东华大学翻硕复习侧重点
- 格式:pdf
- 大小:209.02 KB
- 文档页数:3
在备考的这段时期里,你可能会背单词,背句子,背语法,背各种各样细碎的知识点背到崩溃,你可能会觉得那么多的知识点,自己已经重复了无数遍了,却还是转眼就忘。
不要灰心,大家都在面临这样的迷茫。
相信我,你付出的努力一定会有收获。
既然选择了远方,便只顾风雨兼程!我报考的是东华大学的翻译硕士,现在将各位考研小伙伴们比较疑惑的一些问题打包整理,为大家详细解答~我是5月份开始备考的,先去东华大学的官网上查了查翻译硕士英语考研的官方参考书,然后去淘宝买齐了指定的两本教材,通读了一遍。
虽然没有记住什么知识点,但是最起码对教材有了个大概的了解。
大家要是觉得自己的复习时间不够用的话可以省略这一步,直接开始对照真题到教材中找答案。
期间我还发现书上有一些课外题目,然后就开始疯狂的找课外题目的答案。
本来想在网上找到现成的整理好的答案,一直也没有找到,所以最后只能自己动手丰衣足食。
我花了两周左右的时间,又是买教材,又是下载相关文献,终于整理出了东华大学翻译硕士考试的十年真题答案的完整版,然后自己把这些整理的真题及答案都打印了出来,方便自己反复研究背诵。
在自己整理完真题的答案以后,我基本上就知道哪一章是重点了。
在我打算要开始买笔记,准备背诵的时候,发现市面上卖的笔记各种各样,甚至有的里面还有错别字。
讲的复习重点也不突出,于是决定,继续自己整理笔记吧。
所以又花了将近大半个月的时间自己打印了一份笔记,在里面标注了考过真题的题目和出处。
这些整理虽然有些麻烦,花费的时间也长,但是给我带来的好处却是很明显的。
所有的笔记都出自自己的手,拿着这么厚密密麻麻的笔记心里的自豪感就一直在强烈地升腾着。
背着笔记也很有动力了。
而且自己对东华大学的出题方式有了一个大致的框架,剩下的就是完善这些知识点中的细节了。
填补知识的漏洞。
做完这些工作已经8月中旬了。
开始为自己缓慢的进度开始担心,就匆忙地开始一个劲儿地背背背,但是却没有回过头来复习,最后结果却是花了一个半月的努力,背完一遍后依然什么也没记住。
2020东华大学电子通信工程专业考研必看经验贴考研经验贴,作为考研学子路上的陪伴,以前都是我看别人写的,如今,却终于轮到我来写份考研经验贴了,一般而言,考研经验贴的目的性比较强,当然也可以不用那么强,同学和我讲,要目的性强点,也就是要写目标院校的目标专业的考研经验,的确,这个比一般的要好得多。
所以,下面我把我从确定考研到现在为止所经历过的东西和你们大家说说,就是为了能够更好地帮助到大家,希望大家能体会到学长的想法。
东华大学电通专业,即电子通信工程专业,我报考的是这个专业的专硕,考的是数学一和英语二,这是比较奇葩的吧,一般院校学硕数一英一,专硕数二英二,现在东华大学的电子通信工程专业却考数一英二,可能其他学校还有数二英一的呢,有点奇怪吧,所以先说说数学和英语的复习吧。
数学重要性远大于英语,英语毕竟是可以查找的,具有文科性质的科目,那么在复习的时候时间还是应该倾向于数学的复习,我现在已经是研究生了,在做科研的时候你会发现,数学是真的重要,工程数学是你做科研论文必须要自学的,各种数学上的概念都要很清晰的了解并且掌握吧,高数、概率论和线性代数都很重要的。
在考研的这四个科目当中,数学和专业课都是150分,那么也就说明了这两个科目彼此彼此了,刚说完数学,现在谈谈专业课吧。
初试考试科目:836信号与系统。
注意:官网下载文件下来看看,认真看下,并且和去年的文件考纲对比一下,看看有没有什么改动,因为这些考试科目有些院校都是可能改的,我当初有一所院校,公共课都改了,因为数一数二、英一英二,四个科目专硕学硕来来回回地进行改动是可能的,那么专业课也是有可能的参考科目使用教材:管老师,高教出版社出版,《信号与线性系统》考研个人经验:上面的参考教材其实也是可以在官网上查到的,有些东西得自己去查找,当然了自己也可以看看别人找到后面共享出来的,这就需要你们去找到自己的队伍了,好多学校都有本专业或者机构所组织的qq交流群,毕竟考研这块是有市场需求的,里面还可以进行专业资料的购买与询问服务,买了资料的话学长们都是会很热心地和你讲的,报录比,招生人数,考试的各方面情况都是可以问到来的,对了,提醒一下大家要确定好资料的真实性吧。
英语翻译硕士考研规划2018英语翻译硕士考研规划翻译硕士(MTI)自2008年设立以来,其热度就只涨不减。
今天我就跟大家分享一下,英语翻硕的考研复习规划。
