香港公司证件中文翻译件样本
- 格式:docx
- 大小:9.06 KB
- 文档页数:4
银行存款证明翻译模板CERTIFICATE OF BALANCE OF ONE FOR ALL CARD OF BANK OF CHINANo. of Client: 666888Date: DD/MM/YYName: Time:Current AccountingA/C No. Currency Kind Balance Status2RMBCurrent Accounting123ActivityFixed Time AccountingSerial No. Currency Kind Value Date Balance Status0001RMBFixed Time and Current Accounting20080606xxxxxActivityBank of China Shenzhen Branch (seal)完税证明翻译模板Shenzhen LOCAL TAXATION BUREAUINDIVIDUAL INCOME TAX CERTIFICATEIssued Date: 6 August, 2008 Number: 123456 Unit: RMB(Yuan)Taxpayer’s name Number of ID8888Categories of income Income period Amount of Income Actual amount of tax paymentSalary Income Aug. 2009¥¥Salary Income July 2009¥¥Salary Income June 2009¥¥Salary Income May 2009¥¥Salary Income Apr. 2009¥¥Salary Income March 2009¥¥Salary Income Feb. 2009¥¥Salary Income Jan. 2009¥¥Salary Income Dec. 2008¥¥Salary Income Nov. 2008¥¥Salary Income Oct. 2008¥¥Salary Income Sept. 2008¥¥Salary Income Aug. 2008¥¥Total amount¥¥Total amount in words SAY *** THOUSAND *** HUNDRED AND*** HUNDRED AND *** POINT *** YUAN TOTALSeal驾驶证翻译模板Driving License of the People’s Republic of China (original)正本No. 你的驾照号Name:姓名Sex: 性别Nationality: P. R. ChinaAddress:Birthday: 出生日期Issue Date: 发放日期Class:准驾车型Valid From:发放日期Valid For: 有效期Seal: Vehicle Administration Office of *** City Public Security Bureau, *** Province Translation by Driving License of the People’s Republic of China (copy)副本No.证号Name: 名字File No. 档案编号Record:TYPES OF VEHICLES ALLOWED (驾照背面)A1: Buses and class A3, B1, B2;A2: Trucks and class B1, B2, M ;A3: City Bus and class C1B1: Medium-sized bus and class C1, MB2: Large-scale truck and C1, MC1: Automobiles and class C2, C3C2: Auto -transmission automobilesC3: Low-speed truck and C4C4: three wheel motor vehicles;D : Three wheel motorcycles and classes E;E : Two wheel Motorcycles and class F;F: Light motorcycles;M: Wheel type self propel machinery.N: Trolley buses;P: Trams;No other agencies or individuals are allowed to keep this certificate except the Public Security Vehicle Administration Office.出生公证翻译模板Notarial Certificate(2008)H.X.Z.W.Z.NO.123This is to certify that Zhang Xiaosan, male, was born on June 25,1981 in ShangHai. His father is Zhang San and his mother is Li Si.Shanghai Xuhui District Notary Public OfficeThe People’s Republic of China(Sealed)Notary Public:(Sealed)Dated: August 1,2008English Translation by 出生公证(2008)沪徐证外字第123 号兹证明张小三,男,于一九八一年六月二十五日在上海市出生。
香港公司的注册证书模板香港公司注册证书是香港公司注册后,香港公司注册机构颁发的一种证明其合法身份的文件。
一、证书格式香港公司注册证书通常是由香港公司注册机构印制的,其格式和样式都是统一的。
证书的样式以及各个细节部分的内容也由香港公司注册机构严格规定。
二、证书内容正文部分主要包含以下内容:1. 公司名称:香港公司注册证书中首先出现的就是注册公司的名称,包括中英文,中文内容在前,英语名称在后。
注意,香港公司注册证书中的公司名称必须与注册时所填写的相同。
2. 公司类型:香港公司注册证书中标注公司的类型(private company、public company、limited company等),具体的类型以注册时所填写的为准。
3. 公司注册号码:香港公司注册证书中必须出现公司注册号码(Company Registration Number,简称CR No.),这是公司在香港政府注册部门的唯一标识。
4. 公司成立日期:香港公司注册证书中还应该包含公司成立日期,这是公司的合法起始日,也是公司名称选定、登记时的日期。
5. 公司处所:这一项是指公司的注册地址,它是公司的法定营业地点,也是公司办公的所在地。
6. 公司存续期限:香港公司注册证书中还有公司的存续期限,这是指公司合法运营的时间段。
在注册成立公司时,公司的存续期限为无限期;若有需要,可在运营期间再行更改。
7. 公司主要营业范围:香港公司注册证书中应当包含公司的主要营业范围,这是指公司从事的主营业务,也是公司运营的基础。
8. 公司股本:香港公司注册证书中还应该体现公司的股本状况,这是指公司的股份数量、股份面值等信息。
此外,还包括公司发行的股份类型、总股本、控股股东的持股比例等信息。
三、结尾香港公司注册证书的结尾通常会有注册机构的盖章和签名等必要元素,以验证证书的真实性和合法性。
总之,香港公司注册证书是香港公司的合法身份证明,它体现着公司的法律地位、经济实力和信誉度,是公司的重要凭证,对于公司的运营、融资等具有重要意义。
