2006:21—22)。 三、调查对象、范围和结果
基于上述依据,笔者基于网络收集了上海部分主要高校有关英语专业
课程设置的相关信息,对英语专业文化课程的设置做了初步的调查研究。
这几所高校主要为复旦大学、上海外国语大学、华东理工大学、上海海事大
学和上海水产大学(其中复旦大学属于综合类大学,上海外国语大学属于
86 12/2009 外语类高校,而华东理工大学、上海海事大学及上海水产大学同属理工类
院校)。 调查结果表明,所有被调查的高校,无论其属于何种类型,都基本上达
到了英语专业教学大纲的要求,开设了最基本的浅层次文化课程。如英语
国家概况(上外名称为“英美概况”j这一课程作为必修课出现在每一所高
校英语专业课程设置表里。另外,由于美国经济地位的强大及其文化在全
球范围内的迅速传播和巨大影响,所有被调查高校里也均开设了有关美国
文化的课程,如复旦大学和上海外国语大学的“美国历史与文化”,华东理
工大学的“美国文化”,上海海事大学的“英美社会与文化”、上海水产大学
的“美国社会文化”。另外,由于社会上和学术界日益增多的对英语系学生
缺乏介绍中国文化的能力这一问题的反映,以及中国国学的流行。被调查
中的高校中有四所都开设了有关中国文化的课程,如复旦大学“中国文化
思想”,上海外国语大学的“中国文化要义”及“中国历史及文化”,华东理
工大学的“中国文化”和“中国文化导论”,上海海事大学的“中西文化对
比”等。
在中层次和深层次的文化课程设置方面,笔者发现,此类文化课程在
英语专业的设置与该院校的综合实力、高校类型、及英语系的地位密切相
关。其中,综合类大学与外语类院校,依赖于其强大的综合实力及学科的
领先地位,文化课程的设置在广度和深度上均超越了英语专业教学大纲的
基本要求。作为国家名列前茅的重点综合性大学的复旦大学,办学历史悠
久,办学条件、师资力量及科研力量具有被调查院校所不可媲美的实力,文
化氛围浓郁,名师云集,文化课程设置系统性,丰富多样,并具有一定的深
度和广度,且不局限于英语专业,有效整合了该校整体的人文资源,如“英
美文化专题系列”、和面向全校师生的人文类基础课程I组和II组。上海
外国语大学作为全国专门的外语类院校,英语专业教学和科研均处于学科
领先地位,以此做后盾,该大学英语专业的文化课程设置丰富、涵盖面广
泛、富有极大的广度和深度,尤其是在有关目地语文化和文化比较类的课
程设置方面,凸显出其强大的学科力量。“东西方文化导论、跨文化交际、 西方宗教专题研究、现代西方哲学精华、尼采与东西方文化、美国电影研
究、欧洲电影研究、圣经选读、希腊罗马神话选读、大众文化、欧洲文艺鉴
赏”等等课程的设置与教学无不彰显出其在英语教学与研究方面的强大实
力和领先地位。无论是综合类大学和外语类院校,其文化课程的设置均体
现了其对跨文化交际能力不同层次上的重视,有利于其培养具有较高文化
素质和实际跨文化交际能力与技能的人才。
四、理工类大学文化课程设置的问题
各个高校英语专业的课程设置均反映出,如今高校对英语专业文化课
程设置和开设不同程度的重视。作为全国著名的理工类院校,华东理工大
学在文化课程设置方面也有着其不凡的实力,开设有“中西文化系列(一)
和(二)”、“语言文化交际”等较高层次的文化类课程,但与人文学科实力
强大的复旦大学和学科领先的上海外国语大学相比,课程设置缺乏相应的
丰富性与深度,主要原因是理工类院校,由于其更加注重英语专业与其理
工类学科相连的实用性。在人文及文化课程设置上稍显薄弱。较之华东理
工大学,海事大学又稍逊一筹,仅开设了“中西文化对比“这一较高层次的
课程。 由于仍然受到重视语言技能这一传统教学思想的影响,加上系统性文
化教学及文化研究在中国的历史并不长。理工类(下转第94页)
警零每毒
例如:Studies serve for delisht,for ol33amen ̄and for ability.读书足以恰
情,傅彩,长才。
The lion is the king of animals.狮子是百兽之王。
3.翻译是有意识的动态顺应
顺应论认为:“语言使用和选择的过程是语境与语言结构相互顺应的
动态过程。动态性与时间、语境和语言结构密切相关。”鉴于此,我们会发
现翻译实际上也是一个动态的过程,即译者与原文,译文之间的互动过程。
译者要顺应原文的时间、语境、语言结构、文化背景等对译文做出相应的调
整,达到译文与原文的顺应,才能产生良好的翻译效果。
例如。中国也准备做出最大的让步。 China is prepared to make the biggest concession within its ability.
