英语姓氏 起源
- 格式:doc
- 大小:29.00 KB
- 文档页数:4
熊发现大家对英文的姓名都很感兴趣,所以今天就来给大家从起源和含义两个角度讲一讲英文姓名的文化渊源~1.姓氏起源随着人类语言的进化,人们逐渐学会使用名字作为代号来区别具体不同的人。
随着社会的发展进步,姓氏慢慢也出现了。
不同的家族逐渐学会使用不同的姓氏,作为本家族代代相传的特殊的标记。
我国自公元前1000多年的商周起,贵族们就已经有了自己的姓氏;到了春秋战国时期,除了奴隶之外的平民也都有了家族的姓氏。
而直到13世纪十字军(Crusade)兴起时,英国贵族及社会上层阶级才开始觉得有“姓氏”的必要,并开始由子孙沿用。
到了文艺复兴之后,欧洲平民们才开始有自己姓氏。
英美姓氏起源主要分下列四大类:(1)取自祖先所从事的行业:Miller(磨坊主)米勒、Smith(铁匠)史密斯、Baker(面包师)贝克、Taylor(Tailor的变体,裁缝)泰勒、Carpenter(木匠)卡朋特、Cook(厨师)库克、Singer(歌手)辛格等(2)取自自然界的山、水和动植物名称:Brook(小河)布鲁克、Bush(树丛)布什、Wood (树林)伍德、Stone(石头)斯通、Field(田野)菲尔德(3)由于祖上有人在生理上有某些特征而起的浑名所形成的姓氏:Red(红色)瑞德、Armstrong(胳膊粗)阿姆斯特朗、Russell(= redhaired,红发)罗素等(4)由祖父或父亲的名字演变而来:Johnson(约翰的儿子)约翰逊、Richardson(理查德的儿子)理查德森、Edson ( Edgar + son,埃德加的儿子)艾德森、Wilson(William + son,威廉的儿子)威尔逊等美国十大姓氏排名次顺序为:Smith、Johnson、Williams、Brown、Jones、Miller、Davis、Martinson、Anderson和Wilson。
2.名字含义(1)宗教和神话①女名:Elizabeth(伊丽莎白),源自希伯来语,含有“神”的意思。
常见英文姓氏(Common English Surnames)1. Smith 这个姓氏源于铁匠或金属工匠,是英语国家中最常见的姓氏之一。
2. Johnson 这个姓氏源自约翰(John)的儿子的名字,是一个非常普遍的姓氏。
3. Williams 这个姓氏源自威廉(William)的儿子的名字,也是一个非常常见的姓氏。
4. Brown 这个姓氏源自一个人或事物的棕色特征,是一个常见的姓氏。
5. Jones 这个姓氏源自约翰(John)的儿子的名字,是一个常见的姓氏。
6. Miller 这个姓氏源自磨坊主或磨坊工人的名字,是一个常见的姓氏。
7. Davis 这个姓氏源自大卫(David)的儿子的名字,是一个常见的姓氏。
8. Garcia 这个姓氏在西班牙语国家中非常常见,源自阿拉伯语,意为“勇士”。
9. Rodriguez 这个姓氏源自罗德里戈(Rodrigo)的儿子的名字,是一个常见的西班牙语姓氏。
10. Wilson 这个姓氏源自威廉(William)的儿子的名字,是一个常见的姓氏。
11. Martinez 这个姓氏源自马丁(Martin)的儿子的名字,是一个常见的西班牙语姓氏。
12. Thompson 这个姓氏源自汤普森(Thomas)的儿子的名字,是一个常见的姓氏。
13. Taylor 这个姓氏源自裁缝或制衣工人的名字,是一个常见的姓氏。
14. Anderson 这个姓氏源自安德森(Andrew)的儿子的名字,是一个常见的姓氏。
15. Jackson 这个姓氏源自杰克逊(John)的儿子的名字,是一个常见的姓氏。
16. White 这个姓氏源自一个人或事物的白色特征,是一个常见的姓氏。
17. Harris 这个姓氏源自哈里(Harry)的儿子的名字,是一个常见的姓氏。
18. Martin 这个姓氏源自马丁(Martin)的儿子的名字,是一个常见的姓氏。
19. Lee 这个姓氏源自李树,是一个常见的姓氏。
的英语姓氏的来源和含义集团文件发布号:(9816-UATWW-MWUB-WUNN-INNUL-DQQTY-常见英语姓氏的来源和含义英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。
传说英语姓名的形成的原因很简单,就是为了区别两个名字相同的人。
姓氏在西欧的出现只能追溯到十四世纪初,直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。
中国有百家姓,其实何止百家,可谓成千上万。
英语姓氏也是多得惊人,牛津出版社1988年出版的《姓氏词典》(由Patrick Hanks和Flavia Hodges编辑)收录英国和爱尔兰两国常见的姓氏多达一万五千个。
但大多数的姓氏都让人觉得非常陌生,使用的人不多,主要的姓氏也只有几十个。
