新人教版高中英语必修一unit5 Elias Story课文翻译
- 格式:pptx
- 大小:143.69 KB
- 文档页数:13
人教版高中英语新教材选择性必修一Unit 5课文文本和翻译A PIONEER FOR ALL PEOPLE造福全人类的先驱者Yuan Longping, known as the “father of hybridrice”, is one of China’s most famous scientists. Yet, he considers himself a farmer because he continually works the land in his research. Indeed, his slim but strong body is just like that of millions of Chinese farmers, to whom he has devoted his life.袁隆平,被誉为“杂交水稻之父”,是中国最著名的科学家之一。
然而,他认为自己是个农民,因为他不断地在田间耕作,进行科学研究。
确实,他瘦削但结实的身躯看起来和他为之奉献了一生的千百万中国农民一样。
Yuan Longping was born in 1930 in Beijing. His parents wanted him to pursue a career in science or medicine. However, what concerned him most was that farmers often had poor harvests and sometimes even had a serious shortage of food to eat. To tackle this crisis, he chose to study agriculture and received an education at Southwest Agricultural College in Chongqing.袁隆平1930年出生于北京。
Unit 5 ELIAS` STORYMy name is Elias.I am a poor black worker in South Africa.The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life.I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice.He offered guidance to poor black people on their legal problems.He was generous with his time, for which I was grateful.I needed his help because I had very little education.I began school at six. The school where I studied for only two years was three kilometers away.I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare.I could not read or write well.After trying hard,I got a job in a gold mine.However,this was a time when one had got to havea passbook to live in Johannesburg.Sadly I did not have it because I was not born there, and I worried about whether I would become out of work.The day when Nelson Mandela helped me was one of my happiest.He told me how to get the correct papers so I could stay in Johannesburg.I became more hopeful about my future.I never forgot how kind Mandela was.When he organized the ANC Youth League, I joined it as soon as I could.He said:"The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping our rights and progress, until today we have reached a stage where we have almost no rights at all.”It was the truth.Black people could not vote or choose their leaders.They could not get the jobs they wanted.The parts of town in which they had to live were decided by white people.The places outside the towns where they were sent to live were the poorest parts of South Africa.No one could grow food there .In fact as Nelson Mandela said:“…we were put into a position in which we had either to accept we were less important or fight the government. We chose to attack the laws.We first broke the law in a way which was peaceful; when this was not allowed…only then did we decide to answer violence with violence.……As a matter of fact, I do not like violence…but in 1963 I helped him blow up some government buildings.It was very dangerous because if I was caught I could be put in prison.But I was happy to help because I knew it would help us achieve our dream of making black and white people equal.Book 1 Unit 5△Nelson Mandela /'nelsn mæn'delə/ 纳尔逊·曼德拉(前南非共和国总统)quality /'kwɔləti/ n. 质量;品质;性质△warm-hearted /wɔ:m 'ha:tid/ adj. 热心肠的mean /mi:n/ adj. 吝啬的;自私的;卑鄙的active /'æktiv/ adj. 积极的;活跃的generous /'dʒenərəs/ adj. 慷慨的;大方的△easy-going /i:zi:'gəuiŋ/ adj. 随和的;温和宽容的self /self/ n. 自我;自身selfish /'selfiʃ/ adj. 自私的selfless /'selflis/ adj. 无私的;忘我的selflessly /'selflisli/ adv. 无私地;忘我地devote /di'vəut/ vt. (与to连用)献身;专心于devoted /di'vəutid/ adj. 忠实的;深爱的△William Tyndale /'wiljəm 'tindl/ ` v cde2威廉·廷代尔(英国早期新教改革者)△Bible /'baibl/ n.《圣经》△Norman Bethune /'nɔ:mən bə'θu:n/ 诺曼·白求恩(加拿大胸外科医师)△invader /in'veidə/ n. 侵略者found /faund/ vt. 建立;建设republic /ri'pʌblik/ n. 共和国;共和政体principle /'prinsəpl/ n. 法则;原则;原理△nationalism /'næʃnəlizəm/ n. 民族主义;国家主义△livelihood /'laivlihud/ n. 生计;谋生△Mohandas Gandhi /məu'hændəs 'gændi/ 莫罕达斯·甘地(印度国民大会党领袖) peaceful /'pi:sful/ adj. 和平的;平静的;安宁的△giant /'dʒaiənt/ adj. 巨大的;庞大的△leap /li:p/ n. 飞跃;跳跃mankind /mæn'kaind/ n. 人类lawyer /'lɔ:jə/ n. 