实践环节课程简介中英文参考模板(2014版)
- 格式:doc
- 大小:31.50 KB
- 文档页数:2
《Structural Design:reinforced concrete》课程教学大纲一、教师或教学团队信息二、课程基本信息课程名称(中文):钢筋混凝土结构基本理论课程名称(英文):Structural Design:Reinforced concrete课程类别:□通识必修课□通识选修课■专业必修课□专业方向课□专业拓展课□实践性环节课程性质*:■学术知识性□方法技能性□研究探索性□实践体验性课程代码:2410515周学时:8 总学时:64+2周学分: 4先修课程:建筑材料、材料力学、Structural Mechanics I授课对象:土木工程(中英合作项目)本科学生三、课程简介该课程是第5学期开设的专业主干课程。
本课程主要介绍混凝土基本构件的设计原理,具体学习以概率论为基础的极限状态设计方法,学习拉、压、弯、剪、扭基本构件的极限承载力的设计计算方法,学习裂缝宽度、变形的计算方法,学习梁板结构的设计计算方法。
与后续课程《结构设计》有密切的联系,《结构设计》包括钢筋混凝土结构设计和砌体结构设计,属专业课。
通过本课程的学习,学生要了解中国、欧洲相关混凝土结构设计规范,熟悉基本设计方法,结合后续课程《结构设计》的学习,经过工程师基本训练,能够从事钢筋混凝土建筑结构设计,进一步提高外语水平,提高国际视野。
该课程包括中方授课和英方授课两部分内容,其中中方授课内容包括:钢筋和混凝土的力学性能,共同工作的原理和条件;中国现行结构设计方法;钢筋混凝土构件拉、压、弯、剪、扭极限承载力的计算方法;钢筋混凝土的变形和裂缝宽度计算方法;梁板结构设计。
英方授课内容包括:设计原理及欧洲规范简介;设计荷载(Eurocode 1);混凝土结构设计规范(Eurocode 2);钢筋混凝土板、梁、平板、柱的设计;结构整体稳定。
四、课程目标本课程旨在让学生理解和掌握钢筋混凝土设计的基础知识和基本原理,掌握以概率论为基础的极限状态设计方法,掌握钢筋混凝土拉、压、弯、剪、扭基本构件的极限承载力的设计计算方法,掌握钢筋混凝土构件裂缝宽度、变形的计算方法,掌握钢筋混凝土梁板结构的设计计算方法。
翻译实践报告7篇翻译实践报告1大二的下学,我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。
实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。
翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是百度搜索工具;三是google 搜索工具;四是яндех搜索工具——专业的俄文搜索工具。
翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。
当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。
于是,求助于google和яндех则是很有必要的。
按照我自己的经验来说,我采取同时在google和яндех搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。
它们有着各自的优缺点。
google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即google可以自动把页面从________语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。
яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。
所以我认为最后就需要用到百度工具了。
结合google和яндех的参考翻译,用百度搜索翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。
自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教。
首先进行的自己去校对。
原以为会限于“当局者迷”之说而不懂查看、修改自己的译文。
但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。
