从电影《金陵十三钗》看影视文本对原著小说的再构建
- 格式:doc
- 大小:27.00 KB
- 文档页数:7
对比《金陵十三钗》小说与电影改编1. 引言1.1 介绍《金陵十三钗》小说和电影改编《金陵十三钗》是一部由张爱玲创作的长篇小说,讲述了乱世之中十三个女性的命运故事。
这部小说被改编成了电影,由张艺谋执导,于2011年上映。
小说和电影在情节、人物塑造、文化表达方式、拍摄手法以及受众反响等方面都有所不同,两者呈现出不同的魅力和特点。
通过对比小说和电影的改编,我们可以更深入地了解这个故事,同时也能够对文学作品和影视作品的不同表现形式有更多的认识。
在接下来的我们将对小说和电影的情节、人物塑造、文化表达方式、拍摄手法以及受众反响进行详细的对比分析,以便更好地探讨两者之间的差异和相似之处。
2. 正文2.1 情节对比《金陵十三钗》小说和电影改编在情节上存在一些差异。
在小说中,作者对于每位十三钗的个人故事都进行了详细的描写,使得整个故事更加立体丰富。
而在电影中,由于时间和篇幅的限制,对于一些角色的细节描写可能有所简化,导致情节的连贯性不如小说。
在小说中,每位十三钗的情感纠葛和命运交织都被描绘得淋漓尽致,读者可以深入了解每位角色的内心世界。
而在电影中,对于一些次要角色的情节处理可能显得比较简单,缺乏深度。
在小说中,玉娇龙为了保护十三姊妹不惜牺牲自己的生命,而在电影中,这个情节可能被删减或简化,导致观众无法完全理解角色的选择和行为动机。
在情节上,《金陵十三钗》小说和电影改编都各有特点,小说更加细腻丰富,电影更具视觉冲击力。
观众可以根据自己的喜好选择不同的版本来欣赏这个经典故事。
2.2 人物塑造对比《金陵十三钗》小说和电影改编在人物塑造方面存在着一些明显的差异。
小说中的人物形象更加细腻复杂,具有更多的内心矛盾和情感纠葛。
每个人物都有着丰富的背景和心路历程,让读者能够更深入地了解他们的内心世界。
电影改编往往为了节奏和视觉效果会简化人物形象,强调一些鲜明的特点和情感,让人物更加容易被观众记住。
有时候可能会出现一些刻板印象化的人物表现,如将某个角色定义为“英雄”或“反派”,使人物形象显得较为单一化。
对比《金陵十三钗》小说与电影改编《金陵十三钗》是由张爱玲创作的长篇小说,后来被导演张艺谋拍成了电影。
小说和电影虽然以相同的故事为基础,但在表达方式、故事结构、人物刻画等方面存在较大差异。
小说和电影在表达方式上存在明显差异。
小说以第一人称的方式叙述,通过宝玉的视角展现了他和其他人物之间的关系和情感,以及他对荣府和金陵的感受。
小说中充满了诗意和幻想色彩的文字,给人以虚幻和唯美的感觉。
而电影则通过画面和音乐来表达情感和氛围,更加注重视觉和听觉的冲击力,给人以更加直观和真实的感受。
故事结构上也有一些差异。
小说以贾敬、贾珍、贾琏等人的家族命运为线索,展开了一段荣府的兴衰史。
虽然以宝玉和黛玉的爱情故事为主线,但也穿插了很多其他人物的情节,形成了一个庞大而复杂的家族世界。
而电影则更加突出了宝玉和黛玉之间的爱情故事,去掉了一些次要人物和情节,使得故事更加紧凑和简洁。
人物刻画方面也有所不同。
小说中对人物的描写非常详细,通过细致入微的描述展现了人物的内心世界和情感变化,使得人物形象更加丰满和立体。
而电影则更加注重形象和外在表现,通过演员的表演和服装的搭配来展现人物的特点和个性。
虽然电影中的人物形象也可以很生动和鲜明,但相较于小说来说,还是有一些欠缺。
小说《金陵十三钗》与电影改编在表达方式、故事结构和人物刻画等方面存在较大差异。