签证翻译件汇总~~身份证,行驶证,户口人,营业执照,房产证等(一)签证翻译件汇总,,身份证,行驶证,户口人,营业执照,房产证等(一)1 身份证 (Sample)Name: xxxxSex :FemaleNationality: HanD.O.B:12 Jan 1983Address: Room XXX No.167 XXX District XX City XXX ProvinceDate Issue : 31 Mar 2001Expiry: 10 YearsSerial No: XXXXXXXXXXXXXXXX Branch Xiamen Municipal Public Security Bureau2 行驶证[English Translation]THE LICENSE OF MOTOR VEHICLES OF P.R.C.Register Code: 粤B XXXXX Type: SedanOwner: XXXXAddress: XXX, Huaqiang Road North, Futian District, Shenzhen, GD Province, P.R.CHINAEngine Code: XXXXX VIN: LXXXModel: Volks Wagon Passat SXXXXTotal Weight: 18XX kg Carry Weight: 14XX kgPassengers: 5 personsRegister Date: June XX, 200X Issued Date: July XX, 200XSize: 1234x5678x9100mmIssued By: Vehicle Management OfficeShenzhen Traffic Management Bureau (Seal)3 企业营业执照[English Translation]BUSINESS LICENSE OF THE ENTERPRISE JURIDICAL PERSON ( DUPLICATE ) No.11xxxx2Register Number: QIHEJINGZONGFUZI No.00xxxx0The Enterprise Name: Shenzhen xxxxxxx Co., Ltd.Address: Unit xxxx Building, No. xxxxxx Road, xxxxx District, Shenzhen Legal Representative: xxxxxxRegister Capital: USDxxxxxx.00 (Real Capital USDxxxxxx.00) Enterprise Type: Joint Venture (Hong Kong joint)Scope of Business: Manufacture of xxxxxx and parts, peripheral and service. Branch: No branch.Business Term: From 8th xxxxt xxxx to 7th xxxxt xxxx Date of Set-up: 8th xxxx xxxxIssued By: The Bureau of Shenzhen Industrial and Commercial Administration (seal)Date: 16th September 20044 户口本Residence TypeNon Agricultural ResidenceName of House OwnerResidence NumberAddressCertified Seal ofCertified Seal of Guangdong Province Household Registration Office Public Security BureauFor Hukou certificate only Baomin Local Police StationShenzhen Public Security BureauUndertaker’s Stamped signature : Xiaoyan He Issue Date: 01 July 2000Permanent resident population's registerNameHouseholder r or Relation with The HouseholderHouseholderFormer NameSexMalePlace of BirthNationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/TownReligious BeliefCitizen ID NumberHeightBlood GroupHighest AcademicMarital StatusMilitary ServicePlace of WorkOccupationPrevious Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of MovingPrevious Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling PlaceSeal of Registrar:Issued Dart:Permanent resident population's registerNameHouseholder r or Relation with The HouseholderFormer NameSexPlace of BirthNationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/TownReligious BeliefCitizen ID NumberHeightBlood GroupHighest AcademicMarital StatusMilitary ServicePlace of WorkOccupationPrevious Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of MovingPrevious Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling PlaceSeal of Registrar:Issued Dart:Permanent resident population's registerNameHouseholder r or Relation with The HouseholderFormer NameSexPlace of BirthNationalityDate of BirthOther Dwelling Place in the City/TownReligious BeliefCitizen ID NumberHeightBlood GroupHighest AcademicMarital StatusMilitary ServicePlace of WorkOccupationPrevious Dwelling Place Before Moving into the City/Town and Date of MovingPrevious Dwelling Place in the City/Town and Date of Moving into Present Dwelling PlaceSeal of Registrar:Issued Dart:5 企业注册证[English Translation]Foreign Investment Enterprise Representation OfficeRegister CertificateRegister Number: