古诗郑人游于乡校,以论执政翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:15.94 KB
- 文档页数:2
唐代-韩愈《子产不毁乡校颂》原文、翻译及注释原文:子产不毁乡校颂唐代-韩愈我思古人,伊郑之侨。
以礼相国,人未安其教;游于乡之校,众口嚣嚣。
或谓子产:“毁乡校则止。
”曰:“何患焉?可以成美。
夫岂多言,亦各其志:善也吾行,不善吾避;维善维否,我于此视。
川不可防,言不可弭。
下塞上聋,邦其倾矣。
”既乡校不毁,而郑国以理。
在周之兴,养老乞言;及其已衰,谤者使监。
成败之迹,昭哉可观。
维是子产,执政之式。
维其不遇,化止一国。
诚率此道,相天下君;交畅旁达,施及无垠,於虖!四海所以不理,有君无臣。
谁其嗣之?我思古人!翻译:我思古人,伊郑之侨。
我崇敬的古人,第一个就是郑国的子产。
以礼相国,人未安其教;(他开始执政的时候),用礼制治理国家,大家还不理他那一套。
游于乡之校,众口嚣嚣。
来到辩论的场所--乡校,众人议论纷纷。
或谓子产:“有人对子产说:“毁乡校则止。
”毁掉乡校议论就停止了。
”曰:“子产说:“何患焉?有什么可担心的呢?可以成美。
可以把它变成好事。
夫岂多言,亦各其志:哪能说是议论多了呢,也就是各抒己见嘛。
善也吾行,不善吾避;对的,我们就采纳,不对的(或者可能把事情搞坏的),我们就防止;维善维否,我于此视。
是好是坏,我们就观察一下嘛!川不可防,言不可弭。
河流不能堵塞,言论不能阻止。
下塞上聋,邦其倾矣。
”堵塞言路,主上蒙蔽,国家就要衰败了!”既乡校不毁,而郑国以理。
乡校没有毁掉,而郑国得以治理好。
在周之兴,养老乞言;周初兴盛,(是因为)奉养老成有德之人,听取他们的意见;及其已衰,谤者使监。
(周厉王)衰败,是派人监视有意见的人的结果。
成败之迹,昭哉可观。
成功失败的事例,可以清楚地看出来。
维是子产,执政之式。
这子产啊,执政的方式(难得)。
维其不遇,化止一国。
只因为难得,才治理一个郑国。
诚率此道,相天下君;真的都用子产执政的方式,帮助天下的君王。
交畅旁达,施及无垠,於虖!(天下就能)政通景明,达到无限,哎!四海所以不理,有君无臣。
文言文阅读专题:断句、理解并翻译文中的句子断句原则:规律:翻译两个关键点:【专题突破通练】题一:阅读下面文段,把画线句子翻译成现代汉语。
郑人游于乡校①,以论执政。
然明谓子产②曰:‚毁乡校,如何?‛子产曰:‚何为?夫人朝夕退而游焉以议执政之善否其所善者吾则行之其所恶者吾则改之是吾师也若之何毁之?我闻忠善以损.怨,不闻作威以防怨。
岂不遽止,然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克.救也。
不如小决使道,不如吾闻而药之也。
‛然明③曰:‚蔑也今而后知吾子之信.可事也。
小人实不才。
若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣?‛仲尼闻是语也,曰:‚以是观之,人谓子产不仁,吾不信.也。
‛(《左传•襄公三十一年》) 〔注〕:①乡校:当时地方公众聚会议事的场所。
②子产,名公孙侨,子产是他的字。
春秋时著名的政治家。
③然明,郑国大夫,名蔑。
1.解释文中加点字词:①损:②克:③信:④信:2.断句并翻译:断句:夫人朝夕退而游焉以议执政之善否其所善者吾则行之其所恶者吾则改之是吾师也若之何毁之3.翻译:不如小决使道,不如吾闻而药之也。
4.这则故事表现了子产的什么品质?〔答案〕:1.①损:减少,消除②克:能③信:的确④信:相信2.断句:夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。
是吾师也,若之何毁之?4.表现了子产善于体察民情,充分尊重民意的从政作风。
〔译文〕:郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。
郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁掉?人们早晚回来到这里游玩,来议论我们执政的好与坏。
他们认为好的,我们就推行它,他们憎恶的,我们就改正它。