小说以更加诗意而虚幻的文字展现了故事的复杂性和丰富性,而电影则以画面和音乐来表达情感和氛围,更加直观和真实。
无论是小说还是电影,都各有其独特的魅力,都值得我们去欣赏和探索。
对比《金陵十三钗》小说与电影改编《金陵十三钗》是一部中国文学经典之作,原著小说由张爱玲创作,描述了民国时期金陵城内的十三位美丽女子的生活经历。
这部小说曾被多次改编成电影,并在影视界引起了广泛的关注和讨论。
本文将对比《金陵十三钗》小说与电影改编的不同点进行分析,并尝试探讨其中的原因和影响。
我们来谈谈小说与电影改编的不同之处。
小说《金陵十三钗》以文字为媒介,通过细腻的描写和深刻的刻画,展现了每一个女子的内心世界和生活遭遇。
张爱玲的文字充满诗意和细腻,读者可以通过阅读小说感受到作者的情感表达和对时代背景的深刻理解。
而电影改编则以影像和声音为媒介,通过演员的表演和导演的镜头语言来呈现故事情节和人物形象。
电影《金陵十三钗》对于视觉效果和叙事手法的运用给观众带来了更直观的感受和冲击力。
小说和电影在表现手法上有所不同,导致了二者在观感和情感上产生了差异。
小说与电影改编在人物塑造和情节安排上也存在差异。
小说《金陵十三钗》通过对十三位女子的个人故事和情感经历的叙述,展现了不同女子在特定历史时期下的生活状态和内心体验。
每一个女子都有着自己独特的故事和命运,通过她们的生活经历,读者可以感受到民国时期金陵城内的繁华与落寞。
而电影《金陵十三钗》在人物塑造和情节安排上往往会进行一定程度的删减和调整,以适应电影叙事的需要和观众的接受程度。
一些在小说中较为重要的情节和人物细节可能会在电影中被简化或者改变,导致了二者在叙事结构和人物形象上的差异。
小说与电影改编在文化内涵和艺术价值上也有所不同。
小说《金陵十三钗》是中国现代文学的经典之作,具有深厚的文化内涵和独特的艺术风格,被誉为是中国现代文学的杰出代表之一。
它不仅仅是一部文学作品,更是中国社会历史和文化变迁的真实写照,具有重要的历史和文化意义。
而电影《金陵十三钗》虽然也通过影像和声音来呈现故事情节和人物形象,但其受众面更广,叙事方式和审美取向更加商业化,往往会偏向于商业化的娱乐性需求。
对比《金陵十三钗》小说与电影改编《金陵十三钗》是张爱玲所著的一部文学名著,讲述了民国时期金陵城内一段荡气回肠的风流往事。
这部小说曾改编成了同名电影,对比小说和电影的改编之处可以发现一些有趣的细节和情节变化。
小说《金陵十三钗》以第一人称的叙述方式,通过主人公康复的回忆,以及与周围人物的对话和内心的独白,展示了康复对于金陵城的深情眷恋。
而电影《金陵十三钗》则以第三人称角度展示了金陵城的关系群像,且对康复的内心世界和情感描写相对简略。
小说《金陵十三钗》对于金陵城内的人物形象和情节设置有着丰富的描写。
小说中每个钗子都有着自己独特的性格和命运,每一段情节都有着细腻的描写,展现了金陵城内缠绕的情感纠葛和复杂的人际关系。
而电影《金陵十三钗》则对于人物形象和情节的展现相对简单,有些内容被删减或合并,以适应电影时间和叙事需要。
小说《金陵十三钗》对于金陵城的描写也更加细致和深入,通过对斑驳的城市建筑和细腻的风土人情的描绘,展示了金陵城的魅力和神秘。
而电影《金陵十三钗》则在场景的还原上可能有所取舍,并对于城市环境的描绘相对简单。
小说《金陵十三钗》对于主人公康复与钗子们之间的情感纠葛以及情节的展开有着更加细腻和深刻的描写,通过主人公内心的独白和对话的展示,展现了康复与每个钗子之间错综复杂的情感纠葛和曲折的发展过程。
而电影《金陵十三钗》则可能因为时间和叙事限制,对于情节的展开和人物之间的情感关系有所简化或改动。
