916 全触控智能型滴定仪
- 格式:pdf
- 大小:595.90 KB
- 文档页数:4
万通电位滴定仪916空白原理
万通电位滴定仪916是一种常用的实验仪器,广泛应用于化学、生物和医药领域。
本文将详细介绍万通电位滴定仪916的空白原理。
空白是指电位滴定仪在进行滴定实验之前进行的一种校正过程。
它的原理是在滴定过程开始前,将电位滴定仪所使用的反应性试剂以及滴定溶液相同体积的试剂加入反应容器中,然后进行搅拌和等待一段时间,保证了试剂和滴定溶液在相同的环境中进行反应。
通过进行空白校正可以排除滴定溶液中可能存在的干扰因素,确保实验结果的准确性。
具体来说,空白校正能够消除以下几个方面的影响:
1. 试剂的影响:滴定试剂可能含有一些杂质或未反应的成分,这些物质会对滴定结果产生干扰。
通过进行空白校正,我们可以在滴定前排除试剂带来的干扰。
2. 试剂溶质的浓度:由于滴定试剂经常需要稀释,可能会导致实际浓度与标称浓度之间的偏差。
通过进行空白校正,我们可以校正试剂的实际浓度,确保准确的滴定结果。
3. 实验仪器的背景噪音:滴定仪器可能会存在背景噪音,如电极的漂移、电磁辐射等。
通过进行空白校正,可以排除这些噪音的干扰,得到更准确的滴定结果。
总之,万通电位滴定仪916的空白原理是通过将试剂和滴定溶液相同体积的试剂进行反应,从而排除试剂的影响、校正溶质的浓度以及消除仪器背景噪音,以提高实验结果的准确性。
空白校正是滴定实验中的一个重要步骤,对于保证实验结果的可靠性至关重要。
前言ZDJ—400DS滴定仪为单片机控制的高精度分析仪器,它集电位滴定仪、卡氏微量水分测量仪,可提供精确度高、重复性好的测量结果。
本滴定仪可连接打印机,输出滴定结果。
也可通过原始数据、曲线描述滴定过程;可通过计算机进行全面监控并进行软件版本升级及方法下载。
本滴定仪用于等当点滴定水分测定及溶液的pH值测量。
可完成化学分析中的酸碱滴定、氧化还原滴定、络合滴定、沉淀滴定等。
本滴定仪组装简便,具有独立的滴定台,恒温水浴装置,馈液系统,选择相应配件可完成电位滴定、卡氏微量水分测定等试验;可通过更换装有不同滴定剂的滴定管快速进行各种滴定,并可存储多种滴定方法。
声明本说明书著作人依中华人民共和国著作权法享有保留一切著作权的专属权利。
未经著作人的事前同意,不得就本手册的部分或全部从事增删、改编、节录、翻印或仿制的任何一切行为。
本说明书的内容,仅在于说明ZDJ-400DS全自动多功能滴定仪的使用方法。
本手册虽经详细检查及校对,仍可能发生文字错误与技术描述疏漏的情况,恳请使用者及同行不吝赐教指正。
安全提示在使用ZDJ-400DS全自动多功能滴定仪时请遵守以下安全措施。
保护措施——必须肯定提供的电源线插头插入接地的插座!没有接地,可能发生触电等危险。
请务必使用随本仪器所附赠的电源线或电源变压器,而不要用其它任何电源线或变压器替代使用。
——请将本仪器放置在稳定的工作环境中,切勿在有爆炸危险的环境中工作!仪器外壳并不密封(爆炸可能由火花引起,气体浸入将造成腐蚀)。
——经常检查滴定容器是否稳固!在内盛有毒滴定剂、溶剂或强酸强碱液的滴定容器跌落时会对您造成伤害。
经常检查馈液管滴定头处有无堵塞,以免导致滴定管损坏。
——使用化学品和溶液,应按遵循生产商的说明书和通用实验安全规范!——在清理本仪器时,请将插头拔下。
切勿自行拆卸本仪器主要控制设备。
——如有下列情况,请专业人员来操作:a、当电源线或插头已损坏或磨损时b、液体腐蚀仪器c、当您遵循操作指示操作本仪器,而本仪器无法正常运行时,请勿擅自拆卸本仪器各控制箱,须请专业维修人员d、本仪器呈现出明显的异常现象操作安全措施——仪器必须由生产公司维修部门维修!——溅出的液体需立即擦拭掉!本仪器并不防水。
电位滴定仪(916型)操作规程
1.滴定准备操作:
1.1打开仪器,选择对话框语言;
1.2选择一种滴定方法,输入用户姓名和样本数据;
1.3简单的滴定操作:
1.3.1按准备键,用以冲洗滴定管路,使其中无气泡;
1.3.2在界面上选择【Dosing】键,进行定量给料准备;用去离子水冲洗电极,滴定管,螺旋桨搅拌器;
1.3.3放置样品:在样品容器中溶解样品,把样品容器放置在滴定台上,在样品溶液中浸泡电极,滴定管头和搅拌器。
2.滴定操作:
2.1启动选择好的滴定方法,按下启动固定键;
2.2仪器屏幕上出现了滴定曲线各个参数值;
2.3按下屏幕上的【Live display】,可以从主界面切换到实时测量界面;
2.4如果仪器连接了打印机的话,滴定完成后,滴定曲线和结果会打印出来。
3.注意事项
3.1在第一次使用仪器前必须进行冲洗管路的操作,之后每天至少操作一次;
3.2必须先关掉仪器的主开关之后,才能切断电源,否则会造成数据丢失;
3.3不能用笔或者其他坚硬的物体触碰触摸屏;
3.4确保滴定管滴入的容器体积是滴定管容积的好几倍。
第1 页共1 页。
XXXXXXXXXXXX仪器设备标准操作程序1 目的:建立916 TI-TOUCH型电位滴定仪标准操作规程。
2 范围:本标准适用于916 TI-TOUCH型电位滴定仪。
3 责任:检验室操作者。
4 使用说明:4.1 开机前检查检查仪器试剂瓶中是否有试剂,包括硫酸滴定液,甲醇,卡式试剂,待确定试剂瓶中都有试剂后,插上电源,开机即可。
4.2 开机摁下仪器后面的电源开关,仪器开启,进行自检。
4.3 样品测定待系统自检完毕后,显示屏上出现操作界面,即可对样品进行测定;4.3.1 羟苯乙酯含量测定4.3.1.1 在主操作面,选择【调入方法】菜单中的“qiangbenyizhi”方法→载入,羟苯乙酯含量测定方法已调用;4.3.1.2 在主操作面,选择【系统】菜单中的“公共变量”,选择“R1”(硫酸浓度)→在浓度栏在编辑硫酸浓度(0.5mol/L)→OK,返回到主界面;选择【系统】菜单中的“滴定剂”→编辑滴定剂→选择单位为“mol/L”;选择【系统】菜单中的“参数编辑”→calculotion→编辑命令,选择R1,编辑参数,就可查看公式.4.3.1.3 在搅拌器下面接一个空烧杯,点击显示器下面的开始(绿色的三角符号)按钮,进行排气泡,同时在管道内充满液体;4.3.1.4 取下盛放废液的小烧杯,将处理好的样品盛放在高型小烧杯中,放置在仪器测量台,同时将测量所用的电极笔固定在架子上,连同搅拌器一同缓缓侵入到样品溶液中;4.3.1.5 点击仪器显示器下边的手型图标,在出现的菜单中选择搅拌2,搅拌器打开,点击开始按钮,即可测量;4.3.1.6 在显示屏上出现第二个拐点(图中蓝色曲线上会出现EP2字样),表明达到滴定终点,系统自动计算其含量。
4.3.2 样品含水量测定4.3.2.1 在主操作面,选择【调入方法】菜单中的“KTF Titer”方法→载入,测定含水量对照方法已调用;4.3.2.2 在测量杯中先加入一定量的甲醇,选择【系统】菜单中的“参数编辑”→编辑命令,点击开始按钮,对甲醇进行平衡(平衡的目的是中和掉甲醇中残留的水);4.3.2.3 待显示屏上显示的滴定液浓度数值为10μl/min以下并出现左右箭头时,可视为甲醇平衡好,此时显示屏上出现一个左右相向的箭头,点击开始按钮,加入10μl纯净水(对照)开始测量,进行三次;4.3.2.4 待对照测量完毕后,重新调用新方法“KTF”,加入适量待测样品(相当于10mL的水),对待测样品中含水量进行测量;4.3.2.5测量结束后,系统自动根据对照计算出待测药品含水量,如果未输入称样量,重新输入样品量,再在结果中按重新计算,即可计算出结果。