比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。
还有专业术语的译错。
但错的最离谱的是编辑排版上的错误。
于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。
附件1 课程简介编写模板《XXX》课程简介一、课程基本信息二、课程内容简介.............................. o(此段为课程中文简介,主要包括该课程在专业中的地位、性质、作用和主要内容、教学目标等,若课程设有相应的实践环节也要在简介中说明,约300~500字。
字数严格控制在500字以内并不得低于300字。
)........... (此段为课程英文简介)三、本课程简介起草人、审阅人起草人:审阅人:格式说明:L课程简介名称标题行课程简介正文标题行:正文内容及表格内容:2.页面统一使用A4纸,线:左侧,页眉:1.5C :黑体,小二,居中;黑体,小四,段前段后各0.5行,行距15磅:宋体,五号,段前段后均为0行,行距15磅;页边距:上:2.8Cnb下:2.8Cnb左:2.3Cnb右:2.3cm。
装订m,页脚:2.2cm,不编辑页码,其它均采用默认值。
教学大纲编写建议模板《X 义X 》课程教学大纲一、基本信息二、教学目的与任务(需列出课程思政育人目标)三、教学内容与要求(需列出有课程思政融入章节的主要内容与要求)(一) 1、... (1) (二)四、学时分配表附件2学时学时 学时 学时注:L“内容”栏的各项应与第四项的有关内容相一致或对应;2.表中各教学环节视课程情况可进行相应取舍;3.”实践"包括:课堂讨论、观看录相、现场参观等教学环节;4.部分公共基础课可将“习题课”单独列出。
五、主要教学方法(对于采用研讨式教学和互动式教学的课程,此处需给予具体的教学方法描述)六、实践教学内容与要求教学大纲分为《课程教学大纲》和《实践教学大纲》。
如果课程中含实践教学内容(实验、上机、参观、社会调查等),应将实践教学内容的基本要求(包括实践具体名称、目的、学时数等)写入本项内容中,编写格式可参考第四项要求;独立安排的实践教学环节(实习、课程设计、专用周、社会活动及毕业设计等)均应单独编写《实践教学大纲》,格式参考实践教学大纲的具体要求。
英语专业课程简介Z1044 专业概论Orientation Course (BA English)选用教材:《专业概论·英语专业》,史宝辉编,本校印刷内容简介:本课程用汉语授课,介绍英语专业的教学内容、教学方法、教学条件和学习方法。
内容主要包括:英语的历史、现状、应用,本专业的性质、培养目标、教学计划、专业要求,本专业的课堂教学、学习方法、理论与实践的关系、知识与技能的关系,本专业的就业方向和前途。
Y1072 语言学概论Introduction to Linguistics选用教材:《现代英语语言学简明教程》, 戴炜栋主编, 上海外语教育出版社。
内容简介:本课程是英语专业的一门专业基础必修课, 介绍语言学的基本概念和基本知识、语言的主要研究方法, 为进一步学习好英汉两种语言打下良好的基础,从而以语言学知识指导以后的语言学习。
主要内容包括:语言学的科学性,语言的定义、功能,语言学的分支学科,语音基本理论,语音学的定义, 语音系统比较, 词汇学定义,语素, 英语构词法,词义演变, 语用学的基本理论, 语言和文化的关系和基本理论, 语言文化差异,社会语言学定义, 常见语言变体。
Y1052 英语语音English Pronunciation选用教材:《国际音标与语音》,汪福祥主编,外文出版社。
《大学一年级英语语音练习手册》,张冠林编,外语教学与研究出版社。
内容简介:本课程是英语专业基础阶段的一门以实践为主的必修课。
重点是使学生掌握英语语音的基础知识。
本课程包括大量的发音练习和针对性的练习,以纠正不正确的发音习惯,最终达到准确、清晰、流畅、熟练、自然地朗读英语和发音。
主要教学内容包括:语音训练的主要方式和要领,英音与美音,国际音标,英语注音方法,发音器官,发音部位,发音方法,元音和辅音发音要领和训练,读音规则,音节,重音,连读,句子重音,节奏,语流音变和语调,美语发音特点,美语与英语发音的差别。