《金陵十三钗》小说和电影的改编在叙事方式、人物形象、情节设置以及场景描写等方面有着一些不同。
小说更加细腻深入地描绘了金陵城内人物的命运和情感纠葛,而电影则可能更加注重视觉表达和叙事紧凑度。
无论是小说还是电影,都有其独特的魅力,而对比两者的改编也能够让读者和观众更加全面地理解和欣赏这个故事。
对比《金陵十三钗》小说与电影改编《金陵十三钗》是一部以南京大屠杀为背景的小说,作者是张爱玲。
这部小说曾经被改编成了电影,并且获得了不少好评。
下面我们将从小说和电影两个方面进行对比分析,来看看它们各自的特点。
首先从《金陵十三钗》这部小说来看,它以南京大屠杀为历史背景,以姑苏城为故事主要发生地,讲述了一个历史背景下十三位女性的命运。
小说以第一人称的方式让读者直接参与了主人公慰安妇们的内心世界,通过女主人公缓缓地讲述自己的生活点滴,展现了她们的坚韧和柔弱、悲凉和坚强,以及对命运的控诉和对生活的热爱。
小说以丰富的细节、细腻的笔触和深刻的心灵刻画,展现了各位女性在战争中所面对的种种困难和磨难。
整个故事通过一个又一个细节,一段又一段的回忆,让人感受到了当时的残酷和无奈。
小说的文字流畅、细腻,让读者如同亲历一般,感同身受。
而电影《金陵十三钗》改编自这部小说,导演是章子怡,也是一部具有代表性的影片。
电影在讲述慰安妇们的故事时,使用了更加生动、直白的手法,并通过镜头语言、画面效果表现出了慰安妇们的悲惨遭遇。
通过电影的形象化表现和演员的表演,更加生动地展现出了他们内心的挣扎和痛苦。
电影中还加入了更多的战争场面,以及慰安所的真实情况,让观众更加直观地看到了当时的残酷和无奈。
整部电影更加突出了慰安妇们坚韧与不屈的一面,同时也让观众更加直观地感受到战争的残酷和人性的扭曲。
在角色刻画上,小说更加细腻地描写了慰安妇们的内心世界,将她们的坚韧、柔弱、悲凉和坚强展现得淋漓尽致。
而电影则通过演员的表演和镜头语言,更加直观地展现了她们的内心挣扎和痛苦,使观众更加深刻地感受到她们的痛苦和坚韧。
在表现手法上,小说通过丰富的细节和细腻的笔触展现了慰安妇们的命运,让读者从一个个细节中感受到了她们的内心世界。
而电影则通过更加生动、直白的手法,使观众更加直观地看到了慰安妇们的悲惨遭遇。
小说《金陵十三钗》与改编的电影在讲述故事的方式、角色刻画和表现手法上各有其独特之处。
《金陵十三钗》的影视化叙事艺术赏析《金陵十三钗》是中国著名作家张翎所著的长篇小说,作品以民国时期南京的“金陵十三钗”为原型,讲述了十三个性格迥异、境遇不同的女性在乱世中的生存与奋斗。
这部小说被改编成电视剧、电影等多种影视作品,其艺术价值和影响力备受肯定。
本文将从影视化叙事艺术的角度,对《金陵十三钗》的影视化作品进行赏析。
从叙事结构的角度来看,《金陵十三钗》影视作品在叙事结构上都保留了原著小说的布局,分别着力描绘了每一位女性的成长与命运。
无论是电视剧还是电影,都通过串联这十三个独立的故事,展现了南京民国时期女性面临的现实困境和独特的人生价值。
在这种叙事结构下,每个女性的命运都在历史和社会的背景下呈现出丰富多彩的生活状态,让观众在情节上得以真实感受历史的韵味。
从人物形象的塑造上来看,《金陵十三钗》的影视化作品都侧重于展现女性的独立和坚强。
无论是电视剧还是电影,都通过对每个女性形象的精心刻画,呈现了她们在不同年代、不同背景下的生存状态和人性特质。
从原著小说到影视作品,在这十三位女性中,有舍身成全的茂丽华,有不愿做附庸的高秀莲,有为爱牺牲的福尔娜,有身世坎坷的吴琼等等,她们的形象既有民国时期女性的特征,又有当时社会与个体的互动关系。