Digital micro pipette for liquid handlingUser’s Manual*SB-NLE002ER 2022/6/10SB-NLE001ER 2022/4/15 Thank you very much for purchasing NICHIRYO Le. Please read this manual carefully before using this device. Safety PrecautionsPlease read this manual carefully and have sufficient understanding of the contents and instructions, especially concerning matters of safety, prior touse.The notes stated here is for the safety of the user, and for the correct usage of the product.Contents marked with “Danger Level Symbols” are matters that require the user’s utmost attention, not only for using Nichiryo Le properly, but also to prevent users from injuries or death, harm to others, and/orproperty damage.After reading this manual, please keep it in a noticeable and accessible place for ‘users of the device’ to refer to at any time.Any serious incidents that has occurred in relation to the equipment shall be reported to the manufacturer and to the competent authority of theMember State in which the user and/or the patient is established. Danger LevelsDANGERWARNINGCAUTIONCaution on disposal of this productWhen disposing the pipette body and tips (including adhering liquid), pleaseDigital micro pipette for liquid handlingTable of Contents1. Product overview 31.1 Features 31.2 Standard Accessories (Included) 31.3 Main illustration 32. Information on safety 42.1 Intended Use 42.2 Warnings for Intended Use 42.3 Material information 53. Operation/Operating procedure 63.1 Volume setting 63.2 Aspiration of liquid (Forward technique) 73.3 Dispensing the liquid 83.4 Recommendation for accurate pipetting (Technique) 94. Maintenance 104.1 Cleaning104.2 Disassembling 104.3 Reassembling 114.4 Sterilization135. Specifications (Accuracy/Precision) 136. Volume measurement 147. Troubleshooting 168. Replacement Parts List 178.1 Consumables 178.2 Spare parts list171. Product overview 1.1 FeaturesThe newly designed curvature and roundness in shape is ergonomic, and mitigates the user’s fatigue and stress levels from long periods of use. Easy to read digital indicator.The sample volume can easily be set by simply rotating the push button.A wide range of sampling volume can be covered by five models, from 1μL to 1,000μL. Patented body construction shields the hand temperature permeating through the body and inner workings of the device, which increases the accuracy of the volume measurements.The tip can be removed without direct contact, by simply pressing the tip ejector.1.2 Standard accessories (Included)When unboxing the package, check that all of the items above are included for the respective model.1.3 Main illustrationPush button Ejector buttonEjector pipeMain bodyVolume indicator2. Information on Safety2.1 Intended UseNichiryo Le, used in conjunction with pipette tips recommended by Nichiryo, are designed and constructed for low-contamination transfer of liquids, especially for samples from the human body and for reagents within the scope of an in-vitro diagnostic application in order to allow the in-vitro diagnostic medical device to be used as intended. Therefore, Nichiryo Le is subjected to the accessories of in-vitro diagnostic medical devices under Regulation (EU) 2017/746. The accessories is treated as in-vitro diagnostic medical devices in their own right under Regulation (EU) 2017/746. Nichiryo Le are intended for operation by qualified staff.2.2 Warnings for intended useWhen handling radioactive substances or infectious substances, always check and confirm the information first, and follow guidelines on their