Qi Du Yue Shen Ban Zi No. 7608XXThis representation office was approved to be registered and issue this certificate. Document No. 0059XXXName: Shanghai XX Co., Ltd. Shenzhen Representation officeAddress: Unit X, Block X, World Finance Center, 4003 Shennan Road East, Luohu Distric, ShenzhenLegal Representative: XXXScope of Business: Represent the Company to perform business expansion.Affiliate of: Shanghai XXX Co., Ltd.Valid from XX, 200X to XX, 202XIssued by: Shenzhen Administration for Industrial and Commercial (Seal)Date: XX, 20056、结婚证People’s Republic of ChinaMarriage CertificateName: XXXGender: MaleDate of Birth: XX, 19XXNationality: HanID Number: XXXXXXXXXXXXXXName: XXXGender: FemaleDate of Birth: XXX, 19XXNationality: HanID Number: XXXXXXXXXXXXXXX and XXX applied for marriage registration. After being examined, their applicationconforms to the Marriage Law of the People’s Republic of China. W e give them the permission toregister and hereby issue this marriage certificate.Issue Department: Bureau of Civil Affairs at Shenzhen City (Seal) Issue Date: XX, 200X。
银行询证函中文翻译版本加英文原版申请银行证明清单以供账目审计用账户 (客户名称)为使本公司能进行年度账目审计,请填妥随附之表格,以显示在二O一二年十二月三十一日营业时间结束时有关本公司与贵行往来结存之资料。
贵行如因任何限制因素以致未能提供完整资料,请于有关栏内说明。
如无资料可予申报,请填上「无」。
为证实各项资料,请填妥本申请书最后一页所载之「银行证明」一节。
本公司谨授权贵行在填妥本申请书后将之连同贵行作出之任何附注说明,交回本公司审计师罗兵咸永道会计师事务所,地址如上。
号之账戶支取是项服务之任何费用。
贵行就本申请而作出之回复,一概不会损害贵行作为银行而拥有之一般留置权。
(授权签名及印章)1 此外,银行也可随附相关之银行融资信函。
此等融资信函未有包括的任何相关资料必须另行载列于此。
2 银行担保的常见例子有财务担保、预付款担保、船务担保和履约保证、投标保证金和保留债券担保。
如担保的性质未明,建议银行就银行证明清单中所用的项目提供额外注释。
3衍生工具合同 / 结构性产品合同的常见例子有远期利率协议、股份期权合同、期货合同、掉期安排、贵金属合同、商品合同和结构性产品。
如衍生工具合同 / 结构性产品合同的性质末明,建议银行就银行证明清单中所用的项目提供额外注释。
REQUEST FOR BANK CONFIRMATIONDear Sirs,A/C: Mount Eastern Holdings(Hong Kong)Co,LimitedFor the purposes of our annual audit please complete the attached form to show the following information relating to our affairs with your bank as at the close of business on 30st September 2012. For each item, please state any factors which may limit the completeness of your reply; if there is nothing to report, st ate “NONE”.Please confirm the position by completing the section headed “Bankers’ Confirmation” on the final page of this request. You are hereby authorised to return this request after completion together with any remarks you may have to our auditors, Messrs. Xing Hua (Hong Kong) CPAs Limited at the address above. Please also send a duplicate copy of the first bank statement after the close of business on 30st September 2012 for each current account which we hold with you direct to our auditors at the above address. You are hereby authorised to debit any charge for this service to our account number __015-549140-838___.It is understood that your reply to this request will in no way prejudice your rights in respect of your General Lien as Bankers.Yours faithfully,(Authorised Signature/s and Chop)1Alternatively, banks may complete this section by attaching the relevant bank facility letters. Any relevant information not included in such letters should be separately included above.2Common examples of guarantees include financial guarantees, advance payment guarantees, shipping guarantees and performance bond, bid bond and retention bond guarantees. Banks are recommended to provide additional explanatory notes for the items or terms used in the bank confirmation, where the nature of the guarantee is not readily apparent.3Common examples of derivative contracts / structured product contracts include forward rate agreements, option contracts, futures contracts, swap arrangements, option contracts, bullion contracts, commodity contracts and structured products. Banks are recommended to provide additional explanatory notes for the items or terms used in the bank confirmation, where the nature of the derivative contract / structured product contract is not readily apparent.