这些形象的栩栩如生的塑造,赋予了《金陵十三钗》影视作品深厚的艺术内涵。
从美术设计和服装道具方面来看,《金陵十三钗》的影视化作品都着力展现了民国时期南京的历史风貌。
影视作品在场景搭建、服装道具的设计上,都力求还原当时的社会环境和女性的着装风貌,通过精心的美术设计和服装道具的搭配,使得观众能够身临其境地感受到民国时期的生活氛围。
在这方面,电视剧《金陵十三钗》通过场景的真实还原和服装道具的细节处理,更加精细地呈现了民国南京的繁华与乱世。
从表演和音乐配乐来看,《金陵十三钗》的影视化作品都通过优秀的表演和音乐配乐,将人物形象和情感内核展示得淋漓尽致。
演员们在塑造人物形象和情感表达方面都取得了不俗的成绩,他们通过精湛的演技,将每个女性形象的内心世界表现得深刻而细腻。
《金陵十三钗》的影视化叙事艺术赏析【摘要】《金陵十三钗》是一部脍炙人口的经典小说,自其问世以来,广受读者喜爱。
而随着时代的发展,这部经典作品也被搬上了荧幕,成为了一部备受瞩目的影视作品。
本文将从影视化叙事的艺术手法、影视作品的表现手法、角色刻画与表演、场景布景和服装设计、音乐与配乐等方面进行赏析,揭示《金陵十三钗》影视作品的魅力所在。
通过本文的分析,读者可以更深入地了解这部作品,感受其中蕴含的情感与意境。
本文还将探讨影视作品对原著的影响,以及影视化叙事的成功之处。
通过对比小说与影视作品的差异与联系,读者可以更好地领会《金陵十三钗》的魅力所在,感受其独特的艺术魅力。
【关键词】金陵十三钗、影视化叙事、艺术赏析、背景介绍、作品简介、影视化叙事的艺术手法、影视作品的表现手法、角色刻画与表演、场景布景和服装设计、音乐与配乐、成功之处、对原著的影响、总结1. 引言1.1 背景介绍《金陵十三钗》是一部由张艺谋导演的中国电影,根据贾平凹的同名小说改编而成。
该小说讲述了清朝末年金陵城中一位富家千金与十三位佳人之间的传奇故事,展现了女性们在乱世中的坚韧与勇气。
这部影视作品在上映后取得了巨大的成功,备受观众好评。
背景介绍,《金陵十三钗》在探讨中国传统文化与现代价值观之间的碰撞与融合,对于中国传统妇女形象的重新塑造有着重要的意义。
在当时的中国社会,女性地位相对较低,被视为家庭的附属品,没有自己的独立人格。
而《金陵十三钗》则通过展示女性角色的多样性和独立思考能力,呼唤人们对于女性地位的重新审视与理解。
影片通过镜头语言、场景设计、服装表现等多种手法,展现了独特的叙事艺术,使得观众能够更加深入地理解故事背后的情感与思想。
在接下来的分析中,我们将详细解读《金陵十三钗》影视化叙事的艺术手法,并探讨影视作品对原著的影响及其成功之处。
1.2 作品简介《金陵十三钗》是一部改编自张爱玲同名小说的影视作品,讲述了民国时期南京上流社会女子的爱情和家族纷争。
对比《金陵十三钗》小说与电影改编作者:王浩如来源:《文艺生活·中旬刊》2019年第06期摘要:许多人出于“勿忘国耻”的目的来写作战争题材的小说,往常的战争题材往往从战争场面入手,而严歌苓抛开以往战争题材注重战争场面的塑造与对敌方的仇恨,转而重笔墨于人性之美,后张艺谋将《金陵十三钗》进行改编。
《金陵十三钗》讲述金陵,即南京大屠杀相关的事件。
在南京大屠杀中,大量无辜平民百姓及战俘被日军杀害,导致无数家庭支离破碎,在南京大屠杀中的遇难人数超过30万。
严歌苓取材故事一角,展开如泣如诉地叙述。
本文试从角色改编,救赎、贡献精神的塑造与叙述方式进行写作,对比《金陵十三钗》的小说与电影在人物、情节和结构方面的不同。