首先大家要锁定自己的目标院校,因为各个院校提供的参考书,或者说考试侧重的领域也不同。
有的侧重文学翻译,也有的侧重实用文体翻译,如:财经翻译、计算机翻译、医学翻译等。
选定目标院校后,就可以按照复习规划进行备考了。
这里,我把复习规划分为四个阶段。
第一阶段:考前12-6个月(即至少提前半年准备)。
基础阶段开始整理一个参考书清单,如下图所示。
在复习的过程中,可以按照先易后难的顺序。
我在备考翻硕的时候,就是从冯庆华的《实用翻译教程》、何刚强的《笔译理论与技巧》开始看。
所以是,先接触基本的翻译技巧或者理论,同时欣赏好的译文,比如张培基的《英译中国现代散文选》系列。
另外,准备一个便携的笔记本,专门用来记单词!老话说的好,“Rome wasn’t built in a day.”平时单词的`积累非常重要,大家可以买市面上的MTI词汇书。
更多的积累,还是在平时,译员要具备丰富而扎实的知识储备。
要积累,就要多看、多听。
阅读材料可以是各种报刊网络资源,这里给大家推荐,口译专业的同学可以多听CNN, BBC, VOA等新闻,虽然是老生常谈了,但毕竟是非常权威且可靠(不会出现错词或者Chinglish)的,连翻译女神张璐都在坚持听了,你还有什么理由不坚持呢?阅读的材料如China Daily,里面有很多最新的时政新闻词条,非常适合备考翻硕的同学。
当然手机党也可以关注“译匠”、“口译猿”、“开言英语”等微信公众号。
关注他们每天推送的词条翻译,或者新闻,认真记下来,反复去看,去背,这样你才有源源不断的语言素材。
下图仅供参考。
以上是针对两门专业课——翻译硕士英语和英语翻译基础的复习规划。
那么政治和汉语百科知识与写作也很重要。
政治部分推荐大家用跨考政治内部的讲义,以及考研命题人基础考点400条。
1、PEST分析法:PEST分析是指宏观环境的分析,宏观环境又称一般环境,是指影响一切行业和企业的各种宏观力量。
对宏观环境因素作分析,不同行业和企业根据自身特点和经营需要,分析的具体内容会有差异,但一般都应对政治(Political)、经济(Economic)、技术(Technological)和社会(Social)这四大类影响企业的主要外部环境因素进行分析。
2、风险性决策:也称随机决策,在这类决策中,自然状态不止一种,决策者不能知道哪种自然状态会发生,但能知道有多少种自然状态以及每种自然状态发生的概率。
3、事业部制,就是按照企业所经营的事业,包括按产品、按地区、按顾客(市场)等来划分部门,设立若干事业部。
事业部是在企业宏观领导下,拥有完全的经营自主权,实行独立经营、独立核算的部门,既是受公司控制利润中心,具有利润生产和经营管理的职能,同时也是产品责任单位或市场责任单位,对产品设计、生产制造及销售活动负有统一领导的职能。
4、组织文化:组织文化是指组织在长期的实践活动中所形成的并且为组织成员普遍认可和遵循的具有本组织特色的价值观念、团体意识、行为规范和思维模式的总和。
5、X理论假设:a. 一般人都有好逸恶劳、尽可能逃避工作的特性。
b. 由于人有厌恶工作的特性,因此对大多数人来说,仅用奖赏的办法不足以战胜其厌恶工作的倾向,必须进行强制、监督、指挥、并惩罚进行威胁。
c. 一般人都喜欢别人来指导,避免承担责任,胸无大志。
6、Y理论:与X理论相反的理论,Y理论是对人性的假设是正面的,其主要观点是:人并不是懒惰,他们对工作的喜欢和憎恶决定于这工作对他是一种满足还是一种惩罚;在正常情况下人愿意承担责任;人们都热衷于发挥自己的才能和创造性。
7、沟通:沟通就是通过交换彼此的信息,以达到彼此双方的信任和理解。
8、管理幅度:就是有限的直接领导的下属数量9、直线关系:是一种指挥和命令的关系,直线人员所拥有的是一种决策和行动的权力。
楼主是东华大学MTI翻硕英语专业的学姐,参加2018考研,从二本院校三跨考东华大学翻译专硕,这一年在考研帮得到了很多信息,希望这篇经验贴能帮助考MTI的孩子们。
本文主要包括整个考研备考的全过程,各个阶段的复习任务以及初试推荐用书,考研er们快来看看呀~大家好呀!说好五月更新的初试帖来啦!旭某翻硕很喜欢偷别人帖子,标自己原创,大家小心。
高冷的十四著。
想要看复试帖的请移步:18东华大学MTI翻硕英语笔译复试经验贴!东华翻硕拟录取了,今天发现政审也通过了,就等着通知书啦嘿嘿。
先介绍下自己情况,我是二本三跨生,本科学的是国贸,但是我数学爆差,又很喜欢英语,就选了东华翻硕!初试381,排第8,复试排第6。
