英语专业考研:跨考到英语专业研究生的N个疑问

  • 格式:pdf
  • 大小:132.60 KB
  • 文档页数:3

下载文档原格式

  / 3
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语专业考研:跨考到英语专业研究生的N个疑问

近期有很多同学咨询关于跨考的问题,为什么大家跨考到外国语言文学专业都不选德、日、西、法、俄等小语种,而是一股脑儿选择英语专业了呢?是不是大家对英语比较熟悉才选择的?今天就来和大家一起讨论一下,关于跨考到英语专业的问题。

Q1你为什么跨考到英语专业研究生

这是考研复试中老师经常问的问题。保研原则上不允许同学跨专业,考研的这种限制就比较少了。很多同学在复试场上对老师信誓旦旦地说,因为我喜欢英语语言文学,我认为她很神奇,我愿意读文学,喜欢名著里面的人物形象。如果是翻译方向,同学可能会说我喜欢翻译,觉得语言文字很有趣。也有的同学出于这么个动机:不喜欢本来的专业,大学换不了专业,决定跨考。英语专业研究生好考,跨考难度比较小。还有的同学进行“曲线救国”的模式,说自己高考的目标是XXX大学英语专业,然而高考没考好就落到XX专业了,为了理想要奋斗怎么怎么样。

对于上述回答,第二种回答会让面试老师非常不悦,为了读个研随随便便选个专业一定不是真爱;第一种回答可能会让老师点点头微笑,不过老师们可能接过话头,说既然这么喜欢文学,那么你来说说你最喜欢哪个人物形象,为什么。编编做过考研复试记录,真有的同学碰到这个问题就支支吾吾的了。这个学生一离开考场,老师们私底下就会叹口气,看来觉得学生学艺不精。至于最后一种,老师们觉得这个学生有理想的同时,也会觉得这个同学跳不出好坏专业的怪圈。其实大学里的专业没有什么绝对的好与坏,就看学生怎么学了。

所以,这里给同学们一点小技巧,也算是为复试剧透一点:一旦老师问了这个问题,喜欢这个专业(包括翻译硕士)只是一个方面,另外一个方面可以谈谈比较光明的就业前景,复合型人才的需求很大,外语+专业的复合型人才很受青睐等等。同学们即使再不喜欢原专业,也不要过度贬损哟。

Q2关于同声传译

跨专业考生特别想做同传,于是就想考同声传译方向。有人说同声传译方向学费很贵,一年要五位数的学费,而且还要学3年呢。准备起来一定很难吧?

对于这个问题,这里给一个很严肃很认真的答复:除了香港中文大学(深圳)的同声传译硕士(英汉)学费是22万(学制两年)以外,另外专门开设同声传译的学校有北京外国语大学。北外的同传是翻译理论与实践下设的子方向,属于学术型硕士,学制2年,学费只有8000元一年。对外经济贸易大学虽然也有同声传译方向,但属于外语学院日语口译和朝鲜语口译的子方向,不是我们讨论的范围。所以,这回大家不要再为学费的事情纠结啦,学到知识才是最重要的。

同声传译的考试科目,各个方向还有点小不同:北外的英汉同传考二外(俄法德日西选一)、基础英语和英汉互译;复语同传考二外英语、X语基础和英汉互译。同学们一看,不禁大呼:我一下子要准备3门语言的复习啊!英汉互译相对容易,对二外的要求还不像专业课那么高。复语同传的话,英汉互译得拥有较坚实的中英语基础,X语基础也不可以携带。这一方面不

太规定非常具体的参考书,因为考查的都是学生对某种语言语法、词汇、阅读等等基本能力。如果没有夯实基础,怎么能做非常优秀的同传译员呢?Q3求问大神,跨考到英语专业,哪个方向更容易?

没有人能够随随便便成功!考研不是成天抱着几本书随便背背就可以了。虽然很多学校列了参考书目,不过外语专业很少有出原题的。语言学方面有很多理论比较固定,但是题是活的,光写理论是得不到高分的。英美文学的名词解释要命中给分点,其他类型的主观题也要写的恰到好处。翻译(包括翻译硕士)的话,如果没有过硬的功底,完全字对字翻译得到的分数不会很高。

跨考到英语专业,尤其是学硕,最大的拦路虎是二外。很多跨考的同学因此会退而求其次选择翻译硕士,翻译硕士有两所学校也是要考二外的(北外&南航)。如果是小语种科班出身,或者二外高起点的同学,跨考英语专业的研究生会容易一些,否则二外也会花费很长时间。从时间成本以及专业课角度说,考北外和南航以外的翻译硕士比较容易,因为准备的科目难度相对小一些。