关键词:人性的成熟;正义;贡献精神中图分类号;G206;Jg05 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(20119)17-0091-02一、前言据中国新浪娱乐网站对《金陵十三钗》的观影调查,半数以上的观众觉得该片超出预期。
大约有56%的观众认为《会陵十三钗》非常优秀,超过心理期待,约29%的观众认为该片是“张艺谋导演的水准之作,但也并无大惊喜”,评价偏低或认为电影不如原著小说的网友比例加起来为16%,可见《金陵十三钗》的电影相较小说来说,大致上受到认可,但仍白玉微瑕。
二、电影对人物的改编首先,孟书娟在小说中作为叙述者,她对妓女是持厌恶态度的。
这在她与对方多次的语言冲突还有朝玉墨丢东西中都有所体现。
小说的开篇“商女亦知亡国恨,此恨无关风与月。
”严歌苓用简单的一句诗,“风月商女”直接将我们引入那个独特的氛围之中,不自觉地使人与风花雪月的青楼女子相勾连,穿梭在历史的风云中。
而实际上我们耳熟能详的应是来源于陈国后主,诗作于杜牧笔下的《泊秦淮》,包括书中十四钗自己背的也是:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
”孟书娟是在与她们的慢慢融合中,在逐渐的熟悉之中了解到眼前女子们并非自己所想的不堪,生活的不易使她们不得不走上了这条不归之路,但她们本性的善是无法遮盖的,进而消去了自己厌恶。
对比《金陵十三钗》小说与电影改编【摘要】《金陵十三钗》是一部著名的中国古典小说,讲述了梁山伯与祝英台的爱情故事。
该小说被多次改编成电影,深受观众喜爱。
本文通过对比小说与电影的情节设置、人物塑造、文化表现和艺术表现等方面,探讨了它们在改编过程中的差异和成功之处。
小说更注重角色内心世界的描绘,而电影则更加突出视觉效果和情感冲突。
在结论中,本文总结了小说与电影改编的优劣,展望了未来改编的发展,并再次强调了对比《金陵十三钗》小说与电影改编的重要价值,使读者更好地理解和欣赏这个经典故事。
【关键词】金陵十三钗, 小说, 电影, 改编, 对比, 情节, 人物塑造, 文化表现, 艺术表现, 成功之处, 优劣, 发展, 价值.1. 引言1.1 介绍《金陵十三钗》小说与电影的背景《金陵十三钗》是著名作家张爱玲的代表作品之一,小说描写了民国时期南京的一段风流韵事。
故事主要围绕着金陵名妓包龙图的事迹展开,描述了她与十三位各具特色的情人之间的纠葛情感。
小说以其细腻的笔触、丰富的情感描写以及独特的文学风格而备受读者推崇。
而根据小说改编的同名电影《金陵十三钗》也取得了不俗的成绩。
该电影由导演张国立执导,由巩俐、张曼玉、吴倩莲等一众实力派演员主演,力求还原小说中的情节和人物形象。
电影以其宏伟的场面、精湛的表演和震撼人心的视觉效果赢得了观众的喜爱。
《金陵十三钗》小说与电影均以其独特的魅力吸引着观众和读者,成为中国文学与电影艺术中的经典之作。
接下来,我们将对比这两种形式的呈现方式,探讨它们之间的异同,并评价它们的成功之处。
1.2 阐述对小说与电影改编的重要性对小说与电影改编的重要性在于将优秀的文学作品转化为更具视觉冲击力和娱乐性的影视作品,吸引更多观众的关注。
小说与电影作为两种不同的艺术形式,各自有着独特的表现方式和语言特点,通过改编可以让作品在不同的媒介中得到更广泛的传播和表现。
电影改编小说还可以为观众提供更加丰富的感官体验和情感共鸣,让观众更直观地感受作品的魅力和内涵。
对比《金陵十三钗》小说与电影改编《金陵十三钗》是一部经典小说,也是中国文化的珍宝之一。