这是我的老师啊,为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事以减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。
难道很快制止这些议论不容易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如稍微疏通,使河水疏导;不如我听到(这些意见),把它们当作药物啊。
《郑子产相国》译文(翻译)_郑子产相国子产在治理国事期间,按不同的能力而用人。
冯简子能判断大事;子大叔仪表端秀,而且言辞富有文采;公孙揮了解诸侯的行动,熟悉各国大夫的姓氏、班次爵位、身份贵贱、才能高低,而又擅长辞令;裨諶长于计划,关于乡野的计划得当,城市的计划不得当。
郑国有关诸侯的事子产就问子羽四面诸侯的做法,并且多用他的外交辞令。
郑国有难,和裨諶乘车到达乡下,商量对于四方诸侯的谋划是否正确?然后报告冯简子使其判断,决定后授权大叔具体执行,应对外交宾客,这样很少把事情办坏。
郑人在乡校(在乡间公共场所)休闲聚会,议论执政的事。
然明对子产说:“取消了乡校怎么样?”子产回答说:“为什么?人们早晚到这里休息活动,以议论执政的好或坏。
正确的我们执行,错误的我们改正,他们是我们的老师啊。
这样为什么要毁掉它呢?我听说忠诚为善以减少怨言,没听说仗势作威以防止怨言。
难道不能马上毁掉吗?但是好像堵塞河流一样,大决口泛滥,造成损失大,伤害的人必定多,我们就没办法救了。
不如开出小口让水慢慢流出。
我们听了议论当成治病的药。
”然明说:“蔑从今以后知道你确实能做大事,我乡野之人真是没有才智。
如果这样做郑国就有了依靠,岂止是我们这些大臣呢?”子皮想让尹何担任他私有领地的长官。
子产说:“年轻,不知行不行?”子皮说:“尹何忠诚,我愛他,不会背叛我,让他上任后学着干吧,慢慢就知道怎么管理了。
”子产说:“不行,一般人爱一个人,是希望有利于被爱的人。
今您爱人是把政事交给他,就像不会拿刀子而让他切割,那肯定是会受伤的。
您这样子爱人,只是伤害而已,誰还敢让你爱呢?您是郑国的栋梁,栋梁断了,椽子也垮了。
侨感到压抑,能不说实话吗?您有美锦不可能使不会做衣服的人学着为你做衣服。
高官封邑,自身的所有寄托,而使学着做,这不是把美錦看的比大官封邑大的多吗?侨听说学会了才可以参与政事,,没听说把担任行政工作作为学习的。
如果这样,肯定不利,比如打猎,惯于射箭驾车,才能获取禽兽;假如从未登过车,射过箭,总害怕车毁人傷,那有功夫考虑擒获猎物呢?”子皮说:“好啊,虎不聪慧。
8郑人游于乡校,以论执政。
然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”于产曰:“何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。
是吾师也,若之何毁之?”(《左传》)译文:郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。
郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏。
他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。
这是我们的老师。
为什么要毁掉它呢?9宋人或得玉,献诸子罕。
子罕弗受。
献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之。
”子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也。
不若人有其宝。
”(《左传》)译文:宋国有个人得了一块玉石,便把它献给大夫子罕,子罕不肯收。
献玉石的人说:“我给玉匠看了,玉匠说这是块宝石,所以我才敢把它献给您。
”子罕说:“我把不贪当作宝,你把玉石当作宝。
如果你把玉石给了我,我们都失掉了自己的宝。
还不如各自都保留自己的宝。
”学习古人不为金钱财物所动,洁身自爱,以良好的美德为财富的品质。
10西施病心而颦其里,丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。
其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去⑤。
彼知颦美而不知颦之所以美。