律师guidance /'ɡaidəns/ n. 指导;领导legal /'li:ɡl/ adj. 法律的;依照法律的fee /fi:/ n. 费(会费;学费等);酬金△passbook /'pɑ:sbuk/ n.南非共和国有色人种的身证△Johannesburg /dʒəu'hænisbə:g/ n.约翰内斯堡(南非城市)out of work 失业hopeful /'həupful/ adj. 有希望的△ANC非国大;非洲人国民大会;非洲民族会议(African National Congress)youth /ju:θ/ n. 青年;青年时期league /li:ɡ/ n. 同盟;联盟;联合会Youth League青年团stage /steidʒ/ n. 舞台;阶段;时期vote /vəut/ vt. & vi. 投票;选举n. 投票;选票;表决attack /ə'tæk/ vt. 进攻;攻击;抨击violence /'vaiələns/ n. 暴力;暴行as a matter of fact 事实上blow up 使充气;爆炸equal /'i:kwəl/ adj. 相等的;平等的in trouble 在危险;受罚;痛苦;忧虑等的处境中willing /'wiliŋ/ adj. 乐意的;自愿的unfair /ʌn'fεə/ adj. 不公正的;不公平的turn to 求助于;致力于△quote /kwəut/ n. 引用语;语录△release /ri'li:s/ vt. 释放;发行lose heart 丧失勇气或信心△Robben Island /'rɔbən 'ailənd/ 罗本岛escape /i'skeip/ vi. 逃脱;逃走;泄露blanket /'blæŋkit/ n. 毛毯;毯子educate /'edʒukeit/ vt. 教育;训练educated /'edʒukeitid/ adj. 受过教育的;有教养的come to power 当权;上台beg /beɡ/ vi. 请求;乞求relative /'relətiv/ n. 亲戚;亲属terror /'terə/ n. 恐怖;可怕的人;恐怖时期;恐怖活动cruelty /'kru:əlti/ n. 残忍;残酷reward /ri'wɔ:d/ n. 报酬;奖金vt. 酬劳;奖赏△Transkei /træns 'kai/ n. 特兰斯凯(南非东南部一地区)set up 设立;建立sentence /'sentəns/ vt. 判决;宣判be sentenced to 被判处……(徒刑)anti- /前缀/ 反;抗;阻anti-black adj. 反黑人的△Cape Town 开普敦(南非立法首都)president /'prezidənt/ n. 总统;会长;校长;行长△Nobel Peace Prize /nəu'bel 'pi:s 'praiz/诺贝尔和平奖opinion /ə'pinjən/ n. 意见;看法;主张Unit 5 THE REST OF ELIAS' STORYYou cannot imagine how the name of Robben Island made us afraid.It was a prison from which no one escaped.The re I spent the hardest time of my life.But when I got there Nelsom Mandela was also there and he helped me.Mr. Mand ela began a school for those of us who had little learning.He taught us during the lunch breaks and the evenings when we should have been asleep.We read books under our blankets and used anything we could find to make candles to see the words.I became a good student. I wanted to study for my degree but I was not allowed to do ter, Mr. Mandela all owed the prison guards to join us.He said they should not be stopped from studying for their degrees.They were not cl everer than me , but they did pass their exams.So I knew I could get a degree too.That made me feel good about myself.When I finished the four years in prison, I went to find a job.Since I was better educated, I got a job working in an of fice.However, the police found out and told my boss that I had been in prison for blowing up government buildings. So I lo st my job.I did not work again for twenty years until M r Mandela and the ANC came to power in 1994.All that time m y wife and children had to beg for food and help from relatives or friends.Luckily Mr. Mandela remembered me and gave me a job taking tourists around my old prison on Robben Island.I felt bad the first time I talked to a group.All the terror and fear of that time came back to me.I remembered the beatings and the cruelty of the guards and my friends w ho had died.I felt I would not be able to do it, but my family encouraged me.They said that the job and the pay from the n ew South African government were my reward after working all my life for equal rights for the Blacks.So now I am proud to show visitors over the prison, for I helped to make our people free in their own land.。
必修一Unit1安妮最好的朋友Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts?你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you are going through?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前经历的困境呢?Anne Frank wanted the first kind, so she made her diary her best friend.安妮·xx想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。
Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II.安妮在第二次世界大战期间住在xx的xx。
Her family wasJewish so they had to hide or they would be caught by the German Nazis.她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被xxxx抓去。
She and her family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered.她和她的家人躲藏了将近25个月之后才被发现。
During that time the only true friend was her diary.在这xx里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。
