大英三翻译
- 格式:doc
- 大小:25.00 KB
- 文档页数:3
Never, ever give up!永不言弃!1 As a young boy, Britain's great Prime Minister, Sir Winston Churchill, attended a public school called Harrow. He was not a good student, and had he not been from a famous family, he probably would have been removed from the school for deviating from the rules. Thankfully, he did finish at Harrow and his errors there did not preclude him from going on to the university. He eventually had a premier army career whereby he was later elected prime minister. He achieved fame for his wit, wisdom, civic duty, and abundant courage in his refusal to surrender during the miserable dark days of World War II. His amazing determination helped motivate his entire nation and was an inspiration worldwide.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了,在那里犯下的错误并没影响到他上大学。
英语句子翻译Unit 11.年轻人有时会抱怨无法和父母沟通。
(communicate with)Answer: Young people sometimes complain of being unable to communicate with their parents.2. 能在中国云南的一个苗家村落住下来一直是玛丽长久以来的梦想,现在她终于梦想成真了。
(to take up residence) Answer: It has been Mary’s long cherished dream to take up residence in a Miao village in Yunnan, China. Now her dream has finally come true.3. 家养的动物习惯于依赖人,因此很难能在野外活下来。
(survive)Answer: Domestic animals are used to depending on humans, so it is difficult for them to survive in the wild.4. 他突然有种恐惧感,觉得自己会因为经济不景气而被公司裁员。
(overtake)Answer: He was suddenly overtaken by a fear that he would be laid off by the company because of depression.5. 我估计公交路线上堵车了,因为我都等了30分钟也没见一辆车开过去。
(figure)Answer: I figure that there is a traffic jam on the route of the bus, for I’v e waited for 30 minutes without seeing one passing by.6.十年前,当公司还处在生产的鼎盛时期时,我们就决定投资新技术,将公司转型为技术密集型企业。
大学英语综合教程3课文翻译第一课:生活中的困扰原文:Living With RegretRegrets. We all have them. They can range from minor inconsiderate acts to major life-changing decisions. But no matter the scale, regrets serve as a constant reminder of our past mistakes and missed opportunities.Regrets often stem from our desires to change the past. We wish we had made different choices or taken different paths. We dwell on what could have been, rather than accepting what is. This obsession with the past can hinder our ability to live in the present and enjoy the opportunities that await us.Living with regret can be a heavy burden to carry. It weighs us down emotionally and mentally. We constantly replay the past in our minds, seeking to find a different outcome and trying to understand how things could have been different. This constant rumination can lead to feelings of guilt, sadness, and even depression.Regret can also have a negative impact on our relationships. If we are constantly dwelling on past mistakes, it can prevent us from fully engaging with others in the present. We may be hesitant to form new relationships or trust others, fearing thatwe will make the same mistakes again. This fear and hesitancy can limit our social connections and prevent us from experiencing the joys of deep and meaningful relationships.So how do we break free from the grip of regret? It starts with acceptance. Accepting that we cannot change the past, no matter how much we wish we could. We must forgive ourselves for our mistakes and learn from them. It is through learning and growth that we can move forward and create a better future.In addition to acceptance, it is important to focus on the present moment. By practicing mindfulness and being fully present in our daily lives, we can let go of the past and embrace the opportunities that come our way. Life is constantly changing, and if we are too focused on what has already happened, we may miss out on the beauty of what is happening right now.Regrets are a natural part of life, but they do not have to consume us. By accepting the past, focusing on the present, and learning from our mistakes, we can live a life free from the burden of regret.翻译:带着遗憾生活遗憾,我们都有。
Frog Story蛙的故事A couple of odd things have happened lately.最近发生了几桩怪事儿。
I have a log cabin in those woods of Northern Wisconsin. I built it by hand and also added a greenhouse to the front of it. It is a joy to live in. In fact, I work out of my home doing audio production and environmental work. As a tool of that trade I have a computer and a studio.我在北威斯康星州的树林中有一座小木屋。
是我亲手搭建的,前面还有一间花房。
住在里面相当惬意。
实际上我是在户外做音频制作和环境方面的工作--作为干这一行的工具,我还装备了一间带电脑的工作室。
I also have a tree frog that has taken up residence in my studio.还有一只树蛙也在我的工作室中住了下来。