safety procedures.When using harmful liquids to the human body, be very careful in the handling of the substances.Never touch or come into direct contact with the used chips.Never touch filters directly that are contaminated by harmful or toxic substances.When liquids that are harmful to the human body adheres and/or contamination occurs, use appropriate measures to clean and decontaminate the device before continuing its use.This product is not intended for use on living organisms.Do not eject the tip with liquid inside of it. Do not eject the tip towards anybody.Do not expel or dispense any liquids towards anybody.Depending on the splashed liquid, there is danger of causing injuries to the human body.Please protect yourself in accordance with the general procedure of danger prevention, such as wearing protective clothing, protective glasses and gloves.DANGERWARNINGDo not use the pipette for any other purpose, use only for pipetting and liquid dispensing. Do not modify the pipette, modification can lead to accidents.Do not stab the tip into the human body, or eject the tip towards anyone. The tip is very sharp and extremely dangerous.The filter replacement tool tip is very sharp and can be dangerous. Please handle it with caution.Since the main body of the pipette becomes extremely hot right after autoclaving and drying. In this state, please do not touch it directly with your hands. It can lead to accidents and burn injury.Do not use the pipette for any purpose other than pipetting and liquid dispensing, such as stirring liquid with this product. It can lead to loosening of the tip, the tip dropping off, liquid adhesion and contamination to the main unit of the device and accidents and/or injury.During operation and maintenance, if any worn, missing or broken parts are detected, discontinue use immediately. Order and replace the part or parts, before use.2.3 Material informationThe use of highly reactive chemicals may damage the device. Pleaseacknowledge the following materials that are used, and do not use liquids that will violate them.Material of external parts Polypropylene (PP) Polyetherimide (PEI)Polyphenylenesulfide (PPS) Polycarbonate(PC) Nitrile rubber (NBR) Stainless steelCAUTIONCAUTION3. Operation/Operating procedureUsers of the device are required to strictly observe the following in orderfor the pipette to keep its excellent accuracy, precision and original performance. Do not expose pipette to direct sunlight when using it, or for 2 hours prior to use,otherwise the pipette may lose its accuracy. Avoid working with pipettes in a high temperature, low temperature, low humidity environment, or when the temperature difference between the environment including the main body of the device and the liquid is large, accuracy and precision may not be guaranteed.This Pipette can be used in a stable environment between +4°C and +40°C, butthe specifications may vary. Just prior to use, avoid touching the tip or nozzle cylinder as much as possible.If they are warmed up, accuracy may not be obtained.Original Nichiryo tips are recommended. Nichiryo Le is calibrated with the originalNichiryo tip, if you use other tips (Premium Tip), deviations in original factory set-tings may occur, and accuracy will not be guaranteed.Depending on the frequency of use, the pipette should be cleaned and the airtightchamber