(《庄子》)译文:西施因为心口疼痛而常在乡里皱着眉头,丑女看见西施的样子,觉得很美,回去以后便仿效着捧着心口皱着眉头。
村里富人见了,关紧了大门不出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。
这个丑女认为皱眉的样子很美,却不知道为什么美啊。
做事要根据自身条件,不能简单模仿别人。
11楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,莫能陷也。
”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。
”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。
夫不可陷之盾,与无不陷之矛,不可同世而立。
(《韩非子》)译文:有个卖盾和矛的楚国人,夸他的盾说:“我的盾很坚固,没有什么武器刺得破它。
”又夸他的矛说:“我的矛很锋利,没有什么东西它刺不破。
郑日奎《游钓台记》原文及翻译译文1、郑日奎《游钓台记》原文及翻译译文郑日奎《游钓台记》原文及翻译郑日奎原文:钓台在浙东,汉严先生①隐处也。
先生风节,辉映千古。
予夙慕之,思得一游为快,顾奉檄北上,草草行道中耳。
非游也,然以为游,则亦游矣。
舟发自常山,凡三百余里,山水皆有可观。
第目之所及,未暇问名,颔之而已。
惟诫舟子以过七里滩,必予告。
越日,舟行万山中,忽睹云际双峰崭然秀峙,急呼舟子曰:“若非钓台耶?”曰:“然矣!”迫视之,所云两台,实两峰也。
台东西峙,相距可数百步,陡起江干,数百仞不肯止。
巉岩如高士并立,风致岸然。
树多松,疏疏罗植,偃仰离奇各有态;倒影水中,又有如游龙百余,水流波动,势欲飞起。
峰之下,先生祠堂在焉。
意当日垂纶,应在是地,固无登峰求鱼之理也。
山既奇秀,境复幽倩,欲舣舟一登,而舟子固持不可。
不能强,因致礼焉,遂行。
于是足不及游而目游之。
俯仰间,清风徐来,无名之香,四山俱至,则鼻游之。
舟子谓滩水佳甚,试之良然,则舌游之。
顷之,帆行峰转,瞻望弗及矣。
返坐舟中,惝恍间如舍舟登陆,如披草寻磴,如振衣最高处,下瞰群山趋列,或秀静如文,或雄拔如武,大似云台诸将相,非不杰然卓立,觉视先生,悉在下风,盖神游之矣。
日之夕矣,舟泊前渚。
人稍定,呼舟子劳以酒,细询之曰:“若尝登钓台乎?山中之景何若?”舟子具能答之,于是乎并以耳游。
噫嘻,快矣哉,是游乎!客或笑谓:“郑子足未出舟中一步,游于何有?”嗟乎,客不闻乎?昔宗少文②卧游五岳,孙兴公③遥赋天台,皆未尝身历其地。
余今所得,较诸二子,不多乎哉?故曰:以为游,则亦游矣。
”客曰:“微子言,不及此。
虽然,少文之画,兴公之文,盍处一焉,以谢山灵?”余窃愧未之逮也,遂为之记。
【注】①严先生:名严光,字子陵,东汉著名隐士。
少年时很有才气,与刘秀(后来的汉光武帝)是同学好友。
刘后来做了皇帝,多次征召其为谏议大臣,严子陵婉拒之并隐居富春江一带,终老于林泉间。
②宗少文:宗炳,字少文,南朝宋画家,好游山水。
《子产不毁乡校》郑人游于乡校,以论执。
然明谓子产:“毁乡校,何如?”子产曰;“何为?夫人朝夕退而游,以议执政之善。
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。
是吾师也,若之何毁之?我闻为忠善以损,不闻作威以防。
岂不遽止?然犹防川也:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。
”然明曰:“蔑也今而后知吾子之信可事也。
小人实不才。
若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣?”仲尼闻是语也,曰:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。
”一、重点词语1)郑人游于乡校游:休闲聚会;闲逛。
乡校:古时乡间的公共场所,既是学校,又是乡人聚会议事的地方。
2)以论执政执政:指掌握政权的人。
[动做名]3)夫人朝夕退而游焉退:工作完毕后回来。
焉:于之,在那里。
4)我闻忠善以损怨忠善:尽力做善事。
[形做动] 损:减少。
5)不闻作威以防怨作威;摆出威风。
6)岂不遽止遽(jù):很快,迅速。
7)然犹防川防:堵塞sè。
