删除没有实在意义、也无须译出 的文言词语。具体情况:
①句首发语词。 ②句中停顿或结构作用的词。 ③句末调节音节的词或语气词。 ④偏义复词中的衬字。
语助,句中表停顿,以舒缓语气, 删去
师道之不传也久矣 结构助词,主谓之间取消 句子独立性,删去
译:从师的风尚不流传已经很久了 。
具体情况: 1、词类活用词换成活用后的词。 2、通假字换成本字。 3、将单音词换成双音词,将古词换作现
委婉:指地位尊贵人物的死 5、一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?
译:有朝一日您去世了,长安君在赵国凭什么 使自己安身立足呢?
6 .通五经,贯六艺 译:精通五经六艺。
小结:
文言文翻译方法:
1.字字落实 留 删 换 2.文从句顺 调 补 贯 3、结合语境推测
小结:
文言文翻译步骤:
1.初读句子,找准得分点 2.直译为主,连缀成句 3、检查句意通顺方可
人名、年号
人名
11..赵赵惠惠文文王王十十六六年年, ,廉 廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,,大大破破之之,,取取 阳阳晋 晋,,拜 拜为为上上卿卿, ,以 以勇勇气气闻闻于于诸诸侯侯。 。
地名
官名
与现代汉语义同
译: 赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征 讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿, 他凭借勇气在各国诸侯间闻名。
文言文翻译
教学目标
1.明确文言文的四大赋分点 2. 掌握文言文翻译的一般方法和
技巧。
初读句子,找准得分点
翻译下面句子:
1、楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
2、秦时与臣游,项伯杀人,臣活之。
3、所以遣将守关,备他盗之出入与非常也。
4、谨庠序之教,申之以孝悌之义,斑白者不负戴 于道路矣。