中国的三大姓是李、王、张,而英语三大姓氏则是Smith, Jones, Williams(史密斯、琼斯、威廉姆斯)。
我们知道,中国人的姓氏的来源很复杂,但大部分和和生活有联系,有的以动物、植物或其他自然物为姓,如姓马、牛、龙、柳、梅、李、叶、谷、麦、江、金、石、等等;有的以职业为姓,如巫、屠、卜等。
英语姓氏也复杂多样。
在中世纪的后期,英国人口开始增长,人口流动也在增加,这导致底层社会中英国人的名字不够用了。
以前,一个英国农民叫约翰(John)、汤姆(Tom)、约伯(Job)就可以了,现在不行了,人多了有重名,必须发明新的名字了。
最早的办法是在名字后面附加son,表示是某人的儿子,比如约翰逊(Johnson),汤姆逊(Thomson),约伯逊(Jobson)。
后来发现这个办法太单调太土气,于是又想出了许多别的方法。
但归根到底,姓氏都源于生活或源于神话传说。
大致可以分四类,即:以基督教教义或神话传说中的神为姓,以职业为姓、是以居住地为姓,以绰号为姓。
(一)以基督教教义或神话传说中的神为姓1、Abraham亚伯拉翰原为希伯来文,意为"民族之父"。
后来,它演变成"万物之父"的意思。
大多数人将Abraham形容为高大壮硕留着胡子的领袖,诚实,庄严,聪明,像亚伯拉翰林肯总统一样2、Alexander亚历山大人们认为ALEX是身强体健有着希腊血统的男子,聪明,和善,令人喜爱。
英文家族名英文家族名是指命名英语国家或地区的家族姓氏。
这些家族姓氏通常与英语国家的历史、文化和地理背景有关。
以下是一些常见的英文家族名及其由来和特点:1. Smith由来: Smith 是英国最常见的家族姓氏之一。
它源自古英语中的“smið”或“smithe”,意为锻铁匠。
在历史上,铁匠是一个重要的职业,因此 Smith 这个姓氏在英国非常流行。
特点: Smith 家族姓氏具有简洁明了的特点,易于拼写和发音。
这也是为什么Smith 在英国和其他讲英语的国家很常见的原因之一。
2. Johnson由来: Johnson 这个家族名源自古英语中的“son of John”,意为 John 的儿子。
John 是一个常见的名字,因此 Johnson 也是英国和其他英语国家中一个常见的姓氏。
特点: Johnson 家族姓氏是一个典型的以“son”结尾的姓氏。
这种命名方式在英语文化中很常见,表示这个家族的祖先是某个名叫 John 的人的儿子。
3. Brown由来: Brown 这个姓氏起源于英语单词“brun”,意为榆树。
在古代英国,榆树是一种常见的树木,因此人们以榆树命名的姓氏也非常常见。
特点: Brown 家族姓氏在英语世界中非常常见,特点是简短、易于拼写和发音。
这个姓氏也多次出现在文学作品和电影中,因此非常熟悉。
4. Williams由来: Williams 是由 William 的后缀“-s”和“son”组合而成,意为 William 的儿子。
William 是一个常见的英语名字,因此 Williams 这个姓氏在英语国家中非常常见。
特点: Williams 家族姓氏是一个典型的以“son”结尾的姓氏,表示这个家族的祖先是某个名叫 William 的人的儿子。
这种命名方式在英语文化中非常常见。
5. Johnson由来: Johnson 这个家族名源自古英语中的“son of John”,意为 John 的儿子。
常见英语姓氏的来源和含义英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。
传说英语姓名的形成的原因很简单,就是为了区别两个名字相同的人。
姓氏在西欧的出现只能追溯到十四世纪初,直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。
中国有百家姓,其实何止百家,可谓成千上万。
英语姓氏也是多得惊人,牛津出版社1988年出版的《姓氏词典》(由Patrick Hanks和Flavia Hodges编辑)收录英国和爱尔兰两国常见的姓氏多达一万五千个。
但大多数的姓氏都让人觉得非常陌生,使用的人不多,主要的姓氏也只有几十个。
中国的三大姓是李、王、张,而英语三大姓氏则是Smith, Jones, Williams(史密斯、琼斯、威廉姆斯)。
我们知道,中国人的姓氏的来源很复杂,但大部分和和生活有联系,有的以动物、植物或其他自然物为姓,如姓马、牛、龙、柳、梅、李、叶、谷、麦、江、金、石、等等;有的以职业为姓,如巫、屠、卜等。
英语姓氏也复杂多样。
在中世纪的后期,英国人口开始增长,人口流动也在增加,这导致底层社会中英国人的名字不够用了。
以前,一个英国农民叫约翰(John)、汤姆(Tom)、约伯(Job)就可以了,现在不行了,人多了有重名,必须发明新的名字了。
最早的办法是在名字后面附加son,表示是某人的儿子,比如约翰逊(Johnson),汤姆逊(Thomson),约伯逊(Jobson)。
