“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”原文、赏析
- 格式:docx
- 大小:22.53 KB
- 文档页数:5
刘禹锡《乌衣巷》原文及赏析
《乌衣巷》是唐代文学家刘禹锡写的一篇散文,反映了唐代乌衣巷的现实景象和社会风貌,也成为了唐代文学的佳作之一。
本文将在原文的基础上进行赏析。
原文:
风雨送春归,飞雪迎春到。
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。
待到山花烂漫时,她在丛中笑。
乌衣巷口夕阳斜,旧时王谢堂前燕。
飞入寻常百姓家,千翻万翻暖春花。
*/注:王谢,古人名*/
赏析:
首先,一开始作者就运用了对比强烈的手法来描述春的到来。
雨过后,春天来了,长有百丈的冰山上还盛开着娇艳的桃花,凸显出了春的韵味。
在这样的环境下,一朵俏丽的花显得更加特别。
花并没有抢春,而是静静地守候,等待着春的到来,这表现出一种美好的品质——恬静、沉静、自信,同时也体现
出花的高贵,与众不同。
其次,作者运用了比喻手法来描写乌衣巷,为读者展现出一幅清明时节的画面。
在这里,乌衣巷不仅是一个地名,还有一种独特的风貌和历史文化。
在这个小小的巷子里,旧时王谢堂前燕飞入百姓家中,让人沉醉其中。
这也反映了唐代时期百
姓生活的平实而富有情趣的一面,也让读者感受到了唐代生活的美好。
总之,在刘禹锡的《乌衣巷》中,描写的几乎是一个空灵的现实主义景象,通过对当时社会风貌的叙述,展现出唐代文笔纵情的特点,富有气韵。
像这样的诗句,几乎每一句都蕴含着丰富的诗意,让读者沉浸在这幅唐代的描绘中。
堂前燕的诗句【诗句】旧时王谢堂前燕飞入寻常百姓家【出处】唐·刘禹锡《乌衣巷》。
【意思翻译】王谢:指东晋时王导、谢安等豪门世族。
此联的意思是:从前在王导、谢安等豪门厅堂前飞来飞去的燕子,如今却飞进普通人家里垒起窝来了。
后用来表示对沧海桑田、世事变化之大的感慨。
【鉴赏1】这是一首怀古诗。
凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照。
感慨沧海桑田,人生多变。
以燕栖旧巢唤起人们想象,含而不露; 以“野草花”、“夕阳斜”涂抹背景,美而不俗。
语虽极浅,味却无限。
施补华的《岘佣说诗》评这首诗的三、四句时说:“若作燕子他去,便呆。
盖燕子仍入此堂,王谢零落,已化作寻常百姓矣。
如此则感慨无穷,用笔极曲。
”“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
”中的“王谢”,指的是东晋初年的宰相王导,晋孝武帝时的丞相谢安,两家是东晋王朝时的豪门贵族。
以此为隐喻,作者抓住了燕子作为候鸟有栖息旧巢的特点,这就足以唤起读者的想象,暗示出乌衣巷昔日的繁荣,起到了突出今昔对比的作用。
《乌衣巷》在艺术表现上集中描绘乌衣巷的现况; 对它的过去,仅仅巧妙地略加暗示。
诗人的感慨更是藏而不露,寄寓在景物描写之中。
因此它虽然景物寻常,语言浅显,却有一种蕴藉含蓄之美,使人读起来余味无穷。
【鉴赏2】东晋时王导、谢安两大家族的堂前紫燕,现在也飞入了平常百姓家筑巢。
乌衣巷,在今江苏南京。
东晋王导、谢安两大家族寄寓于此,其二者曾对晋朝历史政治产生过巨大影响,乌衣巷也因此名噪一时。
然而随着陈国灭亡,乌衣巷便急速衰落,至唐朝时则沦为废墟。
诗人有慨于历史变迁的无常,故借乌衣巷怀古伤今。
但诗人并不直接描写乌衣巷衰败之实景,而是将眼光转向“旧时”之燕。
“旧时”句,突出了燕子作为历史见证者的身份;“寻常”句则体现了今昔的强烈对比。
诗人在写景描物中,从侧面反映了乌衣巷繁华落尽归于颓败的现状,表达了强烈的历史兴亡之叹。
《乌衣巷》刘禹锡唐诗注释翻译赏析作品简介:《乌衣巷》是唐代诗人刘禹锡的代表作之一。
这是一首抚今吊古的诗篇是怀古组诗《金陵五题》中的第二首。
此诗凭吊昔日东晋南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,荒凉残照,感慨沧海桑田,人生多变。
作者选取燕子寄居的主人家已经不是旧时的主人这一平常现象,使人们认识到富贵荣华难以常保,那些曾经煊赫一时的达官贵族,如过眼烟云,成为历史的陈迹。
