生化危机:高清重制版全中文文档一览
- 格式:pdf
- 大小:363.40 KB
- 文档页数:13
《⽣化危机0:⾼清重制版》全剧情收集图⽂攻略 《⽣化危机0H D重制版》的情节解开了系列中的诸多迷题,也让玩家们更多的了解了威斯克以及威廉·柏肯的背景,在游戏系统⽅⾯也加⼊了不少新要素,最明显的特⾊就是玩家要不断切换控制两位主⾓才能顺利进⾏游戏。
今天⼩编给⼤家带来的⼀位玩家分享的全剧情收集图⽂攻略,⼀起来看看吧。
游戏介绍 《⽣化危机0》的情节解开了系列中的诸多迷题,也让玩家们更多的了解了威斯克以及威廉·柏肯的背景,在游戏系统⽅⾯也加⼊了不少新要素,最明显的特⾊就是玩家要不断切换控制两位主⾓才能顺利进⾏游戏,另外解迷⽅⾯也需要两个⼈的通⼒配合,⽽合作也带来⼀些很有趣的作战⽅法。
界⾯操作 回车键/⿏标左键:确认; E S C键:返回上⼀级; 空格键:选择默认设置; V键:切换; 菜单/界⾯介绍 ⾸页菜单 (⿏标右键)开始游戏:进⼊⾸页菜单。
(⿏标右键)离开:退出游戏返回w i n d o w s桌⾯。
读取游戏:读取打字机存档的游戏,在游戏当中需要在打字机处并且使⽤道具才能进⾏⼀次存档。
新游戏:开启新的游戏。
设置:进⾏游戏设置。
额外内容:查看画廊以及游戏制作⼈名单。
设置-显⽰ 宽⾼⽐:选择宽屏16:9显⽰模式或窄屏4:3显⽰模式。
设置-⾳频 收听模式:选择T V模式或其他模式。
低⾳⾳箱:开启或关闭低⾳⾳箱效果。
B G M:调整B G M(背景⾳乐)的⾳量⼤⼩。
S F X&声⾳:调整S F X&声⾳的⾳量⼤⼩。
设置-光亮度 适应电视屏幕:选择适应电视屏幕模式,玩家可以根据⽬前屏幕显⽰来进⾏设置光暗度。
游戏设置:通过游戏设置来调整光暗度。
设置-语⾔ 选择语⾔:可选择英⽂、法⽂、西班⽛语、德⽂、意⼤利⽂、⽇⽂。
字幕:开启或关闭字幕。
设置-视频 分辨率:选择适合你的显卡和屏幕的分辨率。
窗⼜设置:选择全屏播放或窗⼜播放。
垂直同步:开启或关闭垂直同步。
《⽣化危机0:⾼清重制版》全⽂档位置及图⽰ 今天⼩编给⼤家带来的是⼀位玩家分享的《⽣化危机0h d重制版》全⽂档位置及图⽰,不知道⽂档在哪的玩家,快跟⼩编⼀起来看看吧。
全部⽂件共29个(プレイングマニュアル1&移送指⽰書)这2⾃带的不算 实际上需要收集的共27个 全⽂件位置 1.⾞掌のメモ 2.調査命令書 3.乗客の⽇記 4.プレイングマニュアル2(得到⽐利的帮助后⾃动获得) 5.フックショット取扱説明書(取得绳枪后获得) 6.ブレーキ操作マニュアル(⾃动获得) 7.管理責任者への指⽰書 8.マイクロフィルムの画像(追加幻灯⽚后⾃动获得) 9.マーカスの⽇誌1(取得恶魔之书后⾃动获得) 10.幹部候補社員⼼得 11.詩の⼀部 12.所員の通達 13.副所⾧の⽇誌 14.第⼀次調査隊員のメモ 15.電源調整装置について 16.更正施設収容者名簿 17.幹部候補社員の⽇記 18.調査隊員のメモ1 19.研究所管理⼈の⽇記 20.ヒルの育成記録 21.マーカスの⽇誌2 22.古びた写真(取得⼊⼒調整コイル后⾃动获得) 23.B.O.W.に関するレポート 24.バッテリー液について 25.調査隊員のメモ2 26.処理場管理⼈の記録 27.ゲート開閉マニュアル(⽔蛭王2形态第2阶段⾃动获得) 整个流程⼀共分5个部分(列车养成所研究所⼯⼚处理⼚) 1-7(列车)8-18(养成所)19-23(研究所)最后4个在处理⼚(⼯⼚⽆⽂件) 列车 养成所 研究所 处理⼚ 逗游⽹——中国2亿游戏⽤户⼀致选择的”⼀站式“游戏服务平台。
⽣化危机:启⽰录——全中⽂剧情 启⽰录发售已经好长时间了,之前看到很多机油想看中⽂剧情,今天就抓紧时间做了⼀份,希望对机油们有所帮助。
e p i s o d e.1深⼊虎⽳ 1-1 在狂风暴⾬中,吉尔和帕克两⼈驾驶着⼩型船,靠近了漂泊在地中海上的⼀艘豪华客轮--⼥王泽诺⽐亚号,克⾥斯和杰西卡与总部失去联络已经过了94分钟,⽽根据最后⼀次通信时的坐标显⽰,两⼈就在这艘船上。
巨⼤的客轮毫⽆⽣⽓到处只有⾎迹和⼫体。
吉尔在船⾥搜寻,最后在厨房⾥找到⼀只拿着枪的断⼿,她看出这并不是克⾥斯的枪后,轻舒⼀⼜⽓,但是⾝后突然出现的不明⽣物向两⼈发起进攻。
1-2 1年前地中海发⽣的⼀场震惊世界的事件--特拉格⾥加事件,其严重程度不亚于之前的浣熊市事件,特拉格⾥加是⼀座历时11年建造的⼈⼯海上都市,运⽤了最先进的科技,通过卫星聚集太阳能,传递给地⾯后转化为电能供应整个城市。
⽽在2004年,反对此开发的组织“猎⽝”对这座城市发起了恐怖袭击,不仅散播病毒,还投下⽣化武器,之后特拉格⾥加受到隔离。