是不是很励志!所以大家要自信一点,但是也不能盲目自信!虽然是凭着一腔热血,我在大学也花了很大一部分时间去学英语,列几个证书大家可以参考一下:六级588,中口,三笔。
如果大家对考证有兴趣的也可以问我!好惹,有人问我准备了多久,我劝你不要学我,我寒假择校结束就开始了,但是!我去考驾照,还去比赛,还去考证,还有时间去电影院看《摔跤吧,爸爸》,所以要等到暑假8月份了,才开始抛开一切专心复习。
我还在考研期间经历了分手和恋爱,完全是个反面典型,我衷心奉劝大家,已经谈了的,感情好的,就别分了,没谈的就别谈了,真的会影响学习!我的择校历程:上海的,985 211的,学费不要太贵的。
根据这些标准选出了大概四所学校,列个表格,写好报录比,分数线,推免人数之类的,就这样选择了东华。
有选择困难症的同学,我建议你们啥都列个表(为了节省时间,我还把学校外卖列过表,按照频次和星期排列)高冷的十四著。
2018真题(部分)►基英:一、词汇,人文知识:考到了entanglement这个词。
历年真题有两道:问百年战争是哪两个国家之间的:英法。
还有某个单词的重音。
今年印象深刻的一道(因为我选错了!):除了中国以外的联合国安理会常任理事国:应该选法国。
东华大学考研历年复试题1,谈谈对管理科学与工程专业的理解和认识,及它的研究方向?管理科学与工程是综合运用系统科学、管理科学、数学、经济和行为科学及工程方法,结合信息技术研究解决社会、经济、工程等方面的管理问题的一门学科。
该学科从定性分析趋向定量化研究,从宏观研究逐步深入到微观研究,侧重于研究同现代生产经营、科技、经济和社会等发展相适应的管理理论、方法与工具,应用现代科学方法与科技成就来阐明和揭示管理活动的规律,以提高管理的效率。
该学科的发展趋势是以管理科学为基础,以多学科知识为支撑,利用现代化手段和技术,解决管理中的科学决策及风险研究,管理实践中的理论和方法研究,管理的绩效研究,管理的战略研究等。
该专业是管理理论与管理实践紧密结合的学科,侧重于研究同现代生产、经营、科技、经济、社会等发展相适应的管理理论、方法和工具,该学科培养学生具有扎实系统的管理理论基础,合理的知识结构。
正确地应用系统分析方法及相应的工程技术方法解决管理方面的有关理论与实际问题。
研究方向分别为:1.资源优化管理资源优化管理全面融汇了经济科学和技术及管理科学。
本方向的物流工程研究,对基础理论及各类问题的研究已深入到该领域的国际前沿,具有开创性和前沿性。
对配送规划、物流共同化、物流管理信息化等方面进行了深入研究。
本方向的供应链管理研究,对供应链设计与管理、ERP应用、生产计划与调度、流水机器调度和非流水机器调度、企业运营计算机模拟等方面进行了深入研究,各项研究已深入国际前沿,研究成果广泛应用于企业管理实践。
2.决策科学决策科学是应用逻辑推理、定量分析、实证研究等科学方法研究决策科学理论和决策者行为的一门学科。
它为个体和群体决策者对众多可择方案的评价、选择、和决策提供科学的方法论。
迄今为止,决策科学理论仍有许多值得进一步探讨和完善的前沿领域,同时决策科学的应用,也指导并贯穿于其他相关学科,如,市场学、项目管理、金融财务等学科的研究。
东华大学硕士研究生《电路原理》复习大纲一.电路模型和电路定律1.电路和电路模型2.电流和电压的参考方向3.电功率和能量4.电阻元件5.电压源和电流源6.受控源7.基尔霍夫定律说明:要求学生掌握电阻元件的电压、电流关系及功率的计算,掌握电压源、电流源的电压、电流关系,掌握受控源的电压、电流约束关系。
并能掌握含受控源电路的计算方法。
牢固掌握KCL、KVL。
二.电阻电路的等效变换法1.电路的等效变换2.电阻的串联和并联3.电阻的Y形和Δ形等效变换4.电压源、电流源的串联和并联5.实际电源的两种模型及其等效变换6.输入电阻说明:要求掌握等效变换的方法。
包括无源电路的等效变换和有源电路的等效变换,含受控源电路的等效变换。
掌握输入电阻的计算方法。
三.电路的一般分析1.电路的图2.支路电流法3.网孔电流法4.回路电流法5.结点电压法说明:要求掌握电路的基本分析方法,网孔法、回路法、结点法。
尤其是含受控源电路的分析。
四.电路定理1.叠加定理2.替代定理3.戴维南定理和诺顿定理4.特勒根定理5.互易定理6.对偶原理说明:要求掌握电路的叠加定理、戴维南定理、诺顿定理、替代定理、特勒根定理、互易定理,对对偶原理作一般了解。