诗中没有一句议论,而是通过野草、夕阳的描写,以燕子作为盛衰兴亡的见证,巧妙地把历史和现实联系起来,引导人们去思考时代的发展和社会的变化,含着深刻的寓意。
全诗语虽极浅,味却无限。
作品原文:乌衣巷⑴朱雀桥边野草花⑵,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕⑶,飞入寻常百姓家⑷。
词句注释:⑴乌衣巷:金陵城内街名,位于秦淮河之南,与朱雀桥相近。
三国时期吴国曾设军营于此,为禁军驻地。
由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。
在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。
入唐后,乌衣巷沦为废墟。
⑵朱雀桥:六朝时金陵正南朱雀门外横跨秦淮河的大桥,在今江苏省南京市江宁区。
⑶王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝巨室。
旧时王谢之家庭多燕子。
至唐时,则皆衰落不知其处。
⑷寻常:平常。
白话译文:朱雀桥边长满丛丛野草,点点野花。
乌衣巷口断壁残垣,正是夕阳西斜。
从前在王谢大堂前筑巢的燕子,如今再来飞进平常百姓人家。
创作背景:唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡由和州(今安徽省和县)刺史任上返回洛阳,途径金陵(今江苏省南京市),写了这一组咏怀古迹的诗篇,总名《金陵五题》,其中第二首即《乌衣巷》。
作品鉴赏:这是组诗《金陵五题》中的一篇。
这首诗曾博得白居易的“掉头苦吟,叹赏良久”,是刘禹锡最得意的怀古名篇之一。
首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。
桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。
高二语文必背古诗词《书愤》的原文、译文、赏析-《书愤》是唐代文学家杜甫所作的一首古诗。
这首诗具有激烈的社会批判色彩,以书中的人物形象来表达对当时社会的不满和愤慨。
以下是《书愤》的原文、译文及赏析。
原文:书愤朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
小儿不学诗,老夫何为学?时时刻刻抱群书,不求甚解心自宽。
古人学问无遗力,少壮工夫老始成。
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。
世人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。
不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田!译文:书愤朱雀桥边的野草花,乌衣巷口夕阳斜。
曾经属于王谢宴会的堂前,如今却飞入了寻常人家。
小孩不愿学习诗歌,老人们为何还要学呢?时刻抱着一堆书,不求甚解心情自然开朗。
古人的学问是经过辛勤努力得来的,年轻时的努力才能在老年取得成就。
书上学来的知识始终浅薄,只有亲身实践才能真正了解其中的道理。
世人嘲笑我疯狂不理智,而我嘲笑他们看不透人心。
不见五陵豪杰的墓地,我不要鲜花美酒,只要耕种自己的田地!赏析:这首诗以朱雀桥和乌衣巷为背景,以书中的人物形象表达了诗人对现实社会的不满和愤慨之情。
首先,诗人以朱雀桥边的野草花和乌衣巷口的夕阳为景,点明了贫瘠之地。
野草花象征着平凡人民,夕阳象征着衰落和消逝的年华。
旧时王谢堂前的燕子飞入了寻常百姓家,这是对权贵豪门的讽刺。
诗人在这里揭示了社会的不公和权贵主导的压迫。
接着,诗人指出小孩不愿学习诗歌,老人们却在学习。
小孩不愿学习诗歌,或许是因为课业繁重、社会环境等原因,而老人们却仍然坚持学习,这是因为他们对知识的渴望,对美好事物的追求。
诗人时刻抱着一堆书,虽然不求甚解,但这让他心情宽广。
可见,诗人通过对小孩、老人学习态度的对比,表达了对于知识的向往和追求,以及在现实生活中不退缩的精神。
接下来,诗人强调了努力学习的重要性。
古人学问得来是经过辛勤努力的,年轻时刻苦学习,才能在老年时取得成就。
纸上得来终觉浅,只有通过亲身实践才能真正了解其中的道理。