F B C对此次事件展开⾏动,另⼀⽅⾯,B S A A负责协助F B C,为了避免损害进⼀步扩⼤,指挥部⾼层决定⽤卫星聚集太阳能,摧毁这座城市,使危害降到最低,在强光的照射下,特拉格⾥加化为了乌有,F B C长官随后发表声明,猎⽝已被彻底摧毁,事态就此告⼀段落。
在吉尔和帕克展开⾏动的当天,两⼈奉命来到地中海沿岸、特拉格⾥加被隔离的区域,数周后这⾥出现了⼤量的漂流物,很可能是病毒感染所致,B S A A指挥官,奥布莱恩也亲⾃到达现场侦查。
在新装备“创世纪”的扫描下,吉尔从巨⼤⾁块体内发现装有不明红⾊液体的试管,如果⼀切是⼈为的,这将是⼀个有⼒的证据。
在受到⾁块的袭击后,吉尔肯定这些与病毒有联系,然⽽F B C急着封锁这⽚区域并⾮偶然,这次的事件背后到底隐藏这什么呢?正当奥布莱恩准备离开时,⼀宗紧急电话使得所有⼈吃惊--正在进⾏任务的克⾥斯和杰西卡与总部失去了联系,原因不明。
Take a sample of her blood...采集她的血样......and then get rid of that. Yes sir....然后把她处理掉 - 遵命长官The Umbrella Corporation thought they'd contained the infection. 保护伞公♥司♥自以为控制住了病毒传播Well they were wrong.但是他们错了Raccoon City was just the beginning.浣熊市仅仅只是个开始而已Within weeks the T-virus had consumed the United States.T病毒在短短几周就吞噬了整个美国Within months the world.几个月后就是全世界The virus didn't just wipe out human life.病毒榨干人们的生命Lakes and rivers dried up forests became deserts...让江河湖海通通干涸把森林变成沙漠......and whole continents were reduced to......而且整个大♥陆♥都......nothing more than barren wastelands....变成了贫瘠的荒地Slowly but surely the Earth began to wither and die.慢慢地地球开始衰退直至毁灭What few survivors there were learned to keep on the move.剩下的为数不多的幸存者们学会了不停地奔波We avoided major cities.我们会避开主要城市If we stopped anyplace too long they would be drawn to us.要是我们在同一个地方待得过久他们就会被吸引过来Only a few at first but then more and more.开始只有几个然后越来越多A never-ending army of undead.直到形成一大队一眼望不到头的僵尸For those of us left...对于我们幸存者来说......staying on the road......似乎只有不停的跑路......seemed the only way to stay alive....才是活命的唯一途径This is KLKB. We have seven people here...这里是KLKB 我们这里有七个人......in need of urgent medical attention....需要接受紧急医疗救护We need help. This is KLKB. Can anyone hear us?我们需要帮助这里是KLKB 有谁能听到吗Can anyone help us? Please?谁能来帮帮我们吗求求你们My baby.我的孩子Please.求求你们Please help my baby.求求你救救我的孩子You bitch.你这个婊♥子♥You dropped my baby.你把我的孩子掉地上了"We're surrounded. We need help. Can anyone hear us? 我们被包围了我们需要帮助有人能听见吗Can anyone help us? Please." Works every time Mama. 谁能来救救我们求求你们了每次都成功了妈妈Let's see...我们来看看......what else she's packing. Yeah....她还带了些什么东西 - 好极了What you got down there fishy?你下面绑着什么呢宝贝I wouldn't do that.