后来发现这个办法太单调太土气,于是又想出了许多别的方法。
但归根到底,姓氏都源于生活或源于神话传说。
大致可以分四类,即:以基督教教义或神话传说中的神为姓,以职业为姓、是以居住地为姓,以绰号为姓。
(一)以基督教教义或神话传说中的神为姓1、Abraham亚伯拉翰原为希伯来文,意为"民族之父"。
后来,它演变成"万物之父"的意思。
大多数人将Abraham形容为高大壮硕留着胡子的领袖,诚实,庄严,聪明,像亚伯拉翰林肯总统一样2、Alexander亚历山大人们认为ALEX是身强体健有着希腊血统的男子,聪明,和善,令人喜爱。
一、英语姓氏的起源英语姓氏的起源有一段有趣的历史。
从前,人们只有在刚出生时所起的一个名字。
例如,也许叫约翰John,也许叫希尔达Hilda。
当人们像过去那样几个人住在一起或者一些人住在一个小村庄里时,一个名字就足够了。
如果有了提及Hilda或者John,村里的每个人都知道他指的是谁,因为在一个村子里仅有一个希尔达或一个约翰,但是随着时间的推移,小村庄发展为大村庄,一些大村庄又发展为城镇,这样就可能有五六个约翰或者五六个希尔达都住在相同的地方。
那么人们又怎样区分是哪个约翰,哪个希尔达呢?解决这个难题的方法之一就是在这个人的名字后面加上他所从事的工作的名称。
这样,做厨师工作的人可能被称为约翰厨师(John the cook)。
纺线织布的人可能被称为约翰纺织工(John the weaver)。
这样以来就出现了我们现在所说的第二个名字,即姓。
Sir name/surname/family name/last name“经过了一段时间以后,这些姓就传给了他们的孩子。
所以,约翰纺织工的孩子或许叫做希尔达?织布工(Hilda weaver)和查理斯?织布工(Charles weaver)。
这就是我们今天仍使用它们作为姓的原因。
“Wright”是一个古英语字,意思是制造某种东西的人(maker)。
因此,制造马车的人被叫做马车制造工(Cart wright);制造车轮的人被叫做车轮制造工(Wheel wright)。
造船的人被叫做造船工(Ship wright)。
这就解释了为什么现在有那么多人具有像制造工(Wright)或者马车制造工(Cart wright)这样的姓的原因了。
另外一个较常见的姓是史密斯(smith)。
史密斯(铁匠)是一个用金属制作东西的人。
因此就出现了金匠(goldsmith),铁匠(blacksmith),铜匠(coppersmith),银匠(silversmith);有时这些名字缩短成汤姆金(Tom gold)或汤姆银(Tom silver)。
英语短文英文姓氏背后的故事很多英文姓氏都是从英格兰的祖辈那里传下来的。
姓氏的广泛使用是在1066年诺曼人征服英格兰之后才开始的,随着国家人口不断增长,人们发现提到某个人时需要说得更详细一些才能明白。
于是就出现了像Thomas the Baker(面包师托马斯)、Norman son of Richard(理查德的儿子诺曼)、Henry the Whitehead(白发亨利)、Elizabeth of the Field(种地的伊丽莎白)以及Joan of York(约克家的乔安)这样的称呼,并最终发展成了我们现在使用的姓氏。
英文姓氏大概有4.5万个,但大部分的起源都可以归入以下7类。
Occupational表示职业表示职业的姓氏表明其从事的职业或者社会地位。
叫Thomas Carpenter的人说明他是靠做木工活谋生的,而姓Knight的人则表明他是佩剑的骑士。
其他表示职业的姓氏还有:Archer(弓箭手), Baker(面包师), Brewer(酿酒师), Butcher(屠夫), Carter(车夫), Clark(牧师), Cooper(桶匠), Cook(厨师), Dyer(染工), Farmer(农夫), Faulkner(养鹰户), Fisher(渔夫), Fuller(漂洗工), Gardener(园艺工), Glover(织手套工), Head(头领), Hunt or Hunter(猎人), Judge(法官), Mason(石匠), Page(男仆), Parker(公园守门人), Potter(制陶工人), Sawyer(锯木匠), Slater(石板工), Smith(铁匠), Taylor(裁缝), Thatcher(葺屋顶者), Turner(车工), Weaver(织工), Woodman(伐木工),以及Wright(工匠),还有很多。
我们还可以从这个类别的姓氏看出某个仆人曾经在谁家干活。
常见英语姓氏的来源和含义英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。
传说英语姓名的形成的原因很简单,就是为了区别两个名字相同的人。
姓氏在西欧的出现只能追溯到十四世纪初,直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。