苏轼《定风波》的原文阅读与翻译赏析苏轼的诗歌创作无疑是中国文化史上的一笔宝贵财富,其中尤以《定风波》一诗脍炙人口,被誉为中国文化史上的一座丰碑。
这篇文章将会就《定风波》的原文阅读与翻译赏析做一些探究。
《定风波》是苏轼在北宋末年创作的一首长诗,全诗共有258句,以赞颂洛阳府太守韩忠州为主题,诗中包含了苏轼对当时时局、政治风云的看法,以及对自己人生、学问、诗歌创作等方面的思考,是一首富有深刻思想内涵和艺术魅力的杰出作品。
在阅读《定风波》之前,我们首先需要了解一些诗歌中的文学修辞手法。
从这首诗中我们可以看到苏轼运用了大量的典故、比喻、夸张、反问等修辞手法来增强诗歌的艺术效果和表现力。
比如在诗的开头,他就借用了汉代刘彻描写自己的生活环境的典故,以表现出自己的孤独和无奈:“落日熔金,一江数点鸥。
”这里的“落日熔金”比喻夕阳的光芒,而“一江数点鸥”则是指河中飞舞的几只鸥鸟,由此构成了一幅生动的画面。
苏轼在《定风波》中还运用了一些比喻手法来描绘人物形象,例如他在诗中对韩忠州进行了多次比喻,用诸如“铁门山外忠州卧,石柱山前忠州跳。
”的语言形象地描绘出韩忠州刻苦锻炼、勇猛果敢的性格特点,给人留下了深刻的印象。
此外,诗中还包括了大量的夸张手法,例如苏轼将自己脱“序衣冠”,以此来表达自己的清高和回归自然的愿望:“九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。
如今直上银河路,不问曾经沧海横。
”那么接下来我们就来欣赏一下《定风波》的原文和翻译。
“落日熔金,一江数点鸥。
人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故人心易变。
拂衣秦汉诸侯客,犹忆李将军旧游。
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏功与名。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
奄忽垂阴数十载,骨化风刮泥土中。
”夕阳映照大江,数只鸥鸟自由飞翔。
就像是初次见面一般,人生仿佛只有那一刻。
怎能让秋风的呼唤,悲泣和画扇,失落于心?曾经亲密的朋友,容颜却改,心意也变。
吴伟业《满江红·蒜山怀古》原文|译文|赏析《满江红·蒜山怀古》是清代词人吴伟业创作的一首词。
这首怀古词有力地抒发了国家及个人身世之慨。
而下面是小编给大家整理了这首诗的相关资料,一起来看看吧!《满江红·蒜山怀古》原文清代:吴伟业沽酒南徐,听夜雨、江声千尺。
记当年、阿童东下,佛狸深入。
白面书生成底用?萧郎裙屐偏轻敌。
笑风流北府好谈兵,参军客。
人事改,寒云白。
旧垒废,神鸦集。
尽沙沉浪洗,断戈残戟。
落日楼船鸣铁锁,西风吹尽王侯宅。
任黄芦苦竹打寒潮,渔樵笛。
译文及注释译文我客居南徐买酒喝,耳听夜雨潇潇,江中浪声千尺高。
想起当年王濬曾东下伐吴,还有深入南侵的拓跋焘。
年轻识浅的白面书生有何用?萧渊藻那样的裙屐少年,偏偏又轻敌自傲。
可笑掌北府兵者只爱纸上谈兵,重用的不过是自命风流的幕僚。
如今的京口人事已改,又被白色的寒云笼罩;旧时的营垒一片荒芜,觅食的乌鸦聚集鸣噪。
昔日的断戈残戟,都还沉在沙中被浪冲淘。
夕阳余辉里只能听到,楼船上铁锁的声响;寒冷的西风吹拂下,旧时的王侯宅第一片荒烟蔓草。
江边的黄芦苦竹任凭大潮拍打,那呜呜咽咽的水声应和着渔父憔夫凄凉的笛子音调。
注释⑴蒜山:一作算山,在江苏丹徒西的长江口。
⑵南徐:南朝刘宋元嘉八年(431),以江南晋陵地为南徐州,治京口,历齐、梁、陈,至隋开皇元年(581)废。
后世以南徐为镇江的代称。
⑶江声千尺:取自苏轼《后赤壁赋》:“江流有声,断岸千尺。
”,意为夜雨潇潇、惊涛千尺,浪声澎湃,气势豪放。
⑷阿童东下:阿童是指西晋时期将领王濬,其小字阿童。
《晋书·王濬传》:“太康元年(280)正月,濬发自成都,率巴东监军广武将军唐彬,攻吴丹阳,克之”。
又“濬上书自理曰:臣被诏之日,即便东下”。
阿童东下出自此。
指代清兵南下。
⑸佛狸深入:佛狸,是指南北朝时期北朝魏国皇帝拓跋焘,小字佛狸。
《南史·宋文帝纪》:“元嘉二十七年(450),魏太武(拓跋焘)率大众至瓜步,声欲渡江。
堂前燕飞入寻常百姓家的前面是什么
乌衣巷》
.[唐].刘禹锡.