《中学数学课程标准与教材研究》课程教学大纲课程中英文名称:中学数学课程标准与教材研究(Research on the Curriculum Standards and Teaching Materials of MiddleSchool Mathematics)课程代码139121402适用专业数学与应用数学(师范)课程类型必修课开设学期 5学分数 2一、编写说明(一)课程的性质和目的《中学数学课程标准与教材研究》是一门理论性与实践性相结合的交叉性、综合性学科。
它以一般教学论为基础,广泛地应用现代教育学、心理学、数学教育等方面的有关理论、思想和方法,结合我国数学教育课程改革的现状,综合研究数学教育基本理念与数学教学活动的内容、过程、方法之间的关系。
该课程是普通高等师范院校数学与应用数学本科生必修专业基础课,是培养中学数学教师的主干课程。
本课程的教学目的是:(1)熟悉中学数学课程标准的基本理念、课程目标及内容标准;准确掌握课程标准的核心思想,明确其对数学教学的指导意义。
掌握新课改以来两个课标的基本内容、特点、价值,树立正确的数学课程与教学观。
(2)了解教材的编制原理和使用原则,获得全面分析中学数学教材特点的技能,能够剖析教材内容体系中的重点、难点,达到能用、会用中学数学教材的目标,提高分析、处理和使用教材的能力,主要是数学教学设计的能力。
(3)树立课程资源的意识,有能力实施课程标准所倡导的理念,有能力驾驭数学教材,并能合理地开发与整合各种课程资源,灵活运用数学教材。
培养职前教师数学教学的信念,形成热爱数学教学的情感态度。
(二)大纲制定的依据根据本专业人才培养的目标所需要的基本理论和基本技能的要求,根据本课程的教学性质、条件和教学实践而制定。
(三) 大纲内容选编原则(1)本大纲所列各部分与高等师范学校对职前教师培养的基本要求相符,同时依托于《教师教育课程标准(试行)》的基本理念和课程目标进行选择。
(2)贯彻师范性与学术性的统一、理论与实践的统一,注重内容宽、新、实相结合,力求理论观点高,结构严谨,层次分明,较系统地体现数学教学的主要理论,突出反映现代数学教学的研究成果,并密切联系我国数学教育实际与发展趋势,具有中国特色。
浅谈综合英语课程中的实践教学环节摘要:《综合英语》课程是高职高专英语专业中的一门非常重要的课程。
多年来,我们一直提倡英语教学应该“以市场为导向,以就业为目的”,“实用为主、够用为度”的职业教育教学方针,但教学现状仍是以“教师为中心”的传统教学模式。
实践教学环节仍是教学过程中薄弱的一环。
笔者结合自己的教学实践,试图与广大同仁一起探讨《综合英语》教学中的实践环节的落实。
关键词:综合英语实践教学环节互动小组讨论1.导语综合英语课程是高职高专英语专业的必修课程。
尽管目前的综合英语教学力求实现教师为主导、学生为主体的教学模式,但受传统教学模式的影响,整个教学仍然拘泥于词汇、语法、课文翻译的“老三段”模式。
学生为主体的教学活动开展得很少或是过多地围绕语言点展开,忽视了学生的“主体”作用,课堂气氛沉闷,学生缺乏创造性和主动性,教学效果很不理想。
其实,好的课堂气氛应当是活泼而不松散,严肃而不沉闷,紧张而不压抑,轻松而不懈怠,而良好的课堂气氛的营造与实践教学环节的落实有非常密切的关系。
下面笔者就综合英语教学过程中听说、精读和翻译等部分谈谈怎样落实实践教学环节。
2.综合英语教学中,听说、精读、翻译部分实践环节的落实2.1听说部分听说训练在英语教学中占据重要的地位。
传统的听说训练中总是教师滔滔不绝地讲,学生默默被动地听。
还有一些教员甚至认为听说这个环节可以略讲,甚至一笔带过。
这是一个很大的误区。
中国自加入wto以后,与世界经济进一步接轨,这就决定了英语教学应该更加重视实用能力的培养。
就听说而言,应加大听说技能、特别是实用交际能力的训练,培养学生良好的实用口语交际能力。
在这个教学环节中,我们应该以教师为主导,以学生为主体的教学模式,营造情景模式,激发学生的积极性和创造力。
比方说,教师可以先在黑板上写出一些常用的句型或词组,让学生自己寻找搭档,临时编成一段对话;或者教师可以给学生设定情境,让学生运用丰富的想象力,用英语交流完成老师预定的任务。
生产实习(Advanced Practicum)本课程是材料科学与工程本科专业的必修课。
课程内容包括带生到工厂和科研院所了解和实践专业知识在实际生产中的应用。
同时配合仿真实习软件掌握化工生产工艺的操作,为学生进社会工作打好基础。
材料学院开课;预修:PSE3840T,PSE3620T。
橡胶工程高等实验(Rubber Engineering Advanced Experiment)本课程开设研制弹性体高分子材料的综合实验,以完成小型科题的训练为教学目标,培养学生的基本科研素质和创新能力。