中国有百家姓,其实何止百家,可谓成千上万。
英语姓氏也是多得惊人,牛津出版社1988年出版的《姓氏词典》(由Patrick Hanks和Flavia Hodges编辑)收录英国和爱尔兰两国常见的姓氏多达一万五千个。
但大多数的姓氏都让人觉得非常陌生,使用的人不多,主要的姓氏也只有几十个。
中国的三大姓是李、王、张,而英语三大姓氏则是Smith, Jones, Williams (史密斯、琼斯、威廉姆斯)。
我们知道,中国人的姓氏的来源很复杂,但大部分和和生活有联系,有的以动物、植物或其他自然物为姓,如姓马、牛、龙、柳、梅、李、叶、谷、麦、江、金、石、等等;有的以职业为姓,如巫、屠、卜等。
英语姓氏也复杂多样。
在中世纪的后期,英国人口开始增长,人口流动也在增加,这导致底层社会中英国人的名字不够用了。
以前,一个英国农民叫约翰(John)、汤姆(Tom)、约伯(Job)就可以了,现在不行了,人多了有重名,必须发明新的名字了。
最早的办法是在名字后面附加son,表示是某人的儿子,比如约翰逊(Johnson),汤姆逊(Thomson),约伯逊(Jobson)。
后来发现这个办法太单调太土气,于是又想出了许多别的方法。
但归根到底,姓氏都源于生活或源于神话传说。
大致可以分四类,即:以基督教教义或神话传说中的神为姓,以职业为姓、是以居住地为姓,以绰号为姓。
(一)以基督教教义或神话传说中的神为姓1、Abraham亚伯拉翰原为希伯来文,意为"民族之父"。
后来,它演变成"万物之父"的意思。
大多数人将Abraham 形容为高大壮硕留着胡子的领袖,诚实,庄严,聪明,像亚伯拉翰林肯总统一样2、Alexander亚历山大人们认为ALEX是身强体健有着希腊血统的男子,聪明,和善,令人喜爱。
英文男性名字的祖先姓氏和家族传承在英语世界中,男性名字通常由名(given name)和姓(surname)组成。
名(given name)是指个人在家族中唯一标识的名字,而姓(surname)则代表着家族的传承和血脉。
起源于英国的姓氏有着悠久的历史,许多英文男性名字所使用的姓氏源自于家族的行业、地理位置、祖辈的名字或外貌特征等不同因素。
下面将介绍一些常见的英文男性姓氏以及它们的起源和家族传承。
1. Smith(史密斯)Smith是英语中最常见的姓氏之一,约有300多万人拥有这一姓氏。
这个姓氏最早的起源可以追溯到中世纪时期,意为“铁匠”,因为铁匠是当时英国十分重要的职业之一。
在家族传承方面,特别是在现代社会,人们通常不会再以职业来决定姓氏的传承,而是通过家族的血脉关系。
2. Johnson(约翰逊)Johnson是由约翰(John)和“儿子”(son)两个部分组合而成的,意为“约翰的儿子”。
这个姓氏是源自约翰这一常见的男性名字,表明一个男性是某位名叫约翰的人的儿子。
在这种情况下,姓氏传承注重于血缘关系和家族的连续性。
3. Brown(布朗)Brown这个姓氏很常见,大约有200多万人拥有这个姓氏。
它的起源可以追溯到英国和苏格兰,一般认为它源自古英语和古斯堪的纳维亚语中的“布鲁恩”或“布鲁儿”(brun),意为“棕色的”。
姓氏的颜色部分在这里代表家族成员或家族祖先的某种外貌特征,而不再有具体的职业意义。
4. Williams(威廉姆斯)Williams是英语中最常见的姓氏之一,起源于威廉这一男性名字和“儿子”(son)的组合。
这个姓氏源自古日尔曼语中的“wil”(意为意志或愿望)和“helm”(意为头盔),含义是“有决心的保护者”或“有决心的意志”。
Williams姓氏代表着家族祖先的愿望和决心。
5. Taylor(泰勒)Taylor这个姓氏的起源可以追溯到中古英语中的“tailor”或“taillour”,意为“裁缝”。
给你来个特别的英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。
直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。
英语姓氏的词源主要有:1. 直接借用教名,如Clinton.2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀M'-, Mc-,Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如St.-, De-, Du=, La-, Le-.4. 放映地名,地貌或环境特征的,如Brook, Hill等。
5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.7. 借用动植物名的,如Bird, Rice.8. 由双姓合并而来,如Burne-Jones.英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。