should be maintained according to the manual.3.1 Volume setting1) Turn the push button to set the volume indicator to a desired liquid volume.When setting the liquid volume, set the indicator’s minimum graduation scale to the triangle point marker in the lower part of the volume indicator (Fig. A). Please refer to the volume indicator and minimum graduation unit for each model to set the measurement volume accordingly. The volume indicator numbers are colored in black, or in red, to indicate the position of the decimal point. For 10μL and 20μL models; scale units are in (μL), the integer is indicated in black, and the decimal is indicated in red. For 100μL and 200μL models; the scale units are in (μL), there is only integer, and is indicated in black. For 1000 μL(1mL) model, scale unit is in (mL), the integer is indicated in red, the decimal is indicated in black.2) To increase the volume setting, turn the push button till it passes the designated volumesetting by at least 1/3 of a rotation of the push button dial, and then dial back to set the designated volume.3) To decrease the volume setting, simply turn it to the designated volume directly.Do not exceed the specified liquid volume limit, otherwise the pipette may bedamaged or deteriorate in its quality.Never rotate the push button dial more than 1/3 of a turn at maximum volumesetting. Damage to the device can occur, but also accuracy/precision may be impired.CAUTION 1000uL (2uL)NLE-1000Minimum scale 1mL (0.02mL) Minimum graduation unitPipette type1000μL *3.2 Aspiration of liquid (Forward technique)1) Attach a new tip to the nozzle end.It is recommended that tips are directly picked up from the rack. Do not twistthe pipette when fixing tip on.Please be sure to mount the tip on the main nozzle securely. Failure to do somay cause the tip to drop off and liquid to splash .Do not perform pipetting with less liquid than the set volume. If the quantity of liquid isless than the set volume, it may cause the liquid to spray into the main body, and the pipette may be damaged or deteriorate in its quality.2) Press down the push button fully to the first stop position “b” (Fig. B) – ①.3) Hold the pipette vertically and immerse the tip 2mm. to 3mm. below the surface of the liquid (Fig. C) - ①.4) To aspirate the set volume of liquid into the tip, release the push button slowly and let the push button go back to the initial position naturally. It takes 1 second to aspirate the liquid. During this operation, stop to wait for the suction process of the liquid to be totally completed, making sure that the liquid is drawn up into the tip with certainty (Fig. C) -②.5) Draw the tip of the pipette carefully vertically upward and away from the liquid surface, then touch the tip to the side of the tube to remove excess droplet adhering to the outside of the tip. (Fig. C) - ③Do not aspirate when the push button is at ‘position ④’ (Fig. B).We recommend using the forward technique as the operation method of thisdevice for pipetting. Nichiryo Le has been calibrated with the forward method, and precision may not be obtained when dispensing by any other means.Always change the tip when using different liquids to avoid cross-contamination.Please operate the push button slowly and gently.Sudden release of the push button, can lead to the aspiration of the liquid into the nozzle