教师给出科研课题,学生自行设计方案,完成材料选用、配合点、测试表征方案、结果与讨论等步骤。
最后撰写实验和研究报告。
材料学院开课;预修:PSE3620T,PSE3840PSE3421T。
文献查阅(Literature Searching)本课程的特点:是一门实践课;掌握文献检索的基本知识;工具书的使用方法;熟悉图书馆的检索方法;记住必要的专业术语;掌握相关检索工具的网络检索方法。
材料学院秋季开课预修:MSE2022T,MSE2140T,MSE3440T。
聚合物表征(Techniques for Characterization of Polymers)本课程是材料学专业的核心基础课程系统讲授聚合物结构与性能表征的分析方法,主要内容包括:波谱分析,聚合物分子质量及分子质量分布表征,聚合物微结构分析,聚合物热分析,聚合物流变性能分析,聚合物动态力学分析。
材料学院秋季开课;预修:PSE2150PSE2250T,PSE3620T。
橡胶制品及模具设计(Rubber Products and Mold Design)介绍国内外橡胶工业制品种类及生产,讲述橡胶模压制品设计一般要求和规律,讲述橡胶压模类型对制品的影响、结构设计、模具导向与定位、模具的尺寸与强关系、模具材料、热处理及表面处理的要求及模具的尺寸公差与配合、整体设计。
材料学院秋季开课;预修:M1120T,MEE2250T,MEE1640T。
翻译实践报告怎么写翻译实践报告模板作为一名翻译专业的学生,在实习阶段应该掌握哪些专业技能呢?又应该有怎样的收获体验?为您精心挑选了几篇关于翻译实践报告模板的优秀范文,感兴趣的快来一起学习吧!希望能够对你有帮助!翻译实践报告模板一一.实习目的:为了使自己更加深入了解英语在社会和实际工作中的应用,丰富已学过的专业课内容,培养理论联系实际的能力,提高在语言应用中分析问题及解决问题的实际能力。
为了更好地为完成毕业论文打下基础,为了以后工作的顺利进行。
通过实习,还应了解英语在外贸,及涉外和服务行业中的重要地位,了解和积累更多的实践经验,培养热爱专业,献身国家建设的思想。
我们使用相关专业课教材,及实习单位提供的相关材料通过参与一个完整的笔译过程(资料,情报翻译)或口译过程(涉外接待,贸易谈判等), 使自己掌握和提高熟练使用英语的技能。
实习单位的介绍:翻译公司是本市唯一的一家经工商局审批注册的专为国内外各机构和个人提供专业翻译服务的企业。
拥有各行业的专业翻译人员、高级审译顾问、外籍专家、审译人员、留学回国人员等组成的优秀工作团队。
本公司坚持“以人为本”的指导思想,本着“团结拼搏,勇创一流”的精神,恪守“追求卓越挑战极限”的原则,积极为焦作地区的经济、文化和对外交流与发展,作出我们应有的贡献。
公司长期对外承接的翻译服务有:英、日、法、俄、德、韩、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40种语种与汉语不同形式的笔译,陪同口译,交替传译,同声传译等业务。
涉及机械、化工、汽车、金融、文学等各个领域。
我们实行的是“翻译—副译审—总译审”的三级质量管理体系。
合理的翻译运作流程、严格的质量控制体系、独特的译员审核标准以及完善的跟踪回访服务是我们优质翻译的保证。
我们始终信守诚实做人,踏实做事的原则。
秉承“竭诚为客户服务”的宗旨,用我们的辛勤工作换来沟通无限和您的微笑。
二.翻译过程的基本环节与具体要求(一)实际翻译程序可以归纳如下:1.快速翻译,侧重文体。
《机织学》课程教学大纲课程中英文名称:机织学Weaving Technology课程编码:042221112课程性质:专业基础必修课程适用专业:纺织工程(卓越计划)学时数:48 ;其中:理论学时:46 ;实践学时:2 机动学时:0 ;学分数:3 ;一、课程简介(一)课程教学目的与任务《机织学》是纺织工程专业(卓越计划)的一门专业基础必修课程,课程开设的目的是通过本课程的学习,使学生掌握机织物加工的基本工艺流程、各工序生产设备机构组成和工作原理,对机织工艺和设备有综合性了解,为学习专业方向课程打下一定基础。
其任务是阐述机织物的加工工艺流程、各工序织造设备的生产原理。
(二)课程教学的总体要求通过本课程的学习,使学生掌握机织物的主要织造工艺流程,主要加工设备的纱线工艺流程、机构组成和工作原理,对机织工艺和设备有综合性了解。