五.含有运算放大器的电阻电路1.运算放大器的电路模型2.比例电路的分析3.含有理想运算放大器电路的分析说明:要求了解运放加、减、乘、微分和积分等运算功能。
掌握具有运算放大器电路的分析方法。
六、储能元件1.电容元件2.电感元件3.电容、电感元件的串联与并联说明:要求掌握电容、电感的电压、电流伏安关系,掌握电感、电容的特性。
七.一阶电路和二阶电路的时域分析1.动态电路的方程及其初始条件2.一阶电路的零输入响应3.一阶电路的零状态响应4.一阶电路的全响应5.二阶电路的零输入响应6.二阶电路的零状态响应和全响应7.一阶电路和二阶电路的阶跃响应8.一阶电路和二阶电路的冲激响应说明:要求学生对一阶电路能建立微分方程,掌握初始值的计算,掌握一阶电路各种响应的计算,掌握一阶电路暂态分析的三要素法。
东华大学外国语言文学考研经验一直在high研看各种考研经验对我的考研帮助非常大,虽然我的复试成绩并不算非常理想,不过好在考上了,我也来和大家说说我的考研经验,希望可以帮助还在努力中的学弟学妹。
初试篇一:政治首先我得说我是理工生,对于政治我可以说是一窍不通。
所以我就早早准备政治,由于当时政治大纲还没有出来,但是每年的大纲都差不多我就用了去年的李凡政治新时器知识点加上后面有一点的练习,可以巩固自己理解。
我基本上先是看一共有多少章节,因为政治是四本书,每一本书侧重点都是不一样建议先看马哲毛中特历史和思修虽然我有些朋友是倒着这个顺序的但是先开始马哲是因为马哲比较抽象需要花时间理解。
按照这个顺序我每天是早上九点到十点和下午五点到六点是用来读书的。
(是在主楼楼梯口大声朗读不是默读哟因为默读是睡着的)。
每天政治的任务是完成一章节但是有的章节很多的话,可以第二天看。
由于李凡政治新时器讲解很详细所以刚开始的时候进度很慢,一定要坚持。
当自己七月份之前完成一本书的时候自己是很有成就感滴。
后来肖秀荣就出了精讲精练我没有买因为我觉得差不多还有就是书买多了无形也是给自己一种压力我买了去年的大纲,大纲果真是大纲每一节语言都很精练还好之前看了肖秀荣的精讲精练不然你再看马哲真的是很难理解。
一直用到新大纲出来,我买了正版的大纲差不多要五十块真的要珍惜自己买的每一本书。
就在这个时候有的学生就开始慌了觉得政治买的越多越好呢,其实买的越多也是对自己不自信的表现,所以你只要根据自己的进度自己的需求来看切勿跟风。
买了大纲之后基本上也就是国庆节那个时候了,注意速度,一天下来可以看两章了,这个时候16年的肖秀荣1000题也出来了可以看一章做一章的题目,不要大早上就来做1000题做一上午,建议早上看知识点晚上回去之前练练题目。
坚持到11月吧。
我一般速度很慢我是11月底开始做真题的吧,所以那个时候有点着急,如果时间充裕,建议看看近十年的政治选择题和马哲解答题第一题,今年我深刻的记住有一题是往年的真题是属于毛中特的,我当时看了题目没有看答案觉得应该不会考到,结果考试的时候真的有我当时那个悔啊,不过自己仔细审题还是可以答一点的。
东华大学翻硕考研难度分析本文系统介绍东华翻译硕士考研难度,东华翻译硕士就业,东华翻译硕士考研辅导,东华翻译硕士专业课五大方面的问题。
一、东华翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?近些年翻译硕士很火,尤其是像东华这样的著名学校。
总体来说,东华翻译硕士招生量大,考试难度不高,每年都有大量二本三本学生考取的。
根据凯程从东华研究生院内部的统计数据得知,东华翻译硕士的考生中92%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。
在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。
其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。
即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。
所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。
二、东华翻译硕士就业怎么样?对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。
除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。
当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。