顺便提一嘴二外的问题,这个就叫做Q3+吧。

跨考到英语专业,尤其是学术型硕士(外加北外&南航的翻译硕士),很多考生都是零基础二外。如何在短时间把二外学到能够参加考试的水平,主要是看学生的努力程度,另外一个就是看选的是什么语种了。选语种也是一门科学。很多同学因为小时候特别喜欢看日漫或者看韩剧,于是跨考到英语专业就想选择日语或者韩语作为二外。选日语还好,因为掌握了五十音图后,同学就可以读单词学课文了。然而,业界对学日语的一种说法是“笑着进门,哭着出门。”,这意味着日语学得越深、级别越高,同学们就可能越学越吃力了。结果可能真是一边拍书桌哭,一边咬牙坚持学日语了。韩语的话,这个大部分学校真没有,估计除了上外,剩下也就没多少学校能把朝鲜语(韩语)当做考研的二外了。一般二外X选一的模式里面必定包括日语,法语也是一个非常热门的二外,因为和英语是最像的。再然后是德语、西班牙语和俄语。二外考意大利语或者阿拉伯语的考生圈子实在是太小了,特别少特别少的学校会开设相关课程。

对于二外参考书,有的学校会公布,有的学校不公布。日语各大院校喜欢《标准日本语》,法语喜欢推荐《大学法语简明教程》,德语的话有《德语速成》或者《新编大学德语》。这些书大家要认真学习,好好做课后练习。如果二外出现不懂的,有能力的情况下,可以拉上相关语种专业的小伙伴帮助答疑解惑呀。如果实在学习费劲的,建议还是报个班吧。不要太心疼钱,学知识最主要。

Q4关于英语水平

这个没有做出特别的硬性要求,不过CET6(大学英语六级)最好要过520,否则基英或者翻硕英语复习起来会特别特别吃力。如果有六级过580的,那么基英这一科就可以省点劲儿,剩下的精力可以学学二外和另一门专业课。

Q5关于英X复语专业的同学考研究生是不是跨考

答案当然不是了,因为“英X”是英语开头,基本都隶属于英语学院或者英语系,专业全称叫做“英语(英X复语方向)”。

Q6开设同声传译课程的学校

同传的全称叫做“同声传译”,这个课一般在开设英语口译的方向的高校里面会开。对于某些不分具体口笔译的高校,如果学校有比较完善的同传设备和上课环境,这个课也是会开起来的。只不过在外国语类大学和部分开设口译方向的高校,同声传译是必修课。在某些高校,同声传译是选修课。

Q7关于商务英语专业

“商务英语”是一部分学校开设的本科专业,然而研究生开设这个方向的学校却很少。最经典的是对外经济贸易大学和广东外语外贸大学,毕竟作为两大外语+经济实力都很强的学校,他们的地位挺高的。广外单独有一个国际商务英语学院,招收“商务英语研究”专业研究生。

很多同学认为“商务英语”这一方向非常可怕,因为考研的初试很可能就会涉及到商务英语的内容。对外经济贸易大学的考研规定参考书目里就以《商务英语》作为参考用书,广东外语外贸大学的考试科目为英语水平考试和英语写作与翻译这两科,但不会考查过多的和商务英语有关的内容。真正叫做“商务英语”的专业很少。也有点的学校在翻译硕士中下设此方向,这时候就成为“商务翻译”。

Q8研究生毕业之后做老师

这个是知乎里面提问率相~当~高~的一个问题。首先,“老师”分很多种。中小学老师的话需要教师资格证,而且很多大城市的公立学校要师范大学毕业的学生(据说还得要求211)。所以,这真得看同学最终想去哪个城市,有的地方好像还有户口限制。另外一点就是令人觉得相当恐怖的教师资格证考试。据说每年都有同学得有一科折戟,教育心理学得多难啊!

大学老师的话也分为两种,一种是授课的科研老师,一般来说都需要博士研究生学位,极少数特别优秀的硕士生才有资格参加教师应聘考试,关键是入校之后老师还得读博士;另外一种是行政老师。行政老师一般要求硕士学历就够了,但是年龄要求在27岁及以下。而且,行政老师每天其实也是很心累的,每天要对付那么多熊孩子。赶上最忙的时候,估计天天都是不眠之夜啊。

还有一种老师叫做“培训机构的老师”,这里就不细细指明是哪种类型的培训老师了。英语专业研究生其实可塑性很强,经过一段时间的培训,他们可以去教授相应的课程。这种类型的老师原则上不需要教师资格证,只不过他们备课很累,上课强度比较大。当别的小伙伴享受朋友聚会的欢乐,他们还得奋斗到讲课第一线上。

等等,还有一种没提到的老师,就是“幼师”。幼师虽然里面涉及到“幼儿英语”,但是这个行业比较特殊。因为面对的是小孩子,所以要求老师们更加具有耐心。这可不是一天两天就能够培养出来的呀。考到幼儿园,也得需要教师资格证,但学历不会要求太高。幼儿教师只需要本科水平就够了。

以上对这些老师进行了盘点,下回同学们再合计当老师的问题时,就得想好自己相当什么样的老师,然后把梦想具体化。