“最大的让步”语气过强。译者在处理时灵活地加上了“within its abili-
ty”就避免了绝对意义,又挽回了说话人的面子。
五、结语 从顺应论的角度来看,语言使用的过程就是语言选择的过程。任何语
言在使用过程中都要做出动态顺应。在顺应论的框架内,翻译是一个对原
语的语境和语言结构之间做出动态的顺应过程。只有译文顺应了译入语
语境的各种需要,成功的跨文化交际才有保证。因此,将顺应论应用于翻
(上接第86页)高校,受限于其综合实力和人文学科研究能力,对培养英语
专业学生文化素养及跨文化交际能力认识或力度还不足够(刘祥清,胡鸿
雁,2002:74—75)。在其英语专业文化课程设置上,笔者发现理工类高校
存在着如下的几个问题:(1)文化课程设置比例占整个英语课程系统(不包
括公共必修和选修课)的比例偏低,文化教学相对于语言技能的教学仍处
于明显的劣势地位。华东理工大学英语专业文化课程共设置约l1门,不
到其整个教学计划的13%。海事大学英语专业技能课程学时占其总学时 的63%,而文化课程无论是学时还是学分,都不及5%。而上海水产大学英
语专业在中深层次的文化课程开设方面仍是一片空白。(2)理工类大学的
文化课程的设置与教学计划缺乏丰富性,比较偏重与目地语文化的介绍和
消化,母语文化课程相对仍处于劣势地位,不利于培养英语专业综合的文
化素养。(3)在目地语文化的介绍方面。理工类大学仍然停留在大体上的
浅层介绍.并偏重英美文化,而忽略了对整个西方文化系统深入的介绍。
如大纲中列出的希腊罗马神话、圣经等西方文化文明的根本基础并没有专
门的涉及,课程设置缺乏深度及系统性。
五、结束语
跨文化交际能力是21世纪英语专业学生发展成创新人才所必备的能
力之一。其培养和相关文化课程的设置与教学密切相关。本文通过对上
海部分高校英语专业文化课程设置的初步调查。发现文化课程的设置与教
学已受到高校英语专业的普遍重视,但理工类高校英语专业的文化课程设
(上接第9O页)健全发展。图2是同一门课程采用不同的教学方式成果对
比。从图中可以看出,项目式教学能够充分挖掘出了学生的潜力,班上良好
以上的同学有了大大增加。传统教学以知识为中心,要想培养出优秀的应
用型高技能人才相对困难,因为它更适用于理论研究人才的培养,相比之
下,项目式的方法则不同,模拟真实的工作场景,把学习内容细化成学习领
域和知识模块,以实施项目目标为评估机制;重组理论与实践教学内容,以
保证学生胜任工作;以达到强化学生动手能力.培养学生应用能力的目标。
94 12/2009 图2 项目式教学与传统教学成果对比图 译,为翻译研究提供了一个新的思路,是具有重要的理论意义和实践价值。
参考文献:
[1]何自然,于国栋.语用学的理解——Verscbuemn的新作评价[J].现