英语3级复习资料

  • 格式:doc
  • 大小:72.50 KB
  • 文档页数:4

下载文档原格式

  / 12
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1. This means they have been inspected by a team of professional experts and the standard of their work has been approved.

这就意味着他们已经被专家组检查并且他们的工作水平已经被认可。

2. The Statue of Liberty had just arrived from Paris and was being assembled so it was not in New York Harbor when they arrived.

自由女神像刚刚到达巴黎就被组装所以当它到达的时候不在纽约港。

3. This reaction to the event is rather exaggerated but on the other hand there is something in it.. 这个反应对于这件事是很夸张,但是在另一方面有什么东西在里面。

4. Police had trouble understanding who was responsible for the accident,because everyone who saw it made different versions of what happened.

警察不知道谁该为事故负责,因为每个看到它发生的人都说法不一。

5. It is an almost universal truth that the more we are promoted in a job, the less we actually exercise the skills we initially used to perform it.

这是一条普遍真理—我们在工作中晋升的机会越多,我们应用最初掌握的技能的机会就越少。

6. His appointment has not been formally approved yet.

他的任命尚未正式批准呢。

7. It is getting more and more difficult to recruit experienced staff.

招募有经验的员工变得越来越难。

8. He insisted that the idea evolved out of work done by British scientists.

他坚持这项构想演变出的工作是由英国科学家完成的。

9. They are the ordinary citizens for whom the honor system was designed---people who have dedicated their lives to duty.

他们是荣誉系统已经被设定的普通公民—他们是献身于责任的人。

10. His expression became very solemn when we told him what had happened.

当我们告诉他发生了什么的时候他的表情变得很严肃。

1.从各方面考虑,这座城市都是世界上最令人激动的城市。

Everything considered, this city is the world is most exciting city.

2.尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。

Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad.

3.这座桥是以一为英雄的名字命名的,这位英雄为人民的事业献出了生命。

The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people.

4.据说:画家是以他母亲为模特的,他母亲的面容沧桑却不失坚定。

It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength.

5.这位作家与1950年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自于他和另一位姑娘在农场的经历。The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.

6.有个故事说,US是“山姆大叔”的缩写,“山姆大叔”的原名叫山姆威尔逊,他曾和一名男子一起工作,这名男子和美国政府签订了一份合同,给军队提供肉食。

One story says that “US” wsa short for Uncle Sam“ whose real name was Sam Wilaon, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army.

1. A very promising football player back home, Kamte decided to switch to golf and turned professional in 200

2. 在2002年一个很有前途的足球运动员回到家里后,Kamte决定把高尔夫球变成了职业。

2. The cabbages have already started to decay and we have to throw them away.

卷心菜已经开始腐烂,我们必须扔掉。

3. Many elderly people feel more secured knowing that if they need help, there always someone with them, caring for them.

许多老年人更加担保认知如果他们需要帮助的时候,总会有人和他们在一起,照顾他

4. The Toyota Matrix that we was driving was shaking vigorously, and some of its screws were getting loose.

我们行驶中的丰田模型在剧烈摇晃,上面的一些螺丝松了。

5. They went up to the gate, which slid open at the push of a button,

他们走到大门口,按下按钮,门就滑开。

6. During the colonial period, the church was closely allied with the government, giving full support to the government and, in return, receiving special privileges.

在殖民时期,教会和政府组成了联盟,教会支持政府,反之政府也给予教会特殊的权利。

7. The baby had woken up for another feed after an interval of three or four hours.

在间隔四五个小时之后孩子醒来再次进食。

8. In this paper I will give a broad outline of the research we have been doing.

在这篇文章里我将对我们的研究做一个概括。

9. I knew that he had been in Cuba the preceding year because he constantly mentioned Havana. 我知道他前年一直在古巴,因为他经常提到哈瓦那。

10. If he is only interested in your looks, that just shows how shallow he is.

如果他感兴趣的只是你的长相,这就证明他是如何肤浅。

1.直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么的爱她。

Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her.

2.考虑到他最近的身体情况,我认为他这次考试成绩还不错。

Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam.

3.克拉克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷她是否还活着。

Mrs.clark lies in bed motionless, and I monder briefly if she is still alive.

4.整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。

The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window.

5.这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务有充分准备。

These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task.

6.他伸手拿起电话,拨通了宾馆的号码。

He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number.

Unit6

1.It would have been more sensible to save the money than to spend it all on clothes.

把钱省下来比把它全部花在衣服上更明智。

2.The system is so sensitive that it can detect changes in temperature as small as 0.003 degrees该系统非常敏

感,它能检测到温度的变化小到0.003度。

3.The doctor advised us to take every precaution so as not to catch cold.

医生建议我们采取一切措施,以免感冒。

4.It was the strangest occurrence I can remember in my university days.

在我的大学生活里,它是我能记住的最古怪的事件。