该小说以清朝乾隆年间江南贡院的科考为背景,讲述了十三个女性被迫走上不同的人生道路后所发生的故事。
这部小说曾经被多次改编成电影,包括1987年和2011年两个不同版本的电影。
小说与电影相比,有着明显的区别。
首先,小说有着更加详细的人物形象和情节描写。
小说中人物的思想、内心感受和情感变化都被细致地展现出来。
而电影则通过画面和音乐来表达这些情感。
此外,小说中还存在着一些次要的情节或角色,而这些情节或角色在电影中则被省略或简化。
其次,电影相较于小说更加注重视觉效果和节奏控制。
电影通过影像的呈现能够给观众带来强烈的视觉冲击,而小说则需要读者通过阅读来构建图像。
而电影的节奏控制也更加强调紧凑性和流畅性,一些情节被调整或删减,使得电影的故事更加紧凑、有趣。
在固有的剧情上,《金陵十三钗》小说和电影改编都力图还原原著的情节。
但电影改编中,由于时间和其他因素的限制,一些情节和角色被省略或简化,比如温夫人的姐姐在电影中仅有短暂的出现,而在小说中则有着长时间的描写。
另外,电影由于其特殊的呈现方式,在表现上能够更多地突现出角色的风度、气质和悲欢离合。
电影中一些奢华的场面,比如翠珠、平儿等人穿着富丽堂皇的衣裳跳舞,场景的美感和视觉效果给人带来强烈的感受,而这样的场景在小说中很难被再现。
同时,在电影中,由于角色的扮演和表现的因素,人物之间的关系也更加紧密和贴近,让观众更容易地感受到角色之间的情感以及故事的发展。
总的来说,《金陵十三钗》小说和电影改编之间存在着一些不同之处,但也有相同的特点。
无论是小说还是电影,都在不同的角度上揭示了中国古代女性的境遇和人生哲学,都具备强烈的审美感受和故事性。
无论是读者还是观众,都可以从中体会到真挚的情感和深层次的文化内涵。
从电影《金陵十三钗》看影视文本对原著小说的再构建摘要:2011年张艺谋导演的《金陵十三钗》获得了巨大的商业成功和观众认可,这是张艺谋近年来为数不多的电影精品。
这部根据严歌苓同名小说改编的电影,以日军攻陷南京,对沦陷区人民的肆意杀戮凌辱为背景的电影,早已引起公众的关注。
这部电影探讨了关于人性救赎的重要命题。
通过一位在沦陷区假扮神父的外国人和一群风尘女子的舍身成仁,救护了在教堂中的女学生的故事,彰显了苦难中的中国人的民族血性和觉醒。
本文将着重对影视文本对原著小说的重新架构进行分析。
关键词:电影《金陵十三钗》原著小说影视文本再构建很多优秀的电影都是通过文学作品改编而来。
这不能不说明一个问题。
电影从来都和文学有着千丝万缕的联系。
但并非所有的文学作品都能改编成电影。
即使是非常优秀的小说,也不一定能成功改编为电影作品的剧本。
《金陵十三钗》是一篇优秀的小说,但它的改编也并非易事。
电影银幕剧作大师罗伯特·麦基认为改编的第一原则是:小说越纯,戏剧越纯,电影就越差。
[1](这种说法虽有些夸张,但也不无道理。
)他随后又解释了改编困难之所在。
他还指出,改编的第二个原则是:原意再创造。
[2]可以肯定的是,这种优秀的文本转换,不是一件容易的事。
一、删繁就简,人物凸显原著小说自然是一部优秀的小说。
小说中的人物可以分为四部分。
第一部分,教堂的英格曼神父和阿多那多神父、看门人阿顾、锅炉师傅陈乔治、包括“我”的姨妈书娟在内的四十五位女学生;第二部分,以赵玉墨、红菱、豆蔻等为代表的十四位风尘女子;第三部分,以戴教官、李全有、王浦生为代表的五位军人;第四部分,以日军中佐、大佐为代表的日军军官。
另外,人道主义者惠特琳女士在小说中也出现。
这样一篇小说中的人物,想要在电影中全部予以表现,是十分困难的。
因此,如何重新处理这些人物,需要花费一定精力。