加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。
所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。
研途宝考研/zykzl?fromcode=9820楼主是东华大学英语翻译专业的学姐,通过对自己初复试经验的总结,告诉考研er们经验贴的重要性!学姐在本文中主要谈到了专业课该如何复习以及详细的参考书籍推荐!同时学姐还贴心地为研苞们讲述了复试时的注意事项哦~首先不管选什么学校,一定要看这个学校全部的真题以及经验贴!!!这点非常重要,英语翻硕的真题在微博账号姚洋和旭东翻硕都有提供免费的。
►初试准备一、英语翻译基础:东华的翻译政治类,文学类和商务类都会出现。
♦建议书籍:a.(翻译入门级书)武峰的十二天突破英语翻译:这本书在我刚刚接触翻译的时候收获非常大,超喜欢这本。
但不太适合翻译已经还不错的同学~b.跨考的英语翻译基础(第四版):强烈推荐!!!这本书必买,里面都是各高校的翻译真题,很厚一本。
我六七月份,到最后只做了一半,因为自己翻译时真的很浮躁,很多时候做不下去。
但另一个研友说她全部做完了,而且过了两遍,她应届,翻译考了129,我往届,有两次备考英语的学习经验也只考了120。
因为我做翻译断断续续,没办法每天坚持。
但这个研友说她从六月份就开始每天两研途宝考研/zykzl?fromcode=9820篇,从未间断,还坚持每天复习。
这说明每日坚持翻译的重要性!!!这本书使用方法:每天坚持英译汉,汉译英合一篇。
不会的地方或别人翻译的特别好的地方做笔记,仔仔细细用武峰老师那本书里的翻译方法分析这个句子为何这样翻。
必须要分析思考自己翻错或翻得不好的句子标准答案的翻译技巧,最好做上笔记!隔天复习的时候对其中一篇进行汉译英和英译汉同时复述,这样一篇文章既练了英译汉又练了汉译英。
这种方法进行下去很慢,可能你每天学习翻译的时间就要4,5个小时,但一定要坚持。
前期一定要每天翻两篇,后期复习忙了可以慢慢每天翻一篇。
另:我觉得用三笔或二次的指定的官方教材来练翻译真心鸡肋,特别不建议。
c.星火专八翻译:这本书备着是怕东华突然考比较难的文学翻译。
东华大学翻硕复习侧重点
东华翻译硕士专业课复习建议
1.基础外语:
基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还是重在平时积累,凯程老师对于考生基础知识的积累也很重视。
阅读理解也是偏政治,偏“文”,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培养阅读答题技巧,凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。
作文可以拿类似的GRE题目多练练手,和中文的作文类似,也要有中心思想,再分几段展开,最后总结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇,相信GRE范文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程老师也会对考生进行一系列的训练。
2.翻译英语:
翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。
凯程老师会对学生的这两个方面进行很完善的训练。
东华的题型是第一部分是短语翻译,汉译英英译汉各15个,1分一个第二部分是英
译汉,60分,共两篇,每篇200字左右;第三部分是汉译英,60分,共两篇,每篇200-300字。
先说说短语翻译吧,短语翻译一共30分,东华出题很喜欢时事,政经类的词汇,还有一些很热的词汇,比如土豪,小产权房等等,所以短语翻译大家一定要在平常下功夫,推荐《最新汉英特色词汇词典》,上面有最新的短语翻译。
好好关注当年新出炉的政府工作报告,把其中的英文翻译当学习材料,还要把专业术语啊词汇啊什么的记下来,按时复习。
然后是段落翻译,东华虽然注重时事政经,但也经常会有很文学的考题,第二部分的篇章翻译就要看平时的积累了,热爱翻译,多做翻译,才能做好翻译。
凯程老师会对学生这方面的能力进行很系统的训练。
凯程老师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,最好在开头就能让老师看到你的亮点,不管怎样至少留下个好印象。