常用的有:Smith, Miller,Johnson, Brown, Jones, Williams.IV. 几点说明1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。
2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。
Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。
英国贵族姓氏英国人在历史上很长一段时间内只有名,没有姓。
直到11世纪,一些贵族家庭才开始用封地或住宅名称来称呼一家之长,后来世代相袭成了英美人的姓氏。
英美人的姓氏来源很多,主要有以下几种——1、有些姓氏来自某些身份或职业,如:Baker 贝克(面包师)/ Hunter 享特(猎人)Carter 卡特(马车夫)/ Smith 史密斯(铁匠)Cook 库克(厨师)/ Miller 米勒(磨房主)Turner 特纳(车工)2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,如:London 伦敦(英国首都)/ Hall 霍尔(礼堂)Kent 肯特(英格兰东南部之一)/ Mill 米尔(磨房)3、某些姓氏与地理、地貌或环境特征有关,如:Brook 布鲁克(小溪)/ Churchill 邱吉尔(山丘)Hill 希尔(山)/ Lake 雷克(湖)Field 菲尔德(田野、原野)/Green 格林(草地、草坪)Wood 伍德(森林)/ Well 韦尔(水井、泉)4、有些姓氏反映个人的特征(肤色、高矮、长相或品德),如:Brown 布朗(棕色的)/ White 怀特(白色的)Longman 朗曼(高个子)/ Short 肖特(个子矮的)Sharp 夏普(精明的)/ Hard 哈代(吃苦耐劳的)Yonng 扬(年轻的)/ Sterling 斯特林(有权威的)5、有些姓氏来自人体部位名称,如:Back 巴克(背)/ Hand 汉德(手)Finger 芬格(手指)/ Brain 布雷恩(头脑)6、有些姓氏来自动植物名称,如:Bird 伯德(鸟)/ Bull 布尔(公牛)Fox 福克斯(狐狸)/ Hawk 霍克(鹰)Bush 布什(灌木丛)/ Stock 斯托克(紫罗兰)Cotton 克顿(棉花)/ Reed 里德(芦苇)7、有些姓氏来自教名或教名附加适当词缀,如:George 乔治Henry 亨利/ David 大卫Clinton 克林顿Macadam 麦克亚当St.Leger 圣·里格美国姓氏TOP排行榜来源:潘婷的日志史密斯(Smith)、约翰逊(Johnson)、威廉姆斯(Williams)、琼斯(Jones)、布朗(Brown)……这些姓氏均入围美国2000年人口普查的前100个姓氏。
(11)欧美姓氏的来源一、英国人的姓氏早期居住在英国本土的人,一生下来就只取一个名,如:John (约翰)、Hilda (希尔达)。
当时,人们群居共处,就地扎寨,因人稀寨小,取名John,Hilda 的人屈指可数,人们不易混淆。
随着岁月的流逝,小村寨扩展成了大村庄,有些大村庄变成了市镇。
这样,在同一地方就有好几个人取名相同。
那么人们是怎样区别这些同名的人呢?第一个办法就是在原来的名词后面加上本人的职业名称。
譬如两个人都叫John, 一个的职业是织布工(the weaver ),另一个的职业是厨师(the cook )。
人们就分别叫他们John the Weaver (织布工约翰),John the Cook (厨师约翰)。
类似的例子还有:John the Miller (磨坊工约翰),John the Shepherd (羊倌约翰),John the Thatcher (盖屋匠约翰)。
不久这些叫法就成了:John Weaver (约翰·威弗尔),John Cook (约翰&a mp;·库克),John Miller (约翰·米勒),John Shepherd (约翰·谢泼德),John Thatcher (约翰·撒切尔)。
这样英语中的第二个名字即英国人现在用的姓便产生了,而且很快用在小孩的身上。
如:约翰·威弗尔的孩子可能叫做:Hilda Weaver (希尔达·威弗尔),Charles Weaver (查尔斯·威弗尔)等。
古英语中有个名字叫Wright, 原意是工人或制造者。
制造两轮马车的人叫cartwright, 造车轮子的叫wheelwright 、造船的叫shipwright 。
英国人至今还使用许多类似Wright(赖特),Cartwright (卡特赖特)和Wainwright (韦恩赖特)的姓。
更为常见的姓是Smith (史密斯)。
英国姓氏起源英语作文简单The Origin of British Surnames。