She said, “I don’t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.”她说,“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。
创作编号:BG7531400019813488897SX创作者:别如克*Elias’Story伊莱亚斯的故事My name is Elias. I am a poor black worker in South Africa. The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life. I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice. He offered guidance to poor black people on their legal problems. He was generous with his time, for which I was grateful.我的名字叫伊莱亚斯。
我是南非的一个穷苦的黑人工人。
第一次见到纳尔逊•曼德拉的时候,是我一生中非常艰难的时期。
(当时)我才12岁,那是在1952年,曼德拉是我寻求帮助的一位黑人律师。
他为那些穷苦黑人提供法律指导。
他十分慷慨地给予我时间,我为此非常感激。
I needed his help because I had very little education. I began school at six. The school where I studied for only two years was three kilometers away. I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare. I could not read or write well. After trying hard, I got a job in a gold mine. However, this was a time when one had got to have a passbook to live in Johannesburg. Sadly I did not have it because I was not born there, and I worried about whether I would become out of work.由于我所受的教育很少,所以我需要他的帮助。
---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 英语必修一unit5 课文原文单词音标Unit 5 ELIAS` STORYMy name is Elias.I am a poor black worker in South Africa.The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life.I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice.He offered guidance to poor black people ontheir legal problems.He was generous with his time, for which I was grateful.I needed his help because I had very little education.I began school at six. The school where I studied for only two years was three kilometers away.I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare.I could not read or write well.After trying hard,I got a job in a gold mine.However,this was a time when one had got to havea passbook to live in Johannesburg.Sadly I did not have it because I was not born there, and I worried about whether I wouldbecome out of work.The day when Nelson Mandela helped me was one of my happiest.He told me how to get the correct papers so I couldstay in Johannesburg.I became more hopeful about my future.I never forgot how kind Mandela was.When he organizedthe ANC Youth League, I joined it as soon as I could.He said:The last thirty years have seen the greatest number of laws stopping1/ 6our rights and progress, until today we have reached a stage where we have almost no rights at all. It was the truth.Black people could not vote or choose their leaders.They could not get the jobs they wanted.The parts of town in which they had to live were decided by white people.The places outside the towns where they were sent to live were the poorest parts of South Africa.No one could grow food there.In fact as Nelson Mandela said:we were put into a position in which we had either to accept we were less important or fight the government. We chose to attack the laws.We first broke the law in a way which was peaceful; when this was not allowedonly then did we decide to answer violence with violence.As a matter of fact, I do not like violencebut in 1963 I helped him blow up some government buildings.It was very dangerous because if I was caught I could be put in prison.But I was happy to help because I knew it would help us achieve our dream of making black and white peopleequal.Book 1Unit 5△Nelson Mandela/’nelsnmn’del /纳尔逊曼德拉(前南非共和国总统)quality/’kw l ti/n.质量;品质;性质△warm‐hearted/w:m ‘ha:tid/adj.热心肠的mean/mi:n/adj.吝啬的;自私的;卑鄙的active/’ktiv/adj.积极的;活跃的generous/’d en r s/adj.慷慨的;大方的△easy‐going/i:zi:’g uiŋ/adj.随和的;温和宽容的---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ self/self/n.自我;自身selfish/’selfi/adj.自私的selfless/’selflis/adj.无私的;忘我的selflessly/’selflisli/adv.无私地;忘我地devote/di’vut/vt.(与 to 连用)献身;专心于devoted/di’v utid/adj.忠实的;深爱的△William Tyndale/’wilj m ‘tindl/`vcde2 威廉廷代尔(英国早期新教改革者)△Bible/’baibl/n.《圣经》△Norman Bethune/’n :m nb‘u:n/诺曼白求恩(加拿大胸外科医师)△invader/in’veid /n.侵略者found/faund/vt.建立;建设republic/ri’p blik/n.共和国;共和政体principle/’prins pl/n.法则;原则;原理△nationalism/’n n liz m/ n.