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
【意思】从前在王导、谢安厅堂前飞舞的燕子,如今已飞进普通百姓家里去了。
王谢:指东晋时王导、谢安两大豪门世族,当时都住在乌衣巷。
【鉴赏】原诗中的乌衣巷:在今南京市东南。
从东晋到唐以前,王谢两大家族都住在这里。
朱雀桥:在乌衣巷附近,是六朝时都城正南门(名朱雀门)外的大桥,当时是交通要道,车马来往繁忙。
这两句诗意思是:王谢等贵族的宅第已成废墟,燕子照旧飞来,就到平民的房屋里做窝。
这首诗写沧桑变化,寄托兴亡的感慨。
燕子依然飞翔,而豪门却已衰落; 荣华富贵有如过眼云烟,到头来全都是一场空。
《金陵驿二首》原文、翻译及赏析这组诗写于文天祥战败不幸被俘,在被押送途中经过旧地,抚今思昨,触景生情,留下了这两首沉郁苍凉寄托亡国之恨的著名诗篇。
下面是小编给大家带来的《金陵驿二首》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!金陵驿二首宋代:文天祥草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?山河风景元无异,城郭人民半已非。
满地芦花和我老,旧家燕子傍谁飞?从今别却江南路,化作啼鹃带血归。
万里金瓯失壮图,衮衣颠倒落泥涂。
空流杜宇声中血,半脱骊龙颔下须。
老去秋风吹我恶,梦回寒月照人孤。
千年成败俱尘土,消得人间说丈夫。
《金陵驿二首》译文夕阳下那被野草覆盖的行宫,自己的归宿在哪里啊?祖国的大好河山和原来没有什么不同,而人民已成了异族统治的臣民。
满地的芦苇花和我一样老去,人民流离失所,国亡无归。
现在要离开这个熟悉的老地方了,从此以后南归无望,等我死后让魂魄归来吧!江山沦丧在于没有宏伟的谋划,连德祐皇帝也向异族下拜称臣,就像从天上落入泥涂。
德祐已是亡国之君,即使杜鹃啼到嘴角流血也是无家可归了,小皇帝也死于非命。
人已老去,秋风吹得我心情不佳,梦中醒来,寒月照着孤寂的人。
在历史长河中,暂时的成败不算什么,最值得关注的是让人称道自己是一个大丈夫。
《金陵驿二首》注释金陵:今江苏南京。
驿:古代官办的交通站,供传递公文的人和来往官吏休憩的地方。
这里指文天祥抗元兵败被俘,由广州押往元大都路过金陵。
草合:草已长满。
离宫:即行宫,皇帝出巡时临时居住的地方。
金陵是宋朝的陪都,所以有离宫。
旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意。
别却:离开。
啼鹃带血:用蜀王死后化为杜鹃鸟啼鹃带血的典故‘暗喻北行以死殉国,只有魂魄归来。
金瓯:金属制成的盛酒器,后借喻疆土的完整坚固。
衮衣:衮服,古代帝王及上公绣龙的礼服。
恶:病,情绪不佳。
《金陵驿二首》赏析第一首“草合离宫转夕晖,孤云飘泊复何依?”夕阳落照之下,当年金碧辉煌的皇帝行宫已被荒草重重遮掩,残状不忍目睹。
乌衣巷诗词原文及注释译文乌衣巷诗词原文及注释译文乌衣巷朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
⑴乌衣巷:金陵城内街名,位于秦淮河之南,与朱雀桥相近。
三国时期吴国曾设军营于此,为禁军驻地。
由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。
在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。
入唐后,乌衣巷沦为废墟。
⑵朱雀桥:六朝时金陵正南朱雀门外横跨秦淮河的大桥,在今南京市秦淮区。
⑶王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝巨室。
旧时王谢之家庭多燕子。
至唐时,则皆衰落不知其处。
⑷寻常:平常。
白话译文朱雀桥边长满丛丛野草,点点野花。
乌衣巷口断壁残垣,正是夕阳西斜。
从前在王谢大堂前筑巢的燕子,如今再来飞进平常百姓人家。
这是组诗《金陵五题》中的一篇。
这首诗曾博得白居易的“掉头苦吟,叹赏良久”,是刘禹锡最得意的怀古名篇之一。
首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。
桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。
东晋时,乌衣巷是高门土族的聚居区,开国元勋王导和指挥淝水之战的谢安都住在这里。
旧日桥上装饰着两只铜雀的重楼,就是谢安所建。
在字面上,朱雀桥又同乌衣巷偶对天成。
用朱雀桥来勾画乌衣巷的环境,既符合地理的真实,又能造成对仗的美感,还可以唤起有关的历史联想,是“一石三鸟”的选择。
句中引人注目的是桥边丛生的野草和野花。
草长花开,表明时当春季。
“草花”前面按上一个“野”字,这就给景色增添了荒僻的气象。
再加上这些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀桥畔,这就使读者想到其中可能包含深意。
作者在“万户千门成野草”(《台城》)的诗句中,就曾用“野草”象征衰败。
在这首诗中,这样突出“野草花”,正是表明,昔日车水马龙的朱雀桥,已经荒凉冷落了。