* Please delete as appropriate.。
篇一:各种证书中英文对照三、证书大学英语四级——cet4 (college english test band 4 certificate) 大学英语六级————cet6 (college english test band 6 certificate) 英语专业四级———— tem4 (test for english major grade 4 certificate) 英语专业八级———— tem8 (test for english major grade 8 certificate) 普通话等级考试———— national mandarin test (level 1, 2, 3; grade a,b,c)日语能力考试———— japanese language proficiency test (level 1, 2, 3, 4)商务日语能力考试—— business japanese proficiency test商务英语证书———— business english certificate)雅思——————ielts (international english language testing system) 托福—————— toefl (test of english as a foreign language) bec初级—————— (bec preliminary level,缩略为bec pre.)bec中级—————— (bec vantage level,缩略为bec van.)bec高级—————— (bec higher level,缩略为bec hi.)rankⅱ: visual basic,visual foxpro,qbasic,fortran,c, foxbaserankⅲ: pc technology、information management、internet technology、data baserankⅳ: ability to systems analysis and systems project导游证—————— guide id card (guide identity of identification card) 导游资格证书———— guide certificate秘书证—————— secretary card中级涉外秘书证———— intermediate foreign secretary card会计证—————— accounting certificate会计从业资格证书:—— certificate of accounting professional初级职务(助理会计)证书sub-accountant certificate preliminary level 中级职称——————intermediate certificate管理会计师证书:———— certificate in management accounting注册会计师证书:———— (cpa certificate)certificate of certified public accountant注册金融分析师————(cfa)chartered financial analyst特许公认会计师————( acca)the association of chartered accountants cad工程师认证证书—— cad engineer certification电工证—————— electrician certificate技工证书—————— technician certificate教师资格证—————— teacher certification心理辅导教师资格证书—— psychological counseling teacher certificate 报关员资格证书————clerk for the customs declaration报关员证书—————— customs declaration certificate人力资源从业资格证书—— qualification of human resourcespractitioners驾驶证—————— driver’s license国家司法考试证书————national judicial examination certificate(lawyers qualificationcertificate)律师资格证书———— attorney’s certificate企业法律顾问执业资格证书 enterprise counsel qualification certificate 法律顾问—————— legal adviser律师助理证—————— assistant lawyer certificate会计从业资格证———— certificate of accounting professional初级会计职称———— junior level accountant中级会计职称———— medium level accountant高级职称—————— advanced level accountant注册会计师—————— certified public accountant (cpc)——— certified tax agents(cta )经济师—————— economist精算师—————— actuary审计师—————— auditor统计师—————— actuary市场营销师—————— marketing manager特许市场营销师———— certified marketing manager (cmm)初级营销职业证书————introductory certificate in marketing 市场营销职业证书————certificate in marketing国际商务谈判师———— certificated international professional negotiator ( cipn)投资咨询师—————— investment counselor人力资源管理———— human resource management ( hrm )中国职业经理人资格认证—— certificate of chineseprofessional manager中国职业经理人———— chinese professional manager ( cpm )注册国际投资分析师—— certified international investment analyst( ciia ) 注册金融分析师————chartered financial analyst ( cfa )注册金融策划师———— certified financial planner(cfp)认证金融理财师———— associate financial planner (afp)金融风险管理师———— financial risk manager (frm)证券从业资格证书———— certificate of securities报关员资格证书———— certificate of customs specialist报检员资格证书———— certificate of inspection——— civil servants exam网络工程师—————— network engineer软件设计师—————— software architect数据库分析师———— database analyst网络管理员—————— webmaster信息系统项目管理师—— information systems project management division网络规划设计师———— network planning designer多媒体应用设计师———— multimedia designer电力工程证书———— certificate in electrical engineering一、二级建造师———— grade1/2 constructor造价工程师—————— cost engineer注册房地产估价师———— certified real estate appraiser质量工程师—————— quality assurance engineer城市规划师—————— urban planner公路造价师—————— highway cost estimator工程造价师—————— budgeting specialist化学检验员—————— chemistry testing laboratory technician 化学技能证书———— chemical skills certificate药品检验员—————— drug inspector篇二:香港公司注册证书/retype/zoom/90879bdfaef8941ea76e05a2?pn=1&x=0&y=1380&raww=665&rawh=571&o=png_6_ 0_0_108_482_674_580_892.979_1262.879&type=pic&aimh=412.1503759398496&md5sum=c3c7 caa58ffb83b2c963fce9b964f7e5&sign=3d06340816&zoom=&png=0-96602&jpg=0-0"target="_blank">点此查看?1 前者带有副本,后者没有副本会标注依据的香港条例;2 大陆营业执照是中文标注,而香港注册证书是中英文结合,并且公司名称是以英文为主;3 大陆营业执照上会注明公司住所,法定代表人姓名以及注册和实收资本,这些在香港公司的注册证书中都没有;4 大陆营业执照会有工商行政管理局的章和年度检验情况,但是香港的只有注册处的签字;5 前者会有成立日期和营业期限,后者则只有成立日期没有营业期限。
银行询证函中文翻译版本加英文原版申请银行证明清单以供账目审计用账户 (客户名称)为使本公司能进行年度账目审计,请填妥随附之表格,以显示在二O一二年十二月三十一日营业时间结束时有关本公司与贵行往来结存之资料。
贵行如因任何限制因素以致未能提供完整资料,请于有关栏内说明。
如无资料可予申报,请填上「无」。
为证实各项资料,请填妥本申请书最后一页所载之「银行证明」一节。
本公司谨授权贵行在填妥本申请书后将之连同贵行作出之任何附注说明,交回本公司审计师罗兵咸永道会计师事务所,地址如上。
号之账戶支取是项服务之任何费用。
贵行就本申请而作出之回复,一概不会损害贵行作为银行而拥有之一般留置权。
(授权签名及印章)1 此外,银行也可随附相关之银行融资信函。
此等融资信函未有包括的任何相关资料必须另行载列于此。
2 银行担保的常见例子有财务担保、预付款担保、船务担保和履约保证、投标保证金和保留债券担保。
如担保的性质未明,建议银行就银行证明清单中所用的项目提供额外注释。
3衍生工具合同 / 结构性产品合同的常见例子有远期利率协议、股份期权合同、期货合同、掉期安排、贵金属合同、商品合同和结构性产品。
如衍生工具合同 / 结构性产品合同的性质末明,建议银行就银行证明清单中所用的项目提供额外注释。
REQUEST FOR BANK CONFIRMATIONDear Sirs,A/C: Mount Eastern Holdings(Hong Kong)Co,LimitedFor the purposes of our annual audit please complete the attached form to show the following information relating to our affairs with your bank as at the close of business on 30st September 2012. For each item, please state any factors which may limit the completeness of your reply; if there is nothing to report, st ate “NONE”.Please confirm the position by completing the section headed “Bankers’ Confirmation” on the final page of this request. You are hereby authorised to return this request after completion together with any remarks you may have to our auditors, Messrs. Xing Hua (Hong Kong) CPAs Limited at the address above. Please also send a duplicate copy of the first bank statement after the close of business on 30st September 2012 for each current account which we hold with you direct to our auditors at the above address. You are hereby authorised to debit any charge for this service to our account number __015-549140-838___.It is understood that your reply to this request will in no way prejudice your rights in respect of your General Lien as Bankers.Yours faithfully,(Authorised Signature/s and Chop)1Alternatively, banks may complete this section by attaching the relevant bank facility letters. Any relevant information not included in such letters should be separately