Surnames are an integral part of our identity, and they have been used for centuries to distinguish one person from another. In the United Kingdom, surnames have a long and fascinating history. They can tell us a great deal about our ancestors and the societies in which they lived.The origins of British surnames can be traced back to the Middle Ages. Before that time, people were often known by a single name, such as "John" or "Mary." However, as populations grew and communities became more complex, it became necessary to differentiate between people with the same name. This led to the development of surnames.The most common type of surname in the UK is the patronymic surname. This type of surname is derived from the father's name. For example, the surname "Johnson" means "son of John." Other examples include "Robinson" (son ofRobert) and "Harrison" (son of Harry).Another common type of surname is the occupational surname. These surnames were often given to people based on their profession or trade. For example, the surname "Smith" was given to people who worked as blacksmiths, while the surname "Taylor" was given to people who worked as tailors.Many surnames in the UK are also derived from place names. These surnames were given to people based on the place where they were born or where they lived. For example, the surname "York" was given to people who lived in thecity of York, while the surname "London" was given topeople who lived in the city of London.Some surnames in the UK are also derived from nicknames. These surnames were given to people based on a particular characteristic or trait. For example, the surname "Black" was given to people with dark hair or skin, while the surname "Short" was given to people who were of short stature.In conclusion, British surnames have a rich and varied history. They can tell us a great deal about our ancestors and the societies in which they lived. Whether your surname is a patronymic surname, an occupational surname, a place name surname, or a nickname surname, it is a part of your identity and a link to your past.。
英语姓氏的起源英语姓氏大全英语姓名的一般结构为:教名+自取名+姓。
如William Jafferson Clinton。