cylinder; not only precise accuracy will not be obtained, but also the quality of the device will be impaired. Due to the larger base volume measurements of models, 1000μL, there is a higher chance of the above to occur. To eliminate this possible situation thatleads to inaccuracy, precision failure or contamination. When using the pipette, be sure to always attach and use a tip. Failure to do so, willlead to liquid entering the inside of the device’s nozzle cylinder and cause serious malfunctions Never turn the device sideways or upside down with liquid in the tip. Liquid can enterinside the device’s nozzle cylinder , which can cause ※contamination and breakdown.※Cross-contamination with the entered liquid remaining inside the main body of the devicecan also occur, when switching liquids thereafter. CAUTIONCAUTION3.3Dispensing the liquid1) Touch the end of the tip against the inside wall of the recipient tube at a slight angle.2) Press the push button down slowly and smoothly to the first stop “position b” (Fig. B)-③. Wait for a second, then press the push button down to the second stop “position c” (Fig. B)-④to expel the last droplet of liquid from the tip (Fig. C) –④and ⑤.3) Keep the push button compressed. Remove the last droplet by slightly touching and running the end of the tip up against the inner wall of the tube, then move the tip of the pipette vertically straight up and out of the tube.4) Press the ejector button to detach the tip to dispose (Fig. C)-⑥.We recommend the tip to be disposed of after each use.lead to contamination/cross-contamination due to adhesion and deposits fromprior use.abcEjector buttonFig. BabC3.4 Recommendation for accurate pipetting (Technique)In addition to the previously mentioned operations of pipetting, the following technique maximizes the performance of the pipette.1)Pre-Rinsing the tipHigher precision can be obtained by performing the pre-rinsing of the tip. When using a fresh pipette tip for the first time and before sampling, it is important to pre-rinse the tip at least two to three times with the target solution before pipetting. Repeat the aspiration and discharge to the position of the 1st stop consecutively for two to three times.When strict precision is required, this method is recommended for all kinds of liquid handling. Pre-rinsing is a fast and easy way to increase the accuracy.2) Handling of High Density Solutions / Viscous SolutionsAfter aspirating the liquid into the tip, wait for 2 to 3 seconds before removing the tip slowly from the surface of the liquid. When dispensing, wait 2 to 3 seconds at the first stop position before pushing into the second stop position.3)Small volume dispensingEspecially for volumes less than 50 μL, please operate the pipette slowly and smoothly.Also, please pay close attention to the effect of evaporation loss, due to temperature and humidity.4. Maintenance4.1 CleaningWhen Nichiryo Le’s exterior is soiled, please use 70% ethanol on a clean soft cloth to wipe it off. Also, if any symptom that is described in the "7. Troubleshooting" section occurs, disassemble and inspect the device (each part), and then check and follow theprocedures in the ‘Troubleshooting Table’ to identify and isolate, correct and/or fix the situation or problem.Use of highly reactive liquids, may damage the device. After using a highly reactive liquid or/and if contamination occurs, perform the disassembly and cleaning of the device, accordingly to the following method in this manual.In order to keep and use Nichiryo Le in its best condition, we recommend theuser carries out; periodic checks and maintenance, and volume inspection/calibration of the device.4.2 Disassembling1) Remove the ejector pipe.While pressing the ejector button, shift the ejector pipe to the right (clockwise turn) and remove it from the ejector shaft (Refer to Fig. D). 