included above.2Common examples of guarantees include financial guarantees, advance payment guarantees, shipping guarantees and performance bond, bid bond and retention bond guarantees. Banks are recommended to provide additional explanatory notes for the items or terms used in the bank confirmation, where the nature of the guarantee is not readily apparent.3Common examples of derivative contracts / structured product contracts include forward rate agreements, option contracts, futures contracts, swap arrangements, option contracts, bullion contracts, commodity contracts and structured products. Banks are recommended to provide additional explanatory notes for the items or terms used in the bank confirmation, where the nature of the derivative contract / structured product contract is not readily apparent.* Please delete as appropriate.。
银行询证函中文翻译版本加英文原版申请银行证明清单以供账目审计用账户 (客户名称) 为使本公司能进行年度账目审计,请填妥随附之表格,以显示在二O一二年十二月三十一日营业时间结束时有关本公司与贵行往来结存之资料。
贵行如因任何限制因素以致未能提供完整资料,请于有关栏内说明。
如无资料可予申报,请填上「无」。
为证实各项资料,请填妥本申请书最后一页所载之「银行证明」一节。
本公司谨授权贵行在填妥本申请书后将之连同贵行作出之任何附注说明,交回本公司审计师罗兵咸永道会计师事务所,地址如上。
本公司谨授权贵行在本公司号之账戶支取就是项服务之任何费用。
贵行就本申请而作出之回复,一概不会损害贵行作为银行而拥有之一般留置权。
(授权签名及印章)一定期或通知存款收据编号日期金额利率到期日人民币外币二储蓄账户账号余额人民币外币三往来帐余额。
请说明为贷项余额或借项余额账号余额人民币外币四向本公司提供之融资。
按融资类别加以说明1融资类别银行参考编号利率金额到期日担保人人民币外币五贷款账户之借项余额(与进口货物有关之贷款除外)账号余额人民币外币六年内至证明日为止已取消之账户账号账户类别取消日期人民币外币七未付清之垫付制造商之款项及 / 或打包放款账户及 / 或已批出之出口贷款账号余额八未付清承兑汇票银行参考编号金额发出日期到期日银行应收票据其中以信托收据交发之货物银行持有之托收票据1此外,银行也可随附相关之银行融资信函。
此等融资信函未有包括的任何相关资料必须另行载列于此。
九银行持有之局部付款银行参考编号金额就第八项而持有十未到期之不可撤销信用证银行参考编号未用余额到期日十一客户应收票据银行参考编号金额银行买入之票据(至目前为止未收)银行持有之托收票据文原版十二银行持有之保证金存款银行参考编号金额就第八及第十项而持有就第十一项而持有十三与进口货物有关之未付清贷款银行参考编号金额货物详情十四担保2由银行代本公司发出发出对象银行参考编号名义金额i) 船务担保ii) 其她(说明担保类别,例如财务担保、履约保证等)由银行代本公司取得2 银行担保的常见例子有财务担保、预付款担保、船务担保与履约保证、投标保证金与保留债券担保。
英文各类证件翻译模板1.身份证(正面Front side)姓名:Name:性别:Se(或译Gender,但档案、履历等场合se常用一些):民族:Ethnity:出生:Date of Birth(或直接简写为Birth):住址:Residential Address(或译Dwelling Place):公民身份号码:Citizen ID number:(背面Back side)中华人民共和国居民身份证Citizen Identity Card of the People"s Republ of China签发机关:省市区(县)公安分局Authority: Publ Security Sub-Bureau of Distrt (County), City, Province有效期限:2021.05.18 -- 2028.05.18Valid through(或Duration of Validity,或Period of Validity): 2021.05.18 -- 2028.05.18长期Long Term2.户口本Household ResterUnder Supervision of the Ministry of Publ Security of P.R.C. Bas Information of HouseholdNo.88888888Type of Household:Non-agrultural family(Non-agrulturalcorporate)Name ofHouseholder:Zhang San(张三)Household Number:Currentresidentialaddress:No.888, Road,Dongcheng Distrt, BeijingAuthorized supervisor:Publ Security Bureau ofBeijing (sealed)AuthorizedAdministrator:Road Pole Station (sealed)Restrar:Wang Wu (sealed)Date of Issue:1st January 20 Rester of Residence ChangeNew Address Date ofrestrationupdateRestrarInformation of MemberNameZhang San(张三)Householderhim/herself orRelation to thehouseholderHouseholder himself / herself;Son / Son’s wife, etc. Formername (ifavailable)Se Male / FemalePlace of birth Beijing Ethnity Han / Manchu / Uigur / Tibetan, etc. Ancestralnative placeBazhou, Hebei Province Date of birth1st October 1949 Otherresidential address in this city (county)Relious beliefNilCitizen IDcard number110000Stature175 cm Blood group OEducational degree Master of LawsMaritalstatusMarriedMilitaryservestatusNilEmployer Corporation Limited Occupation General ManagerWhen and from whereimmigrated to this city(county)When and from wheremoved in currentresidential address18 Aug 205No.7, Z Road, heng Distrt, Beijing Restrar:(sealed)Date of rester:15th Sept 20Updates of Member"s InformationUpdateditemUpdated content Date of Update Restrar ID cardNo.1100001949100188891999-04-20(sealed)3.