川:河流。
8)不如小决使道道:同“导”,疏通,引导。
[通假字]9)不如吾闻而药之也药之:以之为药,用它做治病的药。
[意动用法]10)今而后知吾子之信可事也信:确实,的确。
可事:可以成事。
11)岂唯二三臣二三:这些,这几位。
[古今异义]二、名句背默1.其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也,若之何毁之?他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。
这是我们的老师,为什么要毁掉它呢?2.我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。
岂不遽止?我听说尽力做好事以减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。
难道很快制止这些议论不容易吗?3.然犹防川:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。
”然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。
”。
《子产不毁乡校》文言文原文注释翻译作品简介《子产不毁乡校》出自《左传·襄公三十一年》。
故事包涵着典型的公共关系思想。
对于乡人聚会议政的乡校,然明主张毁掉,子产不同意,他说,“其所善者,吾则行之,其所恶者,吾则改之,是吾师也。
”用今天的话来说,子产把乡校作为获取群众议论政事的反馈信息的场所,而且注意根据来自公众的意见,调整自己的政策和行为。
子产执政后,重视听取百姓的议论,还把刑书铸在鼎上公告于世,努力疏通统治者与被统治者之间的关系,颇得百姓的爱戴,从而使郑国强盛起来。
作品原文子产不毁乡校郑人游于乡校⑴,以论执政⑵。
然明谓子产曰⑶:“毁乡校,何如⑷?”子产曰;“何为⑸?夫人朝夕退而游焉⑹,以议执政之善否⑺。
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。
是吾师也,若之何毁之?我闻为忠善以损怨⑻,不闻作威以防怨⑼。
岂不遽止⑽?然犹防川⑾也:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道⑿,不如吾闻而药之也⒀。
”然明曰:“蔑也今而后知吾子之信可事也⒁。
小人实不才⒂。
若果行此,其郑国实赖之⒃,岂唯二三臣⒄?”仲尼闻是语也,曰(18):“以是观之(19),人谓子产不仁,吾不信也。
”作品注释⑴乡校:地方上的学校,它既是学习场所,又是游乐、议政的场所。
除了"乡校"一词,还有学府、太学、国子监、庠、私塾、书院等古代用来表示学校的词语。
⑵执政:指掌握政权的人。
⑶然明:郑国大夫,姓鬷(zōng),名蔑,字然明。
⑷毁:废除。
何如:如何,等于说怎么样。
⑸何为:为什么?表示不同意的诘问。
⑹夫:句首语气词,引起议论。
退而游焉:退:工作完毕后回来。
游:闲逛。
焉:句末语气词,无意义。
⑺善否(pǐ):好和不好。
⑻忠善:尽力做善事。
损:减少。
⑼作威;摆出威风。
防:堵住。
⑽遽(jù):立即,马上。
⑾防:堵塞。
川:河流。
⑿道:同“导”,疏通,引导。
克:能,能够⒀药之:以之为药,用它做治病的药。
药:名词作动词,以...为药,当作(治病)的良药。
高考文言文阅读模拟训练:《左传·子产之从政也》(附答案解析与译文)阅读下面的文言文,完成10~13题。
子产之从政也,择能而使之。
冯简子能断大事,子大叔美秀而文;公孙挥能知四国之为,而辨于其大夫之族姓、班位、贵贱、能否,而又善为辞令;神谌能谋,谋于野则获,谋于邑则否。
郑国将有诸侯之事,子产乃问四国之为于子羽①且使多为辞令与裨谌乘以适野使谋可否而告冯简子使断之事成乃授子大叔使行之以应对宾客是以鲜有败事。
郑人游于乡校,以论执政。
然明谓子产曰∶"毁乡校,何如?"子产曰∶"何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。
是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。
岂不遽止?然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克救也。