民族主义;国家主义△livelihood/’lai vlihud/n.生计;谋生△Mohandas Gandhi/m u’hnd s ‘gndi/莫罕达斯甘地(印度国民大会党领袖)peaceful/’pi:sful/adj.和平的;平静的;安宁的△giant/’d ai nt/adj.巨大的;庞大的△leap/li:p/n.飞跃;跳跃mankind/mn’kaind/n.人类lawyer/’l:j/n.律师guidance/’ɡaid ns/n.指导;领导legal/’li:ɡl/adj.法律的;依照法律的fee/fi:/n.费(会费;学费等);酬金△passbook /’pɑ:sbuk/ n.南非共和国有色人种的身证△Johannesburg/du’hnisb :g/n.约翰内斯堡(南非城市)out of work失业hopeful/’h upful/adj.有希望的△ANC 非国大;非洲人国民大3/ 6会;非洲民族会议(African National Congress)youth/ju:/n.青年;青年时期league/li:ɡ/n.同盟;联盟;联合会Youth League 青年团stage/steid/n.舞台;阶段;时期vote/v ut/vt.vi.投票;选举n.投票;选票;表决attack/‘tk/vt.进攻;攻击;抨击violence/’vai l ns/n.暴力;暴行as a matter of fact 事实上blow up使充气;爆炸equal/’i:kw l/adj.相等的;平等的in trouble在危险;受罚;痛苦;忧虑等的处境中willing/’wiliŋ/adj.乐意的;自愿的unfair/n’f /adj.不公正的;不公平的turn to求助于;致力于△quote/kw ut/n.引用语;语录△release/ri’li:s/vt.释放;发行lose heart丧失勇气或信心△Robben Island/’r b n ‘ail nd/罗本岛escape/i’skeip/vi.逃脱;逃走;泄露blanket/’blŋkit/n.毛毯;毯子educate/’ed ukeit/vt.教育;训练educated/’ed ukeitid/ adj.受过教育的;有教养的come to power当权;上台beg/beɡ/vi.请求;乞求relative/’rel tiv/n.亲戚;亲属terror /’ter / n.恐怖;可怕的人;恐怖时期;恐怖活动cruelty/’kru: lti/n.残忍;残酷reward/ri’w :d/n.报酬;奖金 vt.酬劳;奖赏△Transkei/trns ‘kai/n.特兰斯凯(南非东南部一地区)set up设立;建立sentence/’sent ns/vt.判决;宣判be sentenced to被判处(徒刑)anti‐/前缀/反;抗;阻anti‐blackadj.反黑人的△Cape Town开普敦(南非立法首都)president/’prezid nt/n.总统;会长;校长;行长△Nobel---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ Peace Prize /n u’bel ‘pi:s ‘praiz/诺贝尔和平奖opinion/‘pinj n/n.意见;看法;主张Unit 5 THE REST OF ELIAS’ STORYYou cannot imagine how the name of Robben Island made us afraid.It was a prison from which no one escaped.There I spent the hardest time of my life.But when I got there Nelsom Mandela was also there and he helped me.Mr. Mandela began a school for those of us who had little learning.He taught us during the lunch breaks and the evenings when we should have been asleep.We read books under our blankets and used anything we could find to make candles to see the words.I became a good student. I wanted to study for my degree but I was not allowed to do ter, Mr. Mandela allowed the prison guards to join us.He said they should not be stopped from studying for their degrees.They were not cleverer than me , but they did pass their exams.So I knew I could get a degree too.That made me feel good about myself. When I finished the four years in prison, I went to find a job.Since I was better educated, I got a job working in an office.However, the police found out and told my boss that I had been in prison for blowing up government buildings. So I lost my job.I did not work again for twenty years until M r Mandela and the ANC came to power in 1994.All that time my wife5/ 6and children had to beg for food and help from relatives or friends.Luckily Mr. Mandela remembered me and gave mea job taking tourists around my old prison on Robben Island.I felt bad the first time I talked to a group.All the terror and fear of that time came back to me.I remembered the beatings and the cruelty of the guards and my friends who had died.I felt I would not be able to do it, but my family encouraged me.They said that the job and the pay from the new South African government were my reward after working all my life for equal rights for the Blacks.So now I am proud to show visitors over the prison, for I helped to make our people free in their own land.。
必修一第一单元友谊Reading 安妮最好的朋友你是不是想有一位能无话不谈推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮.弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。
她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。
她和她的家人躲藏了差不多25个月之后才被发现。
在这段时间里,她唯一的忠实的朋友就是她的日记了。
她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。
我要把这本日记当作我的朋友,我要把我的这个朋友称作基蒂”。
安妮自从1942年7月起就躲藏在哪里了,现在来看看拿她的心情吧。
1944年6月15日星期四亲爱的基蒂:我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。
我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。
自从我来到这里,这一切都变了。
……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到十一点半故意不睡觉,为的是独自好好看月亮。
但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。
还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。