房产证翻译模板Property ownership certifate房产证权属人property owner身份证号码identity card no. 国籍nationality房屋所有权来source of housing ownership 年×月购买purchased in , 房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house ×栋×××号全套,××平米full owner of suite,building no.area:square meters房屋所有权性质property of housing ownership土地使用权来source of land-use right 出让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned房地坐落site of the house房屋情况state of the house建筑结构architecture 钢精混凝土结构armoured concrete层数floors竣工日期date of pletion建基面积area of the building base建筑面积building area其中住宅建筑面积domest building area其中套内建筑面积room building area四墙归属ownership of four walls 东。
证书翻译件格式要求:中英文放在一张A4纸上,即:上半页为英文翻译,下半页为证书的复印件。
以下为各类证书的英文翻译模板,大家对应下载后可以修改各自证书中相关的个人信息及获奖情况,字的大小可以调整一下,落款日期一定要与证书上的颁发日期一致。
(温馨提示:各类奖学金证书翻译件办理费用均为8元一份,请按需挑选后办理。
)一、优秀毕业证书1.浙江省优秀毕业证书CERTIFICATE OF HONORMr. 姓名,You have been awarded the title of Graduate with Honor out of the graduates of Zhejiang Provincial Institutions of Higher Learning.The Educational Officeof Zhejiang ProvinceJune 20, 19992.学校优秀毕业证书1CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 1992, having studied in Chemical Engineering Department with a speciality of Polymer Chemical Engineering, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Lu YongxiangPresident of Zhejiang UniversityJune 26, 1992学校优秀毕业证书2CERTIFICATE OF HONORThis is to certify that Mr. 姓名, a graduate of 2003, has been awarded the title of Graduate with Honor in recognition of his outstanding performance during his enrollment in the undergraduate program.Zhejiang UniversityJune 2003二、奖学金证书1. X等优秀学生奖学金(例:一等优秀学生奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMr. 姓名won the First Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1997-1998. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 1998注:原杭大、医大、农大各类奖学金证书翻译要加上四校合并说明,如下:CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPMs. 姓名won the Second Prize of Excellent Undergraduate Scholarship in the academic year of 1989-1990. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Hangzhou UniversityOct. 1990Remarks: This is to certify that the four universities, Zhejiang University,Hangzhou University, Zhejiang Agricultural University andZhejiang Medical University, were merged into one:Zhejiang University on September 15, 1998.2. X等奖学金(例:三等奖学金)CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the third-grade scholarship in the academic year of 1986-1987. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityOctober 19874. 三好学生荣誉证书CERTIFICATE OF COMMENDATIONMr. 姓名won the title of Excellent All-round Student in the academic year of 1993-1994. This certificate of commendation is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19945. 优秀学生干部荣誉证书Certificate for the Excellent Cadre of StudentsThis is to certify that Mr. 姓名is admitted the Excellent Cadre of Students in the academic year of 1988-1989. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec., 19896. 成绩优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Achievements for the 1997-1998 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 19987. 