第二句“乌衣巷口夕阳斜”,表现出乌衣巷不仅是映衬在败落凄凉的古桥的背景之下,而且还呈现在斜阳的残照之中。
《西河-金陵怀古》周邦彦宋词注释翻译赏析作品简介:《西河·金陵怀古》由北宋周邦彦创作,是一首咏史之作。
全词三阕结构:上阕起调至“风樯遥度天际”,写金陵胜境;中阕由“断崖树”至“伤心东望淮水”,写金陵古迹并发出凭吊;下阕由“酒旗戏鼓甚至处市”至末,写目前景物及千古兴亡之思。
这首词艺术技巧很高,全词化用刘禹锡咏金陵之《石头城》和《乌衣巷》两首诗,但又浑然天成。
它没有正面触及重大历史事件,而是通过景物描写作今昔对比,形象地抒发作者的沧桑之感,寓悲壮情怀于空旷境界之中,是怀古词中别具匠心的佳作之一,历来评价很高。
作品原文:西河·金陵怀古佳丽地,南朝盛事谁记。
山围故国绕清江,髻鬟对起。
怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。
断崖树、犹倒倚,莫愁艇子曾系。
空馀旧迹郁苍苍,雾沉半垒。
夜深月过女墙来,伤心东望淮水。
酒旗戏鼓甚处市?想依稀、王谢邻里,燕子不知何世,入寻常、巷陌人家,相对如说兴亡,斜阳里。
作品注释:①西河:词牌名。
又名“西河慢”、“西湖”。
《碧鸡漫志》引《脞说》云:“大历初,有乐工取古《西河长命女》加减节奏,颇有新声。
”又谓《大石调·西河慢》声犯正平,极奇古“。
则此调亦是采旧曲而成。
词为双调一百零五字,分三叠,各叶四仄韵。
《清真集》入《大石调》。
相传此调由周邦彦始创。
陈本注“大吕”宫,题作“金陵”。
②佳丽地:指江南。
更指金陵。
用南朝奇谢眺《入城曲》诗句“江南佳丽地,金陵帝王州”。
③南朝盛事:自东晋灭亡列隋朝统一为止,中国历史上出现南北对峙的局面,南方有末,齐、梁、陈四个朝代,合称南朝,皆建都于金陵。
④故国,故都,这里指金陵。
金陵城面临长江,四周群山环抱,故云“山围故国”。
此二句与下”怒涛”句化用刘禹锡《石头城》诗“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回”的句子。
髻鬟对起:以女子髻鬟喻在长江边相对而屹立的山。
⑤风樯:指代顺风扬帆的船只。
樯,船上张帆用的桅杆。
以上寄寓江山依旧而六朝繁华早已消歇的六朝兴亡之感。
温庭筠《菩萨蛮》诗词翻译及赏析温庭筠是唐代著名诗人,他的作品以清新、婉约、细腻著称。
其中《菩萨蛮》是他的代表作之一,这首诗描写了一段关于爱情的故事,充满了浓厚的禅意和哲理意蕴。
现在,我们来一起欣赏这首诗,并进行翻译及赏析。
《菩萨蛮》原文如下:少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐。
壮年听雨客舟中,江楼挂望廊。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
夜作风尘客,不堪闻。
都、城南、野桑葉。
东家、黄鸟栖。
杨柳、陌上、徘徊风雨绿时。
空投、五车、弄堂边砧声。
酒旗风露好,月照霜枝暗。
倚脸向黄昏,宿昔梦书堂。
相约黄昏后,世事两茫茫。
倚栏静听风,斜日草红郎。
温庭筠以精妙细腻的笔触勾勒出一幅幽静细腻的画面。
诗中的“少年听雨歌楼上,红烛昏罗帐”表现了少年时代清新纯洁的爱情场景;“壮年听雨客舟中,江楼挂望廊”则展现了中年时代沉静深沉的爱情体验;而“夜作风尘客,不堪闻”的描述,则传达了晚年时期的孤独悲凉之感。
通过不同时期的场景刻画,温庭筠传达了岁月更迭、生命变迁的主题。
接下来,我们用现代汉语对这首诗进行翻译:在年少时听着雨声,独自在歌楼上,红烛昏昏罗帐。
在中年时听着雨声,乘坐客船,江楼上挂着望廊。
往昔的王谢堂前的燕子,如今已飞入普通人家。
夜间作为风尘之客,实在无法忍受。
遍地都是野桑叶,城南黄鸟栖。
杨柳在田间的大路旁,在阵风和雨中摇曳。
孤寂地飘落着落日,旁边弄堂边传来梆子声。
酒帆在风中摇曳,风露清爽,月光照耀着霜枝。
靠在黄昏时分,回味旧日梦书之堂。
在约定的黄昏之后,世事如此茫茫。
倚在栏杆上静听风声,斜阳下草色泛红。
通过翻译,我们更好地领略了温庭筠诗歌中的优美意境。
这首《菩萨蛮》以细腻的描写和幽远的意境,展现了作者独特的诗意风采。
对于读者来说,透过这首诗,不仅能够感受到唐代文人的浪漫情怀,还能够体味到生命变迁的无尽哲理。
温庭筠的诗歌在历史长河中熠熠生辉,仍然给人们带来启迪和感悟。
总的来说,温庭筠的《菩萨蛮》是一首传世佳作,他以独特的情感和思考,将岁月沉淀的情怀融入其中,表现出诗人对生命苦短、时光易逝的深切思考。
乌衣巷原文及赏析乌衣巷,我国古代文学中的一首名篇,堪称是一部具有深刻内涵的诗歌杰作。
它是唐代诗人刘禹锡所作,以现实主义的手法,描绘了当时社会的黑暗与悲凉,表达了诗人对人生的思考和对社会现象的忧虑。
下面将对《乌衣巷》进行原文欣赏,再深入分析诗意,赏析其艺术特点。
《乌衣巷》原文:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
夜来风雨声,花落知多少。
首先,诗名《乌衣巷》字面上给人一种阴暗、冷寂的感觉。
作者通过巧妙地选用乌衣巷这个景点来表达他对底层百姓生活状况的触动与关注。
接下来,作者以一种客观的态度,描绘了桥边的野草花与夕阳倾斜的乌衣巷口,展现了一种朴素而悲凉的背景氛围。