2) Remove the bottom nut.While holding the nozzle cylinder firmly, turn the bottom nut counterclockwise and detach it from the body. 3) Remove each part.Remove and disassemble each part in the nozzle cylinder in the following order, first spring, plunger, first spring holder, second spring holder, O-ring. Once disassembled, carry out inspection and cleaning of the airtight section. When needed, please replace parts.Please be careful not to lose any small parts during disassembly.When removing the nozzle cylinder, the internal parts may spring out and apart from the reaction of the loaded spring inside, be mindful of this point, and take precautions when unscrewing and taking apart the nozzle cylinder.Depending on the Model, the specification of the O-ring retainer will be different.CAUTIONCAUTION4.3 Reassembling✱ Assembly is done in the exact reverse order of disassembly. (Refer to Fig. E).1)Set the O-ring onto the O-ring retainer.2) With the plunger tip facing upward, attach and assemble each part in the following order,first spring, first spring holder, stroke pipe, second spring, O-ring retainer, O-ring. Then, insert the assembly into the nozzle cylinder.3) The whole assembled nozzle cylinder is then attached onto the main body. Turn the bottom nut clockwise slowly and carefully.4) Attach the ejector pipe. Press the ejector button to expose shaft, attach and rotate the ejector pipe counterclockwise.After reassembling, perform several tests to inspect the pipette’s function/reliability.When screwing the nozzle cylinder into/onto the main body, hold the partsvertically as a visual reference, and slowly turn to let the threads bite togethercorrectly. If screwed in an offset way or with force, the O-ring will be unseated,stripping of the threads and/or damage to the casing can occur, all of which, willcause leakage.Circled Numbers in (Fig. E) corresponds to Parts Numbers in the replacement parts list. 7. Stroke pipeClockwise turn:LoosenCounterclockwise turn:TightenPress ejector button4.4 SterilizationThe nozzle cylinder and the ejector pipe can be autoclaved at 121°C for 20 minutes. Also, ethanol on a soft clean cloth can be used to wipe the outer body.Only autoclave the nozzle cylinder and the ejector pipe.Subjecting other parts to the autoclave will lead to deformation and damage. Do not use UV sterilization.UV rays will cause deterioration and malfunction to the device5. Specifications (Accuracy/Precision)affected by the user’s sampling skill s, and/or by various factors and conditions. ・ Tips used: Premium Tip (BMT2)・ Measurement temperature: Between 20°C to 25°C ・ Relative humidity: above 50%・ Measurement medium: distilled water ・Barometric pressure, 101kPaVolume measurement is in accordance with ISO 8655-6. CAUTION *6. Volume Measurement1)In order to avoid influence from temperature differences, ready the