注:印第安人的岩画。 据说描述了一场婚礼
Indian wedding with a strong ethnic color.(浓厚的民族色彩)
婚礼的主持人是酋长和两位长老,根据印 第安人传统习惯,新郎婚前要设法猎获一头 糜鹿,用鹿肉加野米熬成汤,婚礼上分给大 家喝。按照古老惯例,印第安人婚礼上吃玉 米饼时,还应吃烤野牛肉,但今天的野牛成 为保护动物,所以许多人婚礼上的烤野牛肉 便用美国的”肯德基炸鸡”代替了。
婚礼可以隆重,也可以简约,没 有攀比,量力而行 )
美国的婚礼习俗,“something old, something new, something borrowed, something blue”。
something old 某样东西是旧的,象征着新娘的家庭和过 去。
something new 某样东西是新的,象征新的生活。 something borrowed某样东西是借来的,通常是指要从 已婚的幸福夫妇那里踩踩气、借借光。 something blue某样东西是蓝色的,表示纯洁纯真的 爱情(purity, fidelity and love),就像圣
母玛利亚一直穿着的蓝色长袍一样。
Over time this has changed from wearing a blue dress to wearing just a blue band around the bottom of the bride's wedding dress to modern times where it is commonplace for the bride to wear a blue garter. silver sixpence最后要在左鞋子里放 六便士的银币,表明财富与幸运会源源不断 地到来。