通过这样的描绘,读者不难感受到诗人以细腻的笔触勾勒出的景象中蕴藏的伤感与无奈。
随后,诗中出现了一个对旧时王谢家堂前燕的描写,这是对当时社会中贵族阶层的寄托和企盼。
由于社会的变迁和政治的洗礼,曾经辉煌的王谢家堂前燕已逃离了高耸的宫殿,飞入了普通人的家园。
通过这一形象描写,刘禹锡展示了社会阶层变动和人生悲欢离合的主题,以表达对现实社会的不满和对底层人民的同情。
最后两句“夜来风雨声,花落知多少”,更是将诗的主题推向高潮。
夜晚的风雨声仿佛在诉说着岁月的更替与沧桑的变迁,每一片花瓣的凋落都代表着生命的瞬息和无奈。
这两句短而有力的描述,通过简洁的语言提醒着读者世间万物的无常和人生的短暂,充分体现了作者对人生和社会现象的深刻思考以及悲凉情怀。
在艺术特点上,乌衣巷具有现实主义的色彩。
诗人刘禹锡以细腻的笔触,以客观的视角呈现了社会中存在的贫富差距和底层人民的生活状况。
通过对乌衣巷的描写,以及王谢家堂前燕的形象表达,读者能够清晰感受到作者对社会现象的思考和对贫困百姓的关注,展现了现实主义文学对社会现实的关切。
此外,《乌衣巷》采用了较为简洁的语言和质朴的描写方式。
作者运用了排比句法,将桥边野草花、巷口夕阳斜进行对比,表达了一种冷暖交融的感觉。
乌衣巷原文、翻译注释及赏析乌衣巷原文、翻译注释及赏析原文:乌衣巷唐代:刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
译文:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
朱雀桥边冷落荒凉野草开出了花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳斜挂。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。
注释:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边,今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
旧时:晋代。
王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝巨室。
至唐时,则皆衰落不知其处。
寻常:平常。
赏析:《乌衣巷》这是唐朝诗人刘禹锡感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇,是组诗《金陵五题》中的一篇。
诗人此前尚未到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。
乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。
首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。
桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。
东晋时,乌衣巷是高门土族的聚居区,开国元勋王导和指挥淝水之战的谢安都住在这里。
旧日桥上装饰着两只铜雀的重楼,就是谢安所建。
在字面上,朱雀桥又同乌衣巷偶对天成。
用朱雀桥来勾画乌衣巷的环境,既符合地理的真实,又能造成对仗的.美感,还可以唤起有关的历史联想,是“一石三鸟”的选择。
句中引人注目的是桥边丛生的野草和野花。
草长花开,表明时当春季。
“草花”前面按上一个“野”字,这就给景色增添了荒僻的气象。
再加上这些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀桥畔,这就使我们想到其中可能包含深意。
记得作者在“万户千门成野草”(《台城》)的诗句中,就曾用“野草”象征衰败。
现在,在这首诗中,这样突出“野草花”,不正是表明,昔日车水马龙的朱雀桥,今天已经荒凉冷落了吗!第二句“乌衣巷口夕阳斜”,表现出乌衣巷不仅是映衬在败落凄凉的古桥的背景之下,而且还呈现在斜阳的残照之中。
【宋词精选】西河?金陵怀古_周邦彦_翻译注释_赏析讲解【作品简介】《西河·金陵怀古》由周邦彦创作,被选入《宋词三百首》。
这是一首咏史之作。
全词化用刘禹锡咏金陵之《石头城》和《乌衣巷》两首诗,但又浑然天成。
此词三阕结构:上阕起调至“风樯遥度天际”,写金陵胜境;中阕由“断崖树”至“伤心东望淮水”,写金陵古迹并发出凭吊;下阕由“酒旗戏鼓甚至处市”至末,写目前景物及千古兴亡之思。
此作苍凉悲壮,平易爽畅,笔力遒劲。
更多宋词赏析文章敬请关注小学生学习网的《宋词三百首》专栏。
【原文】《西河·金陵怀古①》作者:周邦彦佳丽地②,南朝盛事谁记③?山围故国绕清江,髻鬟对起④。
怒涛寂寞打孤城,风樯遥度天际。
断崖树、犹倒倚,莫愁艇子曾系⑤。
空馀旧迹郁苍苍,雾沉半垒。
夜深月过女墙来⑥,伤心东望淮水。
酒旗戏鼓甚处市?想依稀、王谢邻里,燕子不知何世⑦。
向寻常巷陌人家,相对如说兴亡、斜阳里。
【注释】①西河:唐教坊曲。
②佳丽地:指江南。
③南朝盛事:南朝宋、齐、染、陈四朝建都于金陵。
④髻鬟对起:以女子髻鬟喻在长江边相对而屹立的山。