新生优秀单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Excellent Fresher for the 1988-1989 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 19888. 社会工作单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Collective Duties for the 1993-1994 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 19949. 社会实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the specialized scholarship of Social Practice for the 1994-1995 academic year. This certificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityDec. 199510. 教学实践单项奖CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Mr. 姓名has got the specialized scholarship of Teaching Practice for the 1990-1991 academic year. This certificate is hereby awarded to him as an encouragement.Zhejiang UniversityNov. 199111. 光华奖学金(其他专项奖学金将引号内黑体部分改一下即可):CERTIFICATE OF SCHOLARSHIPThis is to certify that Ms. 姓名has got the top-grade “Guanghua Scholarship” in the year of 1996. Thiscertificate is hereby awarded to her as an encouragement.Zhejiang UniversityOct. 16, 1996三、辅修证书MINOR COURSE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Lu Yuehan, a student of the Department of Earth Science in grade 1996, minors in English from September 1997 to February 2000. She has completed and passed all the required courses of the minor program and is hereby awarded the Minor Course Certificate.Zhejiang UniversityApril 18, 2000Certificate No.: 20001011四、英语四、六级和计算机证书:1. 国家英语四、六级证书(以六级为例):CERTIFICATE FOR CET6This is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of History, Zhejiang University in 1997, had passed the examination of College English Test (Band 6) in accordance with the requirements stipulated in the College English Instruction Programmer in June, 1999. He was awarded this certificate.Higher Educational Department ofThe National Education CommitteeDate: Sept. 1, 1999Registration No.: 99662301180101142. 浙江省计算机证书CERTIFICATEThis is to certify that Mr. 姓名, admitted to the Department of Energy Engineering, Zhejiang University in grade 1997, had passed the Zhejiang Provincial Uniform Examination of Basic Knowledge & Application Ability in C-Language for Non-professional Undergraduates in October, 1998. He was awarded this certificate.Zhejiang ProvincialEducation CommitteeDate: Dec. 1, 1998 Registration No.: 414174211。
公司注册处
编号:2208355
公司注册证明书
本人谨此证明
大华服务有限公司
于本日根据香港法例第622章《公司条例》在香港成立为法团,此公司是一间有限公司。
本证明书于二零一五年三月六日发出
(签字)
香港特别行政区公司注册处处长钟丽玲注:
公司名称获公司注册处注册,并不表示获授予公司名称或其任何部分的商标权或任何其他知识产权。
正本第五条
《商业登记条件》(第310章)
《商业登记规例》
商业登记证
业务/法团所用名称大华服务有限公司
业务/分行名称※※※※※※※※
地址香港湾仔轩尼诗道383号华轩商业中心14楼B室X653
业务性质团体组织
法律地位法律主体
生效日期2014年10月04日
届满日期2015年10月03日
登记费及徽费港币2250 (登记费为2000港币,徽费为250港币)
请注意下列《商业登记条例》的规定:
第6(6)条规定任何业务获商业登记证或分行登记证,并不表示该业务或经营该业务的人或受雇于该业务的雇员已遵从有关的任何法律规定。
2.第12条规定各业务须将有效的商业登记证或有效的分行登记证于第一营业地点展示。
机印志示登记费及徽费收讫。
公司注册处
编号:1836193
公司注册证明书
本人谨此证明
艾漫德贸易有限公司
于本日根据《公司条例》(香港法例第32章)在香港注册成立有限公司。
本证明书于二零一二年十二月七日发出
(签字)
香港特别行政区公司注册处处长钟丽玲注:
公司名称获公司注册处注册,并不表示获授予公司名称或其任何部分的商标权或任何其他知识产权。
正本第五条
《商业登记条件》(第310章)
《商业登记规例》
商业登记证
业务/法团所用名称艾漫德贸易有限公司
业务/分行名称※※※※※※※※
地址香港湾仔轩尼诗道250号卓能广场7楼A1单元
业务性质团体组织
法律地位法律主体
生效日期2014年12月07日
届满日期2015年12月06日
登记费及徽费港币2250 (登记费为2000港币,徽费为250港币)
请注意下列《商业登记条例》的规定:
第6(6)条规定任何业务获商业登记证或分行登记证,并不表示该业务或经营该业务的人或受雇于该业务的雇员已遵从有关的任何法律规定。
2.第12条规定各业务须将有效的商业登记证或有效的分行登记证于第一营业地点展示。
机印志示登记费及徽费收讫。
20201 09/12/14 26GLR003 000341 HIX 港币 2250。