我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。
漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。
这是我一年半以来第一次目睹夜晚…………令人伤心地是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前。
但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。
你的安妮Using Language亲爱的王小姐:我和班上的同学有件麻烦事。
我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。
我们成了非常好的朋友。
可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。
我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。
我该怎么办呢?你的丽萨亲爱的王小姐:我是湖州高中的一名学生。
必修一第一单元友谊Reading 安妮最好的朋友你是不是想有一位能无话不谈推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮.弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。
她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。
她和她的家人躲藏了差不多25个月之后才被发现。
在这段时间里,她唯一的忠实的朋友就是她的日记了。
她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。
我要把这本日记当作我的朋友,我要把我的这个朋友称作基蒂”。
安妮自从1942年7月起就躲藏在哪里了,现在来看看拿她的心情吧。
1944年6月15日星期四亲爱的基蒂:我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。
我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。
自从我来到这里,这一切都变了。
……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到十一点半故意不睡觉,为的是独自好好看月亮。
但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。
还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。
我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。
漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。
这是我一年半以来第一次目睹夜晚…………令人伤心地是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前。
但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。
你的安妮Using Language亲爱的王小姐:我和班上的同学有件麻烦事。
我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。
我们成了非常好的朋友。
可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。
我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。
我该怎么办呢?你的丽萨亲爱的王小姐:我是湖州高中的一名学生。
必修一 Unit1安妮最好的朋友Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts? 你是不是想有一位无不能推心置腹的朋友呢? Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand whatyou are going through? 或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?Anne Frank wanted thefirst kind, so she made her diary her best friend. 安妮·弗克想要的是第一种型的朋友,于是她就把日当成了她最好的朋友。
Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during World War II. 安妮在第二次世界大期住在荷的阿姆斯特丹。
Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by the German Nazis.她一家人都是犹太人,所以他不得不藏起来,否他就会被德国粹抓去。
She and her family hid away for nearly twenty-five months before they were discovered. 她和她的家人藏了将近25 个月之后才被。
During that time the only true friend washer diary. 在段里,她唯一的忠朋友就是她的日了。
She said,“ I don ’ t want to set down a series of facts in a diary as most people do, but I want this diary itself to be my friend, and I shall call my friend Kitty.她,“我不愿像大多数人那在日中流水。
高中英语必修一课文翻译完整版(人教新课标)高中英语必修一课文翻译完整版(人教新课标)高中英语必修一课文翻译:第一单元安妮最好的朋友你是不是想有一位无话不谈能推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记档成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。
她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。
她和她的家人躲藏了两年之后才被发现。
在这段时间里,她唯一的忠实朋友就是她的日记了。
她说,我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。
我要把这本日记当作我的朋友,我要把我这个朋友称作基蒂。
安妮自从1942年7月起就躲藏在那儿了,现在,来看看她的心情吧。
1944年6月15日星期四亲爱的基蒂:我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。
我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。
自从我来到这里,这一切都变了。
比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到11点半故意不睡觉,为的是独自好好看看月亮。
但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。
还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。
我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。
漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。
这是我一年半以来第一次目睹夜晚令人伤心的是我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前,但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。
你的安妮高中英语必修一课文翻译:第二单元通向现代英语之路16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。
后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。
于是,许多别的国家开始说英语了。
如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。
以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。
高一英语必修一Unit 5课文翻译Unit 5 Nelson Mandela - a modern heroReadingAELIAS’ STORY伊莱亚斯的故事My name is Elias. I am a poor black worker in South Africa.我的名字叫伊莱亚斯。