⑤莫愁相传为金陵善歌之女。
⑥女墙:城墙上的矮墙。
⑦燕子不知何世:刘禹锡《乌衣巷》:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
”【译文】故都胜地的繁荣景象,如今还有谁曾记忆?青山依旧绕着故都,江边美人发鬓般的髻鬟还束着。
怒涛无人问津,只好拍打着孤城,风樯船帆正在驶向遥远的地方。
枯藤老树还倒挂在悬崖边。
过去莫愁女的游艇,如今还有谁在手中看着?此地空留以前的旧迹,苍苍郁郁,半壁古营垒淹没在浓雾里。
夜深时月光照过矮樯,望着东流的淮水,我感伤不已。
当年热闹繁盛的酒楼戏馆,如今又在何处表演?今天那些冷清的里巷,曾经是那些王公贵族的豪宅。
燕子飞进寻常百姓的家里,在夕阳之下,叙说今昔。
【赏析】这首词主要是隐括刘禹锡的两首诗而成。
其一,《石头城》:“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家的意思“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”出自唐朝诗人刘禹锡的古诗作品《乌衣巷》的第三四句,其全文如下:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
【注释】⑴乌衣巷:金陵城内街名,位于秦淮河之南,与朱雀桥相近。
三国时期吴国曾设军营于此,为禁军驻地。
由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。
在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。
入唐后,乌衣巷沦为废墟。
⑵朱雀桥:六朝时金陵正南朱雀门外横跨秦淮河的大桥,在今江苏省南京市江宁区。
⑶王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝巨室。
旧时王谢之家庭多燕子。
至唐时,则皆衰落不知其处。
⑷寻常:平常。
【翻译】朱雀桥边长满丛丛野草,点点野花。
乌衣巷口断壁残垣,正是夕阳西斜。
从前在王谢大堂前筑巢的燕子,如今再来飞进平常百姓人家。
【赏析】唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡由和州(今安徽省和县)刺史任上返回洛阳,途径金陵(今江苏省南京市),写了这一组咏怀古迹的诗篇,总名《金陵五题》,其中第二首即《乌衣巷》。
《乌衣巷》是组诗《金陵五题》中的一篇。
这首诗曾博得白居易的“掉头苦吟,叹赏良久”,是刘禹锡最得意的怀古名篇之一。
首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。
桥同河南岸的乌衣巷,不仅地点相邻,历史上也有瓜葛。
东晋时,乌衣巷是高门土族的聚居区,开国元勋王导和指挥淝水之战的谢安都住在这里。
旧日桥上装饰着两只铜雀的重楼,就是谢安所建。
在字面上,朱雀桥又同乌衣巷偶对天成。
用朱雀桥来勾画乌衣巷的环境,既符合地理的真实,又能造成对仗的美感,还可以唤起有关的历史联想,是“一石三鸟”的选择。
句中引人注目的是桥边丛生的野草和野花。
草长花开,表明时当春季。
“草花”前面按上一个“野”字,这就给景色增添了荒僻的气象。
再加上这些野草野花是滋蔓在一向行旅繁忙的朱雀桥畔,这就使读者想到其中可能包含深意。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
出自唐朝诗人刘禹锡的《乌衣巷》乌衣巷作者:刘禹锡朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
赏析:《乌衣巷》曾赢得白居易的“掉头苦吟,叹赏好久”,是刘禹锡最满意的怀古名篇之一。
首句“朱雀桥边野草花”,朱雀桥横跨南京秦淮河上,是由市中心通往乌衣巷的必经之路。
桥同河南岸的乌衣巷,不只地址相邻,前史上也有纠葛。
东晋时,乌衣巷是高门土族的聚居区,开国元勋王导和指挥淝水之战的谢安都住在这里。
旧日桥上装修着两只铜雀的重楼,即是谢安所建。
在字面上,朱雀桥又同乌衣巷偶对天成。
用朱雀桥来勾画乌衣巷的环境,既契合地舆的实在,又能形成对仗的美感,还能够引发有关的前史联想,是“一石三鸟”的挑选。
句中有目共睹的是桥边丛生的野草和野花。
草长花开,标明时当春季。
“草花”前面按上一个“野”字,这就给风光增添了荒僻的气候。
再加上这些野草野花是滋蔓在一贯行旅繁忙的朱雀桥畔,这就使咱们想到其间能够包括深意。
记住作者在“万户千门成野草”(《台城》)的诗句中,就曾用“野草”标志衰落。
如今,在这首诗中,这样杰出“野草花”,不正是标明,旧日门庭若市的朱雀桥,今天现已荒芜萧瑟了吗!第二句“乌衣巷口落日斜”,体现出乌衣巷不只是衬托在衰落苍凉的古桥的布景之下,并且还呈如今斜阳的残照之中。
句中作“斜照”解的“斜”字,同上句中作“开花”解的“花”字相对应,全用作动词,它们都写出了景象的动态。
“落日”,这西下的落日,再点上一个“斜”字,便杰出了日薄西山的惨白情形。
正本,鼎盛年代的乌衣巷口,应该是衣冠交游、车马喧阗的。
而如今,作者却用一抹斜晖,使乌衣巷彻底笼罩在寂寥、惨白的空气之中。