小说中最具代表性的的人物应属两位神父和赵玉墨,其他人物也是构成小说的重要要素,他们有着各自独特的个性和人格魅力,都是不可替代的。
首先,两位神父和赵玉墨是救赎主题得以实现的主要人物。
小说中,两位神父性格迥异,英格曼神父悲悯慈爱,而又勇敢坚毅;阿多那多神父性格急躁,嫉恶如仇,勇敢机智。
如何处置这两个人物的设置,难度之大,可想而知。
于是,在电影中,我们就看到了编剧反其道而行之,重新选择了一位领受了埋尸任务的局外人约翰·米勒。
这个米勒,不自觉地由一位事不关己的局外人走进灵魂救赎和自我救赎的过程,成了实际上的“英格曼神父”。
这样处理,是一种细致的、凸显变化过程的人物塑造,更能让观众慢慢地完成心理期待。
神父的问题解决了。
故事的另一个主人公是赵玉墨。
在小说中,由“我”的姨妈书娟的视角主导的叙事,充满了主观情感。
赵玉墨最初是作为书娟心中的仇人出现的。
因为赵玉墨的出现,让自己远离父母,深陷重围。
但是,随着故事的发展,书娟对赵玉墨态度的改变以及自我忏悔,也从另一种程度上完成了救赎主题。
而且,小说中的赵玉墨因为作者着墨很多,人物更显复杂。
电影中则干脆将这一段落中书娟的个人情感在最大程度上削弱,最客观地呈现人物的主观视角。
这样,赵玉墨就轻装上阵了,没有书娟和她的个人恩怨。
我们将眼光落到她个人的表现上。
最重要的是,小说中的赵玉墨是一个看起来妖娆、多情、而且“娼妓其内淑女其表”,但又果敢刚烈的女子。
她的复杂性格在电影中有所削弱,成了一位不幸堕入风尘而又清高、孤傲、果敢的女子。
这样,人物的两大救赎阵营,就此完成了塑造。
其次,在第一、二、三部分的次要人物塑造上。
编剧也显示出了卓越的素质。
第一部分中,看门人阿顾、锅炉师傅陈乔治被整合成了一位少年,并最终成为“金陵十三钗”中的一员;第二部分,仅着墨于豆蔻、红菱较多,其他则几乎没有;尤其电影中豆蔻之死,是为数不多的表现日军暴行的镜头;第三部分,戴教官由偏安一隅、最终从容赴死的军人成为与救护女生、与日军血战至死的英雄,浦生在小说中的悲剧结局,则由平静死去取代。
纵观这些人物,无不充满了血性和善良人性,让人在悲剧背景下感动和动容。
最后,也许是为了应题,编剧改编了小说中众多的人物设置,以更生动的典型取代。
比如,大规模的删减了人物人数,重新架构了人物组成。
在女学生这方面,最终剩下的是十二人。
在赵玉墨这边,最终也剩下十二人。
而陈乔治则成为独特的第十三位牺牲者。
至此,金陵十三钗齐聚。
而小说中出现的惠特林女士则在电影之中被省略。
可能是因为电影中从来就不缺少叙事的固有的受困一隅的氛围,再加上堪为表率的“英格曼”神父,这样的真实,已经不需再言说了。
另外,电影中还出现了一位小说中并不存在的人物——书娟的父亲,而且他也是救赎中的重要一环。
再观两位日军军官,在做到了忠实原著的基础上,又有些许变化。
比如大佐这个人物的塑造,一方面他对残暴的行径并不认同,但是另一方面又对来自日军的命令无奈地执行,成为有一丝人性而又没有自由意志的战争机器的一份子。
二、收缩有度,流畅自然小说中很多主要人物的次要个人情感段落和次要人物的次要人物的情感段落被删除、合并、重塑,使其更符合剧作需求。
作为只能尽可能展示而不是去解释的一种艺术形式,这部电影中更清晰地呈现出一条叙事线。
人物的个人情感则被归置到这一条线下。
这样改编之下的剧本,是电影这门关于简洁呈现故事的艺术有了可能。
在小说中,书娟和赵玉墨有着个人纠葛,而这是赵玉墨始终未发现的,也最终随着她从容赴难而消失的。
电影中,书娟则更多地为了主观视角的叙事而存在。