How odd, I thought, last November when I first noticed him sitting atop my sound-board over my computer. I figured that he (and I say he, though I really don’t have a clue if she is a he or vice versa) would be more comfortable in the greenhouse. So I put him in the greenhouse. Back he came. And stayed. After a while I got quite used to the fact that as I would check my morning email and on-line news, he would be there with me surveying the world.去年十一月,我第一次惊讶地发现他(只是这样称呼罢了,事实上我并不知道该称“他”还是“她”)坐在电脑的音箱上。
unit 1 Mr. Doherty Builds His Dream LifeIn America many people have a romantic idea of life in the countryside. Many living in towns dream of starting up their own farm, of living off the land. Few get round to putting their dreams into practice. This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as Jim Doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm. Nevertheless, as he explains, he has no regrets and remains enthusiastic about his decision to change his way of life.在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。
许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。
很少有人真去把梦想变为现实。
或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。
但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。
Mr. Doherty Builds His Dream LifeJim Doherty1 There are two things I have always wanted to do -- write and live on a farm. Today I'm doing both. I am not in E. B. White's class as a writer or in my neighbors' league as a farmer, but I'm getting by. And after years of frustration with city and suburban living, my wife Sandy and I have finally found contentment here in the country. 多尔蒂先生创建自己的理想生活吉姆·多尔蒂有两件事是我一直想做的――写作与务农。
大英3课文翻译working holiday ab Working Holiday AbroadNow that I have been home for a while and have had time to reflect on my working holiday in Vancouver,I've thought a lot about who I was before I left for Canada and who I am presently.Prior to leaving,I was not in a good place.I had suffered a lot of personal blows and felt emotionally stretched.I lost my grandma,my job and had two car crashes in five months.I needed something to change in my life,and that came in the form of a working holiday visa.In less than three months I filled out the necessary paperwork,booked my plane ticket and fled Brisbane.I spent fifteen months living and working in Vancouver,Canada and eighteen months in total away from Australia.国外工作假期我回到家已经有一段时间了,有空回顾在温哥华的打工度假经历。
对于去加拿大之前的自我和如今的自我,我思考了很多。
出发前,我的境况不好。
个人生活上经受了许多打击,精神压力很大。
1) 多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收。
(be engaged in doing sth.)Mr. Doherty and his family are currently engaged in getting the autumn harvest in on the farm.2) 我们不能低估敌人,他们装备了最先进的武器。
(underestimate, equip)We must not underestimate the enemy. They are equipped with the most sophisticated weapons.3) 菲尔已三个月没有找到工作了,正变得越来越绝望。
(desperate)Having been out of a job / Not having had a job for 3 months, Phil is getting increasingly desperate .4) 作为项目经理,山姆办事果断,工作效率高,且判断准确。
(efficient, decisive)Sam, as the project manager, is decisive, efficient, and accurate in his judgement.5) 既然已证实这家化工厂是污染源,村委会(village neighborhood committee)决定将其关闭,为此损失了一百个工作岗位。
(at the cost of)Since the chemical plant was identified as the source of pollution, the village neighborhood committee decided to close it down at the cost of 100 jobs.Unit21.空气中有一种不寻常的寂静,只有远处响着大炮的声音。
我们不厌其烦地谈论“美国男人”,似乎他们身上存在着某种几十年或者十年恒常不变的品质。
当今的美国男人不再是1630年来到新英格兰的快乐的农民了。
他们不再是老脑筋,他们不再以内向的性格为荣,他们不会坐在没有取暖设备的教堂里连做三遍祷告。
在南方,富裕的受母亲制约的种植园主也发展壮大了,但这两种“美国男人”都不像之后东北部发达起来的贪婪的铁路承包商。
而不计后果、为所欲为的西部文明移民也不像他们。
即使在我们自己的年代,公认的模范也发生了戏剧性的变化。
举个例子说,在20世纪50年代,这样一种美国人越来越凸显出来,成为大多数人认可的模范。
这就是50年代的男人。
上班起早贪黑,干活尽职尽责,养家糊口,遵规守纪。
里根就是这类人的典型——固执而坚忍不拔。
这类人弄不懂女人的心,却颇为赏识女人的身体;他们的文化观和文化观的美国部分幼稚而乐观。
他们大都有坚忍不拔、信心十足的品质,但在他们魅力十足、虚张声势的外表下,还有另外的三个特征:孤立、清贫、被动。
他们需要通过自己的敌人来证明自己还活着。
50年代的男人喜欢橄榄球,好斗,他们维护美国,从不流泪,只是默默奉献。
但在这些男人的身上,善于接纳和对人友善的品质消失了。
他们的个性缺乏洋溢感。
他们还缺乏同情心,正是这点怂恿了他们对越战的狂热;就像后来的里根,他的头脑中缺乏那种我们称之为“和平之心”的东西,这使得他对萨尔瓦多那些手无寸铁的人,对这里的老人、失业者、上学的孩子,乃至对穷人都铁石心肠、残暴野蛮。
50年代的男人清楚地知道男人该是什么样,男人的职责是什么,但他们自身孤立和片面的观念弄得他们危机四伏。
到了60年代,又出现了另外一类男人。
越战的荒废和暴虐让他们质疑,自已是否真的知道一个成年男人是什么样子?如果成年等于越战,他们对成年还有一丝一毫的向往吗?同时,女权运动激励男人们开始真切地审视女人,迫使他们开始理解50年代男人苦苦逃避的担忧和苦楚。
随着男人们开始正视女人的过去和她们的感受,一些人开始留意并专注他们自己的所谓“女性”的那一面。