通过环境的烘托、气氛的烘托之后,按说,好像该转入正面描绘乌衣巷的改变,抒情作者的慨叹了。
但作者没有选用过于浅露的写法,比如,“乌衣巷在何人住,回忆令人忆谢家”(孙元宴《咏乌衣巷》)、“无处可寻王谢宅,落花啼鸟秣陵春”(无名氏)之类;而是持续凭借对景象的描绘,写出了脍灸生齿的名句:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常大众家”。
袁凯《白燕》鉴赏、译文及赏析导读:《白燕》明代:袁凯故国飘零事已非,旧时王谢见应稀。
月明汉水初无影,雪满梁园尚未归。
柳絮池塘香入梦,梨花庭院冷侵衣。
赵家姊妹多相忌,莫向昭阳殿里飞。
《白燕》译文在故国飘泊流落,江山依旧,人物已非,往时王谢堂前也少见这样的白燕。
明亮的月光照着汉水辨不出它的身影,大雪纷飞还没飞回梁王的兔园。
在柳絮飞舞的池塘边进入香甜的梦乡,冷意侵人的时候梨花已开满庭院。
赵家姐妹生性喜欢嫉妒,切记不要往昭阳殿中飞舞翩跹。
《白燕》注释白燕:金丝雀的.一类,体色有黄色、白色、桔红色、古铜色等,此应专指羽毛白色的。
王谢:王导和谢安,二人为东晋的名臣贵族,住在金陵乌衣巷,宅院十分豪华。
汉水:即汉江,长江最长的支流,源于陕西,在武汉入长江。
梁园:唐寇豹《白赋》“晓入梁王之苑,雪满群山。
夜登瘐亮之楼,月明千里”。
瘐楼、梁园都是才俊之士聚合之所。
谢惠连《雪赋》“云岁将暮,寒风积梁王与邹阳、枚乘等游梁园,赋《雪赋》”。
诗即用此典。
赵家姊(zǐ)妹:指汉成帝赵皇后飞燕及其妹。
昭阳:汉宫殿名,即赵飞燕姊妹所居。
《白燕》创作背景此诗为袁凯早年的作品,具体创作时间不详。
袁凯尚未出仕时,一天与友人去拜会当时的诗坛领袖杨维桢,见茶几上有元人时太初的一首《白燕》诗,袁凯读后说:“此诗写白燕尚未尽体物之妙。
”杨维桢不以为然。
袁凯回家后,连夜步其韵亦作《白燕》诗。
《白燕》赏析此诗首联用刘禹锡诗句触题,总赞一笔,并就其所沉积的历史文化背景,深化丰富了内涵;中间颔、颈两联着重写燕体之白,以柳絮、梨花等洁白的景色,造成典型意境,衬托白燕;尾联转过笔势,忽作充分拟人化的奇想,希望白燕洁身自重,尤见诗人殷殷之情。
全诗写形传神而形神兼具,用典自然而贴切,且语言秀丽流畅,构思巧妙,确为咏物之佳作。
首联作者已开始就用了一个有名的“燕”的典故。
“故国飘零事已非,旧时玉谢见应稀”,化用刘禹锡《乌衣巷》“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家”诗意,说江山如故,人物已非。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
出自唐代刘禹锡的《乌衣巷》
原文
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。
唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。
他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。
政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。
后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。
据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
创作背景:公元826年(唐敬宗宝历二年),刘禹锡从和州(今安徽省和县)刺史任上返回洛阳,途径金陵(今江苏省南京市),写了这一组咏怀古迹的诗篇,总名《金陵五题》,这是其中的第二首。
译文
朱雀桥边冷落荒凉长满野草野花,乌衣巷口断壁残垣正是夕阳斜挂。
当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。
注释
朱雀桥:在金陵城外,乌衣巷在桥边。
在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。
由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。
在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。
入唐后,乌衣巷沦为废墟。
现为民间工艺品的汇集之地。
乌衣燕子,旧时王谢之家庭多燕子。
今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。
寻常:平常。
王谢:王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。
至唐时,则皆衰落不知其处。
旧时:晋代。
赏析
《乌衣巷》这是唐朝诗人刘禹锡感慨藏而不露,寄物咏怀的名篇,是组诗《金陵五题》中的一篇。
诗人当时还没到过金陵,始终对这个六朝古都怀着憧憬,正好有友人将自己写的五首咏金陵古迹诗给他看,他便乘兴和了五首。
乌衣巷原是六朝贵族居住的地方,最为繁华,如今有名的朱雀桥边竟长满野草,乌衣巷口也不见车马出入,只有夕阳斜照在昔日的深墙上。