而这个主观叙事在小说里是合情合理的,在电影中转换成了米勒和赵玉墨情感发展的“监视器”和日军暴行的主观呈现者。
原著中,赵、戴二人情感一段被移植到米勒身上,使得这个由局外人变成神父,而又有着个人强烈情感追求的人充满了人情味和感染力。
而米勒这个最初看起来像“二流子”一样的人物,慢慢地成长为有担当的神父,本身就是救赎的体现。
而小说中的次要人物的情感段落中,个人情感是突出的表现。
这其中包括锅炉师傅陈乔治与红菱,豆蔻与王浦生的感。
因为在电影中的叙事收缩,陈乔治成了一位一心只想保护女生的男孩,情感线必须被删除。
这样既统一了主题,又使得人物原来的猥琐、胆怯的形象得以重构,更加鲜明,也更符合单一性格人物的要求,使得次要人物的呈现做到了有理、有度。
电影中完整保留了豆蔻和王浦生这个情感段落。
在受困之地,心地善良的豆蔻和深受重伤的王浦生的个人情感显得卑微而又有着震慑人心的力量。
这是中华民族在苦难中的态度,永远都不放弃希望。
豆蔻为了能为浦生弹一曲,死在取弦的路上。
她明知有莫大的危险,依然去了。
这是苦难的开始,也是救赎的开始。
每个有血性的中国人至死都不会改变对美好生活的期望和巨大苦难的坚强态度。
于是电影成了一条线来完成的叙事。
这条线就是救赎。
假神父不自觉地成了真的,军官死于血战,“金陵十三钗”从容赴死,完成了这次救赎之旅。
电影编剧真正做到了忠实原著而又张弛有度的再创造。
三、语境丰富,维持空间在小说文本中,虽然故事主要发生地集中在教堂,但是叙述的语言主要是中文。
但电影却是以方言和英文来完成主要叙事的。
电影编剧之一的严歌苓,作为海外作家,有着跨国家的语言驾驭能力,这就为主要人物米勒的重设引起的语言问题得到了解决。
在电影中,米勒作为二流子一样的角色出现,从不关心甚至躲避世事,到主动挺身而出拯救女学生的过程的转变确实是比较成功的。
但是,故事的另一个主人公赵玉墨的背景重设也必须完成,不然两个人没有更深层次的交流沟通,故事的进展将成为一个重要问题。
于是,这里的赵玉墨变成了受到良好教育却因为不幸命运沦落风尘的奇女子,在一群看起来妖艳、粗俗的女子中最独特、最有个人魅力的一位。
她也理所当然地吸引了米勒。
而两人的情感设置,在小说中可以看到的是赵玉墨与戴教官的一段神交,被移植了这里。
而导致双方转变对彼此的态度的因素,也是无处不在的恐怖战争。
另外,南京方言作为和英文一样重要的叙事语言,在小说中体现,在电影中完整保留,表现出对历史最大程度的复原和苦难的南京的铭记和尊重,给人的印象也十分深刻。
关于叙事的空间维度,小说和电影保持了惊人的一致。
唯一不同的是,电影中加入了李教官带领士兵巷战最终壮烈殉国的一场残酷战争街景。
这是对大背景直观、微观的展示。
这断壁残垣的街景,也是每一个中国人都不应该忘记的一段历史的鲜活再现,让人触动。
在相对的安全区域里,其实也毫无安全而言,照样面临着日军的施暴。
在受困的角落中呈现大历史背景下普通人的生存困境和精神状态能做到更加细致、深刻、全面,也更容易实现,而不至于流于空泛。
这部电影的成功即说明了这一点。
四、结语电影《金陵十三钗》是张艺谋近年来作品中故事讲得最成功的一个。
和严歌苓的合作,表明他又重新回到改编优秀小说家作品的导演行列。
他的电影故事性得以增强,再度成为观众关注的对象。
而优秀文学作品的改编,在中国也有着渐渐成熟的市场,这对文学,对电影,对观众,无疑都是一件幸事。
注释:[1]《故事》,罗伯特·麦基;430页。
中国电影出版社,2001年。
[2]同上,431页。
作者简介:孙鑫(1983-),男,河南焦作人,文学硕士,信阳师范学院助教,主要从事电视剧理论和历史的研究。