我是南非的一个穷苦的黑人工人。
The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life.第一次见到纳尔逊·曼德拉的时候,是我一生中非常艰难的时期。
I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice.(当时)我才12岁,那是在1952年,曼德拉是我寻求帮助的一位黑人律师。
He offered guidance to poor black people on their legal problems.他为那些穷苦黑人提供法律指导。
He was generous with his time, for which I was grateful.他十分慷慨地给予我时间,我为此非常感激。
I needed his help because I had very little education.由于我所受的教育很少,所以我需要他的帮助。
I began school at six. The school where I studied for only two years was three kilometers away.我六岁开始上学,我仅仅在那里读了两年的学校有三公里远。
I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare.我不得不辍学,因为我的家庭无法继续支付学费和交通费。
必修一第一单元友谊Reading 安妮最好的朋友你是不是想有一位能无话不谈推心置腹的朋友呢?或者你是不是担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮.弗兰克想要的是第一种类型的朋友,于是她就把日记当成了她最好的朋友。
安妮在第二次世界大战期间住在荷兰的阿姆斯特丹。
她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则他们就会被德国纳粹抓去。
她和她的家人躲藏了差不多25个月之后才被发现。
在这段时间里,她唯一的忠实的朋友就是她的日记了。
她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。
我要把这本日记当作我的朋友,我要把我的这个朋友称作基蒂”。
安妮自从1942年7月起就躲藏在哪里了,现在来看看拿她的心情吧。
1944年6月15日星期四亲爱的基蒂:我不知道这是不是因为我长久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。
我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。
自从我来到这里,这一切都变了。
……比方说,有天晚上天气很暖和,我熬到十一点半故意不睡觉,为的是独自好好看月亮。
但是因为月光太亮了,我不敢打开窗户。
还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的。
我一直等到非关窗不可的时候才下楼去。
漆黑的夜晚,风吹雨打,雷电交加,我全然被这种力量镇住了。
这是我一年半以来第一次目睹夜晚…………令人伤心地是……我只能透过脏兮兮的窗帘观看大自然,窗帘悬挂在沾满灰尘的窗前。
但观看这些已经不再是乐趣,因为大自然是你必须亲身体验的。
你的安妮Using Language亲爱的王小姐:我和班上的同学有件麻烦事。
我跟我们班里的一位男同学一直相处很好,我们常常一起做家庭作业,而且很乐意相互帮助。
我们成了非常好的朋友。
可是,其他同学却开始在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。
我不想中断这段友谊,但是我又讨厌人家背后说闲话。
我该怎么办呢?你的丽萨亲爱的王小姐:我是湖州高中的一名学生。
THE CHINESE WRITING SYSTEM:CONNECTING THE PAST AND THE PRESENTChina is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system.At the beginning, written Chinese was a picture-based language. It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. Some of the ancient symbols can still be seen in today’s hanzi.By the Shang Dynasty (around 1600-1046 BCE), these symbols had become a well-developed writing system. Over the years, the system developed into different forms, as it was a time when people were divided geographically leading to many varieties of dialects and characters. This, however, changed under Emperor Qinshihuang of the Qin Dynasty (221-207BCE).Emperor Qinshihuang united the seven major states into one unified country where the Chinese writing system began to develop in one direction. That writing system was of great importance in uniting the Chinese people and culture. Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing.Written Chinese has also become an important means by which China’s present is connected with its past. People in modem times can read the classic works which were written by Chinese in ancient times. The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture.Today, the Chinese writing system is still an important part of Chinese culture. As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language.汉语书写体系:连接古今尽管历史跌宕起伏,中国因其古老文明一直延续至今而闻名于世。
高一英语必修一Unit 5课文翻译Unit 5 Nelson Mandela - a modern heroReadingAELIAS’ STORY伊莱亚斯的故事My name is Elias. I am a poor black worker in South Africa.我的名字叫伊莱亚斯。
我是南非的一个穷苦的黑人工人。
The time when I first met Nelson Mandela was a very difficult period of my life.第一次见到纳尔逊·曼德拉的时候,是我一生中非常艰难的时期。
I was twelve years old. It was in 1952 and Mandela was the black lawyer to whom I went for advice.(当时)我才12岁,那是在1952年,曼德拉是我寻求帮助的一位黑人律师。
He offered guidance to poor black people on their legal problems.他为那些穷苦黑人提供法律指导。
He was generous with his time, for which I was grateful.他十分慷慨地给予我时间,我为此非常感激。
I needed his help because I had very little education.由于我所受的教育很少,所以我需要他的帮助。
I began school at six. The school where I studied for only two years was three kilometers away.我六岁开始上学,我仅仅在那里读了两年的学校有三公里远。
I had to leave because my family could not continue to pay the school fees and the bus fare.我不得不辍学,因为我的家庭无法继续支付学费和交通费。