第一单元accent 强调;口音;腔调;重音 acquaintance 泛泛之交;了解 adversely 有害地assurance 信心;保证assured 自信的;感到有把握的 circulate 周旋;循环concept 观念constant 不断的;始终不变的 contrast 对比converse 聊天criticism 批评;评论detrimental 有害的dwell 详述;居中eliminate 排除;淘汰encouragement鼓励enthusiastically 满腔热情地 esteem 尊重excessively 过多地hobby 业余爱好impression 印象;印记improvement 改进inadequacy 不够格;不充分 inferior 差的inferiority 低劣interpret 解释;翻译isolate 使孤立numerous 众多的overcome 消除;压倒 overdo 低头overweight 超重的passive 消极的reasonable 合理的reevaluate 重新评价rejection 拒绝self—esteem 自尊shyness 害羞spontaneous 本能的statement 陈述swirl 旋转thoughtful 经过缜密思考的 timid 害羞的unattractive 没有吸引力的 uncomfortable 不舒服的worrisome 令人忧虑的a great many 很多come along 出现;与某人一起来到 dwell on 谈或想的太多hand in hand 相伴;手拉手地have something at heart 对…深切关心 in contrast 与…截然相反of one’s choice 中意的set aside (为某目的)节约(时间或钱) aptitude 天资attach 连接;缚;认为有(重要性) awe 敬畏brand-new 暂新的confine 限制;监禁convinced 确信的crib 有围栏的婴儿床deafness 聋despair 绝望disagreement 分歧dismissal 解雇divorce 离婚;分离;与…离婚employer 雇主enduring 持久的frown 蹙眉furry 毛茸茸的gown 女服habitual 习惯性的jail 监狱jingle 发出叮当响misfortunate 不幸neurologically 神经系统方面地newborn 新生的optimist 乐观的人overflow 洋溢某种感情pediatrician 儿科医生pessimist 悲观主义prediction预言prone 有…倾向prophecy 预言reassuring 使人放心的reversal 挫折self-fulfilling 预言等本身自然会实现的 setback 挫败n。
Unit 1 Changesin the Way We Live
II. Translation
1) We have a problem with thecomputer system, but I think it is fairly minor.
2) My father died when I was tooyoung to live on my own. The people ofmy hometown t ook over responsibility for my upbringing at that point.
3) the toys have to meet strictsafety requirements before they can be sold to children.
4) Radio and television havesupplemented rather than replaced the newspaper as carrier s of new and opinion.
5) When it comes to this magazine,it is a digest of articles from many newspapers and m agazines around the world.
Unit 2 Civil-Rights Heroes
II. Translation
1. Though greatly affected by the consequencesof the global financial crisis, we are still c onfident that we can face up tothe challenge and overcome the crisis.
2. Under threat of constant sand storms, wewere compelled to leave our cherished villag
e and move to the new settlement.
3. According to a recent online survey, a lotof consumers say they may be motivated to c onsider buying products shown in TVcommercials.
4. Having spotted a truck driver dumpingcontaminated waste alongside the river, the old man reported to the police atonce.
5. Some scientists hold to the firm convictionthat people will come to like genetically mod ified crops someday since they canincrease yields and help combat hunger and disease in the developing world.
Unit 3 Security
II. Translation
1). The Internet is changing the way people live, no matterwhether they are in urban or rural areas.
2). Medium-sized andsmall companies are more vulnerableto the threat of the global eco nomic crisis than large ones.
3). With regard to our term papers, the professor asked usto analyze the chart of unempl oyment first, and then provide critical reflections on the nation’s economicdevelopment.
4). It never occurred to him that their team wouldwin the basketball match by a largema rgin.
5). Looking backon my twenty years’ teaching in high school, I attributed my success top atience, talent, and the constant pursuit of knowledge.
Unit 4 WasEinstein a Space Alien?
II. Translation
1. The volunteers sent by the Red Crossdisinfected , with great caution,the drinking wate r in the village so as to avoid an outbreakof plague
2. Einstein spent many years trying to unify the theories of electromagnetismand gravity but failed.
3. Professor Wang received / won the PresidentialAward fro his excellence in stimulatings tudents’ creative imagination.
4. As there were some major design flaws, the board of directors didn’t approve of the e conomic stimuluspackage.
5. Having realized that nobody could help him,Jordanfinally came to the conclusion thath
e had to face reality and meet thechallenge by himself.
Unit 5 Giving Thanks
II. Translation
1) Grandma tookitfor grantedthat food prices wouldsoar, so she bought a lot of rice.
2) I can quoteyou several instancesof herdedication to science.
3) The 1980s sawthe start of the swiftdevelopmentof some special economic zones in Chi na.
4) Tension between the two countries stemmed in partfrom the latest spy affair.
5) Peter has worked in alaw firm for many years. You can consider having him as your la wyer to act on your behalf when you need legalhelp.
Unit 6 The Human Touch
II. Translation
1) The red house stands outagainst the old trees thatreach high up to the sky.
2) The salary in/for mynew job is great, but for the rest,I’m not satisfied.
3) The waters of the twostreams minglenear our village.
4) We should not mockat other people’s religiousbeliefs.
5) The curtains of theroom are not quite in tunewith thestyle of the furniture.。