pipettes for inspection, the distilled water, the balance and tips 2 to 3 hours before use, in the environ where the measurement is to be conducted to attain temperature equilibrium. ※The measurement room should be in a controlled temperature between 20°C to25°C, and the measurement should be held where there is no direct influence from wind blowing from an air-conditioner, heater or fan.Please use the Nichiryo Original Premium Tip Series (volume compatible ones), and besure to install it on the pipette from the rack.2)Using distilled water as the sample, aspirate and dispense the volume to be calculated inside the weighing vessel on the balance. Please use a vessel with a lid for theweighing vessel inside the balance. Also, include a small amount of distilled water in thevessel, prior to adjusting the balance and measurement. 3)Read the mass (mg) measured with the balance, and then convert it with the"Z correction Factor for Distilled Water[table2]" to obtain the dispensed measured volume (μL).4)Add together the 10 volumes delivered and divide the sum by 10 to provide the mean volume.Calculate the systematic error e s [%] with the equation below.5)Calculate the random error CV [%] with the equation below. Where n is the number of measurements, in this case n=10 .Zm V i i ni V V 1i101sss100V V V es s V e : selected volume: systematic error [%]1100CV 12i n V V V ni CV : random error [%]: VolumeZm V ii : Measured mass: Z correction factor: Mean volumeV *When the pipette cannot be fixed after examining and conducting the above mentioned procedure, immediately stop using the pipette and ask us or our agent to repair it.Before bring the pipette for repair, be sure to check whether it has been contaminated with microbes, and/or harmful or toxic substance.8. Replacement parts list8.1 Consumables*8.2 Spare parts listplease indicate the volume size of your device, when placing your order.Please note that the specifications of the accessories may be changed without notice. Always check our website for the latest specifications and information.※Copying/Reprinting the manual in whole or in part without permission, is prohibited by law.MemoInformation on repair or servicing, when contacting your local distributor.Authorized Representative :Emergo Europe B.V. Prinsessegracht 202514 AP, The Hague The NetherlandsManufacturer :Head office & Factory2760-1 Nishikata, Koshigaya-Shi, Saitama 343-0822, JapanTEL: +81-48-989-1301 FAX: +81-3-6273-7944Tokyo office (Sales Division)PMO Kandaiwamoto-cho Ⅱ 4F, 2-2-4 Iwamoto-cho Chiyoda-ku, Tokyo 101-0032 JapanTEL: +81-3-5829-4539 FAX: +81-3-5829-4504URL: http://www.nichiryo.co.jp/ E-mail:*******************.jp。
916 Ti-Touch 精灵一代
瑞士万通新一代一体式电位滴定仪,日常样品分析的得力助手
✧系统整合度最高,外观设计简约时尚
✧多思TM Dosino加液单元技术,保障用户使用安全性
✧丰富可选的爱·智能TM电极
✧可扩展为双通道滴定
✧U盘存储防伪PDF实验报告,网络传输
✧包括中文在内的多种对话语言
916 Ti-Touch 精灵一代一体式电位滴定仪
便,根据您的应用领域,瑞士万通诚意为您提供以下三种标准配置
916 Ti-Touch食品分析包,
存储器或条形码阅读器
接口,可进行双通道滴定,提升工作效率
加液器
搅拌力度根据样品粘稠度自动调整为设定速度
•免拆卸“零”接触,进行试剂更换
获得专利设计的多思TM Dosino加液单元技术,使得试剂的
更换更加方便,避免了与有毒有害试剂的接触
•丰富的爱·智能TM电极,满足不同实验需求
可以长距离传输信号及数据
不会受到周围环境磁辐射信号的干扰
信号更稳定更灵敏更准确
使用寿命更长
•自动监控不正常的实验结果
系统所有组件以及实验结果都可以进行监控,
对于不正常的数据给出明显提示
•tiBase数据处理软件,实现完善的工作
将实验结果存入USB 存储器或网络电脑中,可
导入至tiBase数据处理软件中进行数据管理
•无纸化办公,PDF报告
可生成防伪的PDF 实验报告,并存储在USB 存
储器或网络电脑中,时尚又环保
•个性化触摸屏,快速调用实验方法
可在触摸屏上创建14个快捷图标,直接调用方法进行实
独创的多思TM Dosino 加液单元与爱·智能TM 滴定管单元的完美结合
技术参数一览表。