绿野仙踪翻译
- 格式:pdf
- 大小:88.12 KB
- 文档页数:3
Dorothylivedinthe midst ofthegreatKansasprairies大草原,withUncleHenry,whowas afarmer,andAuntEm,whowasthefarmer'swife.Theirhousewassmall,forthelumber木材to
buildithadtobe carriedbywagon火车manymiles.Therewerefourwalls,afloorandaroof,
whichmadeoneroom; andthisroom containedarustylooking生锈的cookstove,acupboardfor
thedishes,atable,threeorfour chairs,andthebeds.UncleHenryandAuntEmhadabigbedin
onecorner,andDorothyalittle bedinanothercorner.Therewasnogarret阁楼atall,andno
cellar地窖--exceptasmallholeduginthe ground,calledacyclonecellar地下避风窖,wherethe
familycouldgoincaseoneofthosegreatwhirlwinds旋风 arose,mightyenoughto足够强大来
***crush粉碎anybuildinginitspath.Itwasreachedbyatrapdoor暗门inthemiddleofthe
floor,fromwhicha ladderleddown往下走into thesmall,dark hole.
1、在大草原的中间 in the midst of the great prairies
2、跟.*(***和***)住在大草原的中间 live in the midst of the great prairies,with**and**
3、木材建造的 for the lumber tobuild
4、远离火车 be carried by wagon many miles
5、生锈的炉子 a rusty lookingcookstove
6、在一个角落 in one corner
7、没有阁楼 no garret
8、没有地窖 no cellar
9、地上的小洞 a small hole dug in the ground
10、地下避风地窖 a cyclone cellar
11、刮旋风 great whirlwinds arose
12、强大到能粉碎任何建筑物 mighty enough to crush anybuilding
13、通过暗门 by a trap door
14、往下走的楼梯 a ladder led down
WhenDorothystoodinthe doorwayandlookedaround,shecouldseenothingbutthe great gray
Prairie大草原oneveryside.Notatreenorahousebrokethebroadsweepofflatcountrythat
reachedtotheedgeoftheskyinalldirections.Thesunhadbakedtheplowedland耕种的土地
intoagraymass灰色的一团,withlittlecracksrunningthrough it.Eventhegrasswas notgreen,for
thesun had burnedthetops ofthelongbladesuntiltheywerethesamegraycolortobeseeneverywhere.Oncethehousehadbeen painted,butthesun blisteredthepaint起泡的油漆and the
rainswashed itaway,andnowthehousewas as dull乏味andgrayas everythingelse.
1、站在门口环顾四周 stood in the doorway and lookedaround
2、到处都看不到什么除了灰色的大草原 see nothing butthe great grayprairie
3、宽阔平坦的乡间 the broad sweep of flatcountry
4、从四面八方到达天空的边缘 reach to the edge of the sky in all directions
5、把土地烤成灰色的一团 baked the plowed land into a grey mass
6、下裂缝贯穿 withlittle cracks running through it
7、炙烤顶部的长叶子burned the tops of the long blades
8、到处可见同样的灰色 the same grey color to be seen everywhere
9、雨水把它冲走了 the rains washedit away
10、房子跟其他的东西一样黯淡无光 the house was as dull and grey as everything else
WhenAuntEmcametheretoliveshewasayoung,prettywife.Thesunandwindhadchanged
her,too.Theyhadtakenthesparklefromhereyesandleftthemasobergray;theyhadtakenthe
redfromhercheeksandlips,andtheyweregrayalso.Shewasthinandgaunt,andneversmiled
now.WhenDorothy,whowasanorphan孤儿,firstcametoher,AuntEmhadbeensostartled震惊
bythe child'slaughterthatshewouldscreamandpressherhanduponherheartwhenever
Dorothy'smerryvoicereachedherears;andshestilllookedatthelittlegirlwithwonderthatshe
couldfindanythingtolaughat
.
1、来这里居住 came there to live
2、她的眼睛失去了闪烁的光芒 taken the sparkle from her eyes
3、留下了残酷的灰色 left them a sober gray4、面颊和嘴唇失去了活力/红色 taken the red from her cheeks and lips
5、孤儿 an orphan
6、被小孩的笑声震惊 been so startled by thechild’s laughter
7、把手按在她的心上 press her handupon her heart
8、听到快乐的声音 merry voice reached her eras
9、仍然好奇的看着这个小女孩 still looked at the little girl with wonder
10、找到任何可以嘲笑的事情 find anything to laugh at
UncleHenryneverlaughed.Heworkedhardfrommorningtillnightanddidnotknowwhatjoy
was.Hewasgrayalso,fromhislongbeard胡须tohisrough粗糙的boots,andhelookedstern
andsolemn严肃,andrarelyspoke.
1、从早工作到晚不知快乐为何物 worked hard from morning till night and did not know what joy is
2、从他长长的胡须到粗糙的靴子上 from his long beard to his rough boots
3、看起来严肃 looked stern and solemn
4、很少说话 rarely spoke
ItwasTotothatmadeDorothylaugh, andsaved herfrom growingas gray as herothersurroundings.
Totowasnotgray;hewasalittleblackdog,withlongsilkyhairandsmallblackeyesthat
twinkledmerrilyoneithersideofhisfunny,weenose.Totoplayedalldaylong,andDorothy
playedwithhim,and lovedhimdearly.
1、让她不至于像周围其他人那样无聊 saved her from growing as gray as her othersurroundings
2、一只黑色的小狗 a little black dog
3、有长长的纤细的毛 with long silky hair
4、小小的黑色的眼睛small black eyes
5、欢快的眼神 eyesthat twinkled merrily
6、在他搞笑的极小的鼻子的两旁on either side of his funny,wee nose
7、一只毛发柔顺的黑色小狗。一对小巧的眼睛在他的搞笑小鼻子上面欢快的闪烁。
a little black dog with long silky hair and small black eyesthat twinkled merrily on either side of his funny,wee
nose
8、深深地爱着他 loved him dearly
Today,however,theywerenotplaying.UncleHenrysatuponthedoorstep andlookedanxiously
atthesky,whichwasevengrayerthanusual.Dorothystoodinthe doorwithTotoinher arms, and
lookedattheskytoo.AuntEmwaswashingthedishes.
1、坐在门口焦虑的看着比以前更灰暗的天空 satupon the doorstep and looked anxiouslyat the sky,which
was even grayer than usual
2、站在门口怀里放着 stood in the door with**in her armFromthefarnorththeyheardalowwailofthewind,andUncleHenryandDorothycouldsee
wherethelonggrassbowedinwavesbeforethecomingstorm.Therenowcameasharpwhistlingintheairfromthesouth,andastheyturnedtheireyesthatwaytheysawripples呈波状inthe