(三)课程教学内容1.络筒:筒子形式及卷绕成形原理、络筒张力、清纱、接头、定长及毛羽控制2.整经:整经筒子架、整经张力、整经卷绕3.浆纱:浆料、浆液配方与调浆、上浆、浆纱综合讨论4.穿结经:穿经、结经5.定捻与卷纬:定捻、卷纬6.开口:梭口、开口运动规律、开口机构7.引纬:有梭引纬、片梭引纬、剑杆引纬、喷气引纬、喷水引纬、无梭引纬辅助装置8.打纬:打纬机构、打纬与织物的形成9.卷取与送经:卷取机构、送经机构10.织机传动及断头自停:织机传动系统、断头自停装置11.织机综合讨论:织机主要工艺参数、织机生产率12.机织物加工综合讨论:坯布整理方法、白坯织物及色织物生产工艺流程(四)先修课程及后续课程先修课程:《纺织工程导论》、《纺织材料学》、《纺织认识实习》、《纺纱学》后续课程:《织物组织与结构》、《织造工艺与质量控制》、《纺织厂设计》等。
二、课程教学总体安排(一)学时分配建议表学时分配建议表(二)推荐教材及参考书目1.教材朱苏康, 高卫东主编机织学中国纺织出版社 2015(“十二五”国家级规划教材)2.参考书目(1)高卫东主编机织工程中国纺织出版社 2014 ;(2)崔鸿钧主编现代机织技术东华大学出版社 2010 ;(3)郭兴峰主编现代准备与织造工艺中国纺织出版社 2007;(4)蔡永东主编新型机织设备与工艺中国纺织出版社 2008;(5)周永元主编浆料化学与物理中国纺织出版社 2003。
实践环节课程简介基本格式
课程名称:中文
课程代码:XXXXXX(计划中的6位数字,非排课课程序号)
适用层次(本/专科):专科
学时:学分:考核方式:
课程简介:
先修课程:
适用专业:
主讲教师:教师1、教师2、教师3等(3人以上后加等)
教材:作者(如有3人以上只列前3位后加等),《书名》版本(第一版不列),出版社,出版年份(4位数)
主要参考书:
1、作者(如有3人以上只列前3位后加等),《书名》版本(第一版不列),出版社,出版
年份(4位数)
2、作者(如有3人以上只列前3位后加等),《书名》版本(第一版不列),出版社,出版
年份(4位数)
3、………
中文范例:
课程名称:专业课程设计
课程代码:010175
适用层次(本/专科):本科
学时:4周学分:4 考核方式:平时表现、设计说明书质量和答辩三部分组成,平时表现占20%、设计说明书质量50%、答辩成绩占30%,五级制。
课程简介:本课程设计使学生经历机电一体化机械设备设计开发的全过程,包括课题分析和方案拟定;系统框图设计、机械设计、电气硬件设计和控制软件设计及其编制;机械调试、电气调试和软件调试,提高学生机械自动化工程的设计、开发、系统调试等综合素质和能力。
主要先修课程:《现代机械系统设计》、《计算机控制技术》、《单片机技术》、《PLC技术基础》、《控制理论基础》、《机械工程测试技术基础》、《液压传动》、《机电传动控制》和《制造工艺及质量控制》
适用专业:机械工程及自动化、机械设计制造及其自动化(现代装备与控制工程)
主讲教师:教师1、教师2、教师3等
教材:施海锋等,机械自动化系统设计,上海工程技术大学自编
主要参考资料:
[1] 张迎新.单片微型计算机原理、应用及接口技术.北京:国防工业出版社.
[2] 周祖得等.机电一体化控制技术与系统.武汉:华中理工大学出版社.1993.2.
[3] 赵松年.机电一体化数控系统设计.北京:机械工业出版社.1994.5.
[4] 沈卫红.单片机应用系统设计实例与分析.北京:北京航空航天大学出版社.2003.1.
[5] 余永权等.单片机应用的功率接口技术.北京:北京航空航天大学出版社.1993.9.
对照英文翻译:
Course Name: ……
Course Code: 010175
Applicable Level (Undergraduates/ Junior college students):Undergraduates Credit Hours:4 Credits: 4 Way of Assessment: ……
Course Description: ……
…………
Pre-Course:……
Applicable Major:……etc.
Leading Teachers: …… etc.
Teaching Material:施海锋等,机械自动化系统设计,上海工程技术大学自编Main Reference Books:
1、
2、
………
注:“教材”和“主要参考书”两项可不翻译成英文。