不如小决使道。
不如吾闻而药之也。
”子产作丘赋。
国人谤之,曰“其父死于路,已为虿尾。
以令于国,国将若之何”子宽以告。
子产曰∶“何害?苟利社稷,死生以之。
且吾闻为善者不改其度,故能有济也。
民不可逞,度不可改。
《诗》曰∶‘礼义不愆.,何恤于人言。
’吾不迁.矣。
”子产有疾。
谓子大叔曰∶"我死,子必为政。
唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。
夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。
水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。
”疾.数月而卒。
大叔为政,不忍猛而宽。
郑国多盗,取人于崔苻之泽。
大叔悔之,曰∶“吾早从.夫子,不及此。
”兴徒兵以攻崔苻之盗,尽杀之,盗少止。
仲尼曰∶“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。
猛则民残,残则施之以宽。
宽以济猛,猛以济宽,政是以和。
”及子产卒,仲尼闻之,出涕曰∶“古之遗爱也。
”(节选自《左传》)【注】①子羽∶公孙挥的字。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)A.子产乃问四国之为于子羽/且使多为辞令/与裨谌乘/以适野使谋/可否而告冯简子/使断之/事成/乃授子大叔/使行之/以应对宾客/B.子产乃问四国之为于子羽/且使多为辞令/与裨谌乘/以适野使谋/可否而告冯简子/使断之事/成乃授子大叔/使行之/以应对宾客/C.子产乃问四国之为于子羽/且使多为辞令/与裨谌乘以适野/使谋可否/而告冯简子/使断之事/成乃授子大叔/使行之/以应对宾客/D.子产乃问四国之为于子羽/且使多为辞令/与裨谌乘以适野/使谋可否/而告冯简子/使断之/事成/乃授子大叔/使行之/以应对宾客/11.下列对文中加点词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.“礼义不愆”与“匪我愆期”(《诗经·氓》)两句中的“愆”字含义相同。
子产不毁乡校唐·韩愈我思古人,伊郑之侨。
以礼相国,人未安其教;游于乡之校,众口嚣嚣。
或谓子产:“毁乡校则止。
”曰:“何患焉?可以成美。
夫岂多言,亦各其志:善也吾行,不善吾避;维善维否,我于此视。
川不可防,言不可弭。
下塞上聋,邦其倾矣。
”既乡校不毁,而郑国以理。
在周之兴,养老乞言;及其已衰,谤者使监。
成败之迹,昭哉可观。
维是子产,执政之式。
维其不遇,化止一国。
诚率此道,相天下君;交畅旁达,施及无垠,於虖!四海所以不理,有君无臣。
谁其嗣之?我思古人!注释伊,句首语气词。
侨,子产的名。
礼,指治国的礼法纲纪。
嚣嚣(xiāo xiāo),喧哗的声音。
侨,教,嚣,押韵。
这是“亦各言其志”的意思。
《论语·先进》:“亦各言其志也已矣。
”维,语气词。
否(pǐ),恶。
弭(mǐ),止。
理,治,指平治。
止,美,志,避,视,弭,矣,理,押韵。
养老乞言,周朝兴盛的时候,曾奉养一些年老而有声望的人,让他们提意见,帮助把国家治理好。
《诗经·大雅·行苇》序:“行苇,忠厚也。
周家忠厚,仁及草木,故能内睦九族,外尊事黄耇(gǒu,黄耇,老人之称),养老乞言,以成其福禄焉。
”谤者,指批评国政的人。
《国语·周语》载:周厉王暴虐无道,国人批评他,他派卫巫监视批评他的人。
最后国人忍无可忍,把他放逐出国。
是,指示代词,这个。
式,法式,榜样。
维,通“惟”。
这两句是说只因子产没有遇到圣君,他的教化就只限于一个郑国。
化,教化。
於虖,同“呜呼”。
四海(天下)之所以治不好,是因为只有君,没有臣(指称职的人臣)。
《左传·襄公三十年》载:子产从政三年,舆(众)人诵之曰:“我有子弟,子产诲之;我有田畴,子产殖之。
子产而死,谁其嗣之?”翻译我崇敬的古人,第一个就是郑国的子产。
(他开始执政的时候),用礼制治理国家,大家还不理他那一套。
来到辩论的场所--乡校,众人议论纷纷。
有人对子产说:“毁掉乡校议论就停止了。
古诗子产为政翻译赏析文言文《子产为政》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】郑人游于乡校,以论执政。