但在很多场合中间名往往略去不写,如George Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如Bill Clinton。
上述教名和中间名又称个人名。
现将英语民族的个人名、昵称和姓氏介绍如下:I. 个人名字按照英语民族的习俗,一般在婴儿接受洗礼的时候,由牧师或父母亲朋为其取名,称为教名。
以后本人可以在取用第二个名字,排在教名之后。
英语个人名的来源大致有以下几种情况:1. 采用圣经、希腊罗马神话、古代名人或文学名著中的人名作为教名。
2. 采用祖先的籍贯,山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等的名称作为教名。
3. 教名的不同异体。
4. 采用(小名)昵称。
5. 用构词技术制造新的教名,如倒序,合并。
6. 将母亲的娘家姓氏作为中间名。
英语民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.II. 昵称昵称包括爱称、略称和小名,是英语民族亲朋好友间常来表示亲切的称呼,是在教名的基础上派生出来的。
通常有如下情况:1. 保留首音节。
如Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音开头,则可派生出以'N'打头的昵称,如:Edward => Ned.2. +ie 或-y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.3. 采用尾音节,如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.4. 由一个教名派生出两个昵称,如:Andrew => Andy & Drew.5. 不规则派生法,如:William 的一个昵称是Bill.III. 姓氏英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。
直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。
英语姓氏的词源主要有:1. 直接借用教名,如Clinton.2. 在教名上加上表示血统关系的词缀,如后缀-s, -son, -ing;前缀M'-, Mc-,Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的词缀,如St.-, De-, Du=, La-, Le-.4. 放映地名,地貌或环境特征的,如Brook, Hill等。
5. 放映身份或职业的,如:Carter, Smith.6. 放映个人特征的,如:Black, Longfellow.7. 借用动植物名的,如Bird, Rice.8. 由双姓合并而来,如Burne-Jones.英语姓氏虽然出现较教名晚,但数量要多得多。
常用的有:Smith, Miller,Johnson, Brown, Jones, Williams.IV. 几点说明1. 较早产生的源于圣经,希腊罗马神话的教名通常不借用为姓氏。
2. 英国人习惯上将教名和中间名全部缩写,如M. H. Thatcher;美国人则习惯于只缩写中间名,如Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有时还要有人际称谓,如职务军衔之类。
Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 仅用于教名或姓名前。
英国贵族姓氏英国人在历史上很长一段时间内只有名,没有姓。
直到11世纪,一些贵族家庭才开始用封地或住宅名称来称呼一家之长,后来世代相袭成了英美人的姓氏。
英美人的姓氏来源很多,主要有以下几种——1、有些姓氏来自某些身份或职业,如:Baker 贝克(面包师)/ Hunter 享特(猎人)Carter 卡特(马车夫)/ Smith 史密斯(铁匠)Cook 库克(厨师)/ Miller 米勒(磨房主)Turner 特纳(车工)2、有些姓氏来自某些地名或建筑名称,如:London 伦敦(英国首都)/ Hall 霍尔(礼堂)Kent 肯特(英格兰东南部之一)/ Mill 米尔(磨房)3、某些姓氏与地理、地貌或环境特征有关,如:Brook 布鲁克(小溪)/ Churchill 邱吉尔(山丘)Hill 希尔(山)/ Lake 雷克(湖)Field 菲尔德(田野、原野)/Green 格林(草地、草坪)Wood 伍德(森林)/ Well 韦尔(水井、泉)4、有些姓氏反映个人的特征(肤色、高矮、长相或品德),如:Brown 布朗(棕色的)/ White 怀特(白色的)Longman 朗曼(高个子)/ Short 肖特(个子矮的)Sharp 夏普(精明的)/ Hard 哈代(吃苦耐劳的)Yonng 扬(年轻的)/ Sterling 斯特林(有权威的)5、有些姓氏来自人体部位名称,如:Back 巴克(背)/ Hand 汉德(手)Finger 芬格(手指)/ Brain 布雷恩(头脑)6、有些姓氏来自动植物名称,如:Bird 伯德(鸟)/ Bull 布尔(公牛)Fox 福克斯(狐狸)/ Hawk 霍克(鹰)Bush 布什(灌木丛)/ Stock 斯托克(紫罗兰)Cotton 克顿(棉花)/ Reed 里德(芦苇)7、有些姓氏来自教名或教名附加适当词缀,如:George 乔治Henry 亨利/ David 大卫Clinton 克林顿Macadam 麦克亚当St.Leger 圣·里格英语姓氏维基百科,自由的百科全书以下是大多数英文姓氏来源的六个种类:1. 按职业例1: Smith (译为史密斯),意为金属工匠,除此之外,亦可加上另一个英语词来使之为一个新的姓氏,如Goldsmith, 就是金匠。
Blacksmith的铁匠(专指马蹄铁匠)。
例2: Baker 例3: Archer2. 按个人特征例1: Short, 意为短的。
例2: Brown'(译为布朗),意为啡色。
例3: Whitehead, 意为白色的头部。
3. 按地理面貌例1: Scott(译为史葛),居住在英国苏格兰的这个地形。
例2: Hill(译为希尔),居住在山中。
例3: Riverside,居住在河流的附近。
4. 按地名例1: London(伦敦), John从London这个地方来,他的姓氏就叫做London。
例2: Oxford (牛津) 例3: Sheffield (谢菲尔德)等。
5. 从朋友、自己居住或拥有物业的名称得来6. 按父名或父系祖先之名而衍生、或由族群名产生例1: 按父名或父系祖先, Richardson, James 例2: 由族群名, 如:Macdonald, Forbes都是苏格兰来源在现代的英语,很多英语姓氏原本的意思已经变得模糊不清了。
例如姓氏Cooper原本的意思为桶匠。
在另一个姓字取得的分类是关于宗教的,这个分类可以被视为其中的六种分类之一,不过这里姓氏占少数。
这些姓氏有些是与神职有关,例如: Bishop (意为主教), Priest(意为牧师、神父等), 或Abbot(男修道院院长),显示姓氏拥有者的祖先曾从事以上的职业。
在美国,很多美国非裔人的姓氏都是从奴隶制度中取得的。
他们的姓氏都是与其雇主一样。
有许多已经是自由身的前奴隶都为他们自已改姓氏,或者是取他们前雇主的姓氏。
有一些人,例如穆罕默德·阿里及Malcolm X,就改了自己的姓氏,向他们祖先因为做奴隶而得来的姓氏说再见。
女子出嫁后, 由她们娘家的姓氏改为其丈夫的姓氏是一个历史悠久的习俗。
由1960年后期至1990年早期,当女士结婚后,女士选择保留其娘家姓氏,或者是用连字号形式显示其婚后的名称的百分点有轻微上升的趋势。
(但是在美国,这个趋势刚刚相反,少数女士仍保留其娘家姓氏。
)就算在一些家庭中,妻子保留了娘家的姓氏,但夫妇亦会为其子女给予父姓。
在使用英语的国家,在传统上,已婚女士都会被称为Mrs.[丈夫的全名]。
不过近年来,更多会使用Mrs. [妻子的名字] [丈夫的姓氏]。
在中古时期, 当一个低阶级家庭的男士要娶高阶级家庭中的唯一女儿,他只好跟随妻子的姓氏。
18至19世纪英国,女方遗产有时会令男士改变姓名, 所以the name of the legator continued. 虽说对英语国家男士而言,用妻子的姓氏是绝少数,但是有些男士仍然选择作出此举,例如加拿大的原住民, 或者,非常罕有地,一对夫妇会选择全新的姓氏。
作为另外一个选择,夫妇会采用double-barrelled name。
举例来说,当John Smith跟Mary Jones结婚时,他们可以被称为John Smith-Jones 及Mary Smith-Jones。
但是,有些人认为名字用连字号形式会变得过长累赘。
妻子亦可以把她的娘家姓作为她的中间姓名,她可以被称为Mrs. Smith 或Mary Jones Smith。
在某些国家的管辖权限(jurisdictions), 妻子的姓氏会自动转变为丈夫的姓氏以保其法律上的合法地位。
现在女士可以容易地更改她的婚后姓名,而这个改变不再是违宪的了。
在某些地方,民事诉讼案及宪法的更改使得男士亦可以容易地更改婚后姓名,例如在British Columbia。
曾经在学术界的周刊所发表文章而用婚前姓氏的女士,即使在婚后,她们亦不会跟随丈夫的姓氏,以保持其?旧著作对学术界所作出的贡献。
这个惯例在女医生、女律师事务所及其他专业也很重要。
在过去的世纪,家庭的姓氏都会有一个特意的拼法。
但因为识字率低,实际上很多家庭都未必能够提供一个正确的姓氏拼法。
很多时候,抄写员、文员、部长或政府官员在记录人名时,都会因应其发音而记下一个他认为可行的姓氏。
因此,姓氏的拼法变得更多样化。
而官方记录的姓氏拼法也渐渐成为各家庭的标准。