不管风格怎么变,翻译功底扎实,成绩都不会太差。
所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万变。
3.百科:
先说说名词解释。
这道题考得知识面很全,可能涉及到天文、地理、历史、法律、政治、中外文学、中外文化、音乐、翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师会给学生准备好知识库,方便学生复习。
百科的准备,一要广泛,二要抓重点,尤其要重视学校的参
考书目,同时凯程也会提供凯程自己的教材及讲义来帮助大家。
接下来是应用文写作。
其实这个根本不用担心,常出的无非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书、说明书等,到12月份再看也不晚。
但要注意一点,防止眼高手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进行系统的训练。
另外,考试的时候也要注意格式、合理性,如果再加上点文采,无异于锦上添花。
最后说说大作文。
这个让很多同学担心,害怕到考场上无素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作文的机会很少,早没有手感了。
所以,凯程老师会针对这种情况,让考生从复习开始时,就进行写作训练,同时也会为考生准备好素材。
最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横线,因为答题纸一般是白纸。
复习侧重点
1、357英语翻译基础
到了冲刺复习阶段,最好的就是考研历年的翻译真题和前期整理的笔记。
真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。
下面强调一下翻译真题的使用方法:
(1)精雕细琢,自我提高
首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,你没有掌握的话,你需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。
第二,对原文的句子的逻辑和语法结构,需要完全把握。
要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。
(2)模拟考试,写出译文
之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。
很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。
问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。
(3)比对答案,查找问题
2、211翻译硕士英语
这个科目的两大学习任务是在广度和深度上提高英语词汇的学习;加大对文章主旨和背
景知识的了解和文章写作意图的理解力上。
加强对近义词和反义词的区分和学习。
高级英语要十分重视写作能力和阅读理解能力的提高。
(1)单词记忆
完成易混超难词汇、词汇前后缀、熟词生义、同义词近义词辨析、短语等的记忆,在比较中进行记忆,对单词深化记忆。
(2)阅读理解
阅读专项训练一定要按时按质完成。
经过前期的阅读训练,各位同学的阅读水平应该已经有了一定的基础,以后的阅读复习就要以真题为主,掌握阅读技巧,使阅读理解能力有一个质的飞跃。
同时,通过大量的真题练习和模拟练习来发现问题,学习的落脚点落在答题拿分上。
要研究真题和练习,确定出题者的意图,梳理出清晰的答题思路。
3、448汉语百科知识与写作
(1)名词解释
这部分重点测验的就是考生平时所积累的常识,包括政治经济科技宗教文化等各个方面。
建议广大考试在这阶段重点查看历年真题,梳理出考试的常考点,将知识点精简化、成串化,在理解的基础上,学习用较为准确的语言表达出来,有的词很可能今年这个学校考了明年另一个学校再考。
(2)应用文
应用文写作考的是你写作应用文的能力,本阶段备考的重点仍应该放在写作能力的培养上。
在研究历年真题的基础上,掌握几种主流的应用文写作,非主流的至少要知道格式和大概内容,真的遇到了也知道该怎么写。
(3)大作文
大作文测验的是你的汉语文学功底和写作能力,在强化阶段分话题准备,理清各类话题的基本写作思路。