然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”子产曰:“何为?夫人朝夕退而游焉”以议执政之善否。
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。
岂不遽止?然犹防川:“大决所犯,伤人必多,吾不克救也,不如小决使道,不如吾闻而药之也。
”子皮欲使尹何为邑。
子产曰:“少,未知可否。
”子皮曰:“愿,吾爱之,不吾叛也。
使夫往而学焉,夫亦愈知治矣。
”子产曰:“不可。
人之爱人,求利之也。
今吾子爱人则以政,犹未能操刀而使割也,其伤实多。
子之爱人,伤之而已,其谁敢求爱于子?子有美锦,不使人学制焉。
大官、大邑,身之所庇也,而使学者制焉。
其为美锦,不亦多乎?侨闻学而后入政,未闻以政学者也。
若果行此,必有所害。
”范宣子为政,诸侯之币重,郑人病之,二月,郑伯如晋,子产寓书于子西,以告宣子,曰:“子为晋国,四邻诸侯,不闻令德,而闻重币,侨也惑之。
侨闻君子长国家者,非无贿之意,而无令名之难。
夫令名,德之舆也。
德,国家之基也。
有基无坏,无亦是务乎?有德则乐,乐则能久。
”宣子说,乃轻币。
子产使都鄙有章,上下有服,四有封洫,庐井有伍。
大人之忠俭者,从而与之;泰侈者,因而毙之。
从政一年,舆人诵之曰:“取我衣冠而褚之,取我田畴而伍之。
孰杀子产,吾其与之!”及三年,又诵之曰:“我有子弟,子产诲之。
我有田畴,子产殖之。
子产而死,谁其嗣之?”【注释】①乡校;古时乡间的公共场所,既是学校,又是乡人聚会议事的地方。
②执政:政事。
③然明:郑国大夫融蔑,然明是他的字。
④退: 工作完毕后回来。
⑤忠善:尽力做善事。
损:减少。
(6)作威;摆出威风。
(7)遽(ù):很快,迅速。
(8)防:堵塞。
川:河流。
(9)道: 同“导”,疏通,引导。
(10)药之:以之为药,用它做治病的药。
(11)信: 确实,的确。
可事;可以成事。
古诗郑人游于乡校,以论执政翻译赏析“郑人游于乡校,以论执政”出自古诗《子产不毁乡校》,其古诗全文翻译如下:【原文】郑人游于乡校,以论执政。
然明谓子产曰:“毁乡校,何如⑷?”子产曰;“何为?夫人朝夕退而游焉,以议执政之善否。
其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之。
是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。
岂不遽止?然犹防川也:大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道,不如吾闻而药之也。
”然明曰:“蔑也今而后知吾子之信可事也。
小人实不才⒂。
若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣?”仲尼闻是语也,曰:“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。
”【翻译】郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。
郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”子产说:“为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏。
他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。
这是我们的老师。
为什么要毁掉它呢?我听说为人忠善来减少怨恨,没听说过靠摆威风来防止怨恨。
用摆威风来防止怨恨难道不能立刻制止众人的议论?但是这就像堵住河水一样危险:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。
”然明说:“我从现在起才知道您确实可以成大事。
小人确实没有才能。
如果真的这样做,恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!”孔子听到了这番话后说:“照
这些话看来,人们说子产不行仁政,我是不相信的。
”
---来源网络整理,仅供参考。