古诗余杭四月翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.02 KB
- 文档页数:2
古诗余杭四月翻译赏析
《余杭四月》作者为元代文学家白珽。
其全文如下:四月余杭道,一晴生意繁。
朱樱青豆酒,绿草白鹅村。
水满船头滑,风轻袖影翻。
几家蚕事动,寂寂昼门关。
【注释】①朱樱:樱桃的一种。
②昼门关:从蚕孵出到结茧期间,养蚕人家为防外人冲犯而终日紧闭门户。
【翻译】四月里的杭州,天空晴朗,万物复苏,一派勃勃生机。
绿树上挂着红樱桃,红艳欲滴,青豆配着琥珀色的美酒,爽口宜人。
村头田外,满眼的绿草铺成垫子一般,白鹅就在上面嬉戏。
春涨水满,船行水上,轻快如飞。
微风轻拂,薄薄的衫袖翩翩起舞,在水中映出美丽的影子。
家家户户都在忙着养蚕,为防外人冲犯,门户闭得紧紧的。
【鉴赏】余杭道,即今日的杭州市。
余杭之名相传为“夏禹东去舍舟航登陆”而得。
“航”“杭”谐音,故为“余杭”。
“四月余杭道,一晴生意繁。
”四月里的杭州,天空晴朗,万物复苏,一派勃勃生机。
“生意”即生机的意思。
“朱樱青豆酒,绿草白鹅村。
”绿树上挂着红樱桃,红艳欲滴,青豆配着琥珀色的美酒,爽口宜人。
村头田外,满眼的绿草铺成垫子一般,白鹅就在上面嬉戏。
简直就是画。
朱、青,绿,白,颜色明丽喜人,相为映衬,烘托出一种清新的四月乡间独特的风貌,传达出诗人愉悦而闲适之情。
颔联运用了对比、渲染、列锦等手法,采用意象叠加的方式巧妙地将乡间独特物象樱桃,豆,草,鹅排列在一起,勾勒出一副生动的乡村春意盎然的图景,烘托静谧的气氛,表达了诗
人的闲适而悠游的情怀“水满船头滑,风轻袖影翻。
”春涨水满,船行水上,轻快如飞。
微风轻拂,薄薄的衫袖翩翩起舞,在水中映出美丽的影子。
面对如此怡人的美景,人的心情也飞起来了吧。
“几家蚕事动,寂寂昼门关。
”家家户户都在忙着养蚕,为防外人冲犯,门户闭得紧紧的。
整首诗为我们描绘了一幅春日乡村风俗图。
风景如画,不见人影,却处处可见人的活动。
正是如此,全诗才弥漫着一种生机、静谧、祥和,令人神往。
---来源网络整理,仅供参考。