是我就不会这么做的Shut your mouth!闭上你的臭嘴Relax! Just show the bitch.别急给这个婊♥子♥点颜色看看Eddie! Eddie! Eddie!埃迪Jesus Christ! He's dead!上帝啊他死了Think you're pretty smart huh?你以为你很聪明哈Well you'll see.你会了解到的There you go bitch. I wouldn't want it to be over too fast! 给你这个婊♥子♥ 我可不想好戏结束得太快Open the cage!打开笼子Let them loose.把它们放出来Get up now!快走快That was a juicy one huh?那小样的汁还挺多的嘛哈Hey Carlos this is Claire.嘿卡洛斯是我克莱尔You got any smokes? No.你还有烟吗没了Like I'm supposed to believe that.我似乎应该相信你的Claire would I lie to you?克莱尔我骗你有什么好处L.J. Claire Redfield how can I help you?L.J. 克莱尔雷德费尔德叫我♥干♥吗Got any smokes? No can do.有烟吗没有How about alternate?有没有替代品Sorry to say we're out of that too.不好意思我们也没有了You gotta be shitting me. Otto?你耍我的吧奥托?Sorry campers. Smoked the last of it back in Salt Lake.不好意思在盐湖城把最后一根烟给抽掉了Damn.X的Yeah people... Damn it.各位... 该死的...it really is the end of the world....这就是真正的世界末日了Anyone else? Paris facility.还有什么要说的巴黎分部Food supplies down to 50 percent.食物供应下降到50%Six casualties. Biohazard numbers increasing.伤亡6人僵尸数量仍在不断增加London facility.伦敦分部Food supplies down to 28 percent. Seventeen casualties.食物供应下降至28% 伤亡17人Biohazard numbers increasing.僵尸数量仍在不断增加Gentlemen.先生们Dr. Isaacs.艾萨克斯博士How good of the science division to join us.什么风把科技部的人吹过来了Chairman Wesker. I've been busy.维斯卡主席我很忙的On the subject of the biohazard what is the science division's report?对于生化危机的事件科技部有什么要说的吗Well we now know conclusively that they have no real need for sustenance. 我们现在得出的结论是它们并不是真的需要食物They hunger for flesh but do not require it.它们渴求生肉却不需要这些My research indicates they could remain active for decades.我的研究表明它们还可以存活几十年We're to be trapped underground for decades?我们还要被困在地下几十年吗What news of Project Alice?爱莉丝项目有什么进展?Using antibodies from her blood...用她血液中的抗体......I will develop a serum that will not just combat the effects of the T-virus... ...我可以研发出一种不仅可以抵抗T病毒......but potentially reverse it......还可能彻底颠覆T病毒的血清......giving back these creatures a measure of their intelligence......这样就可以把智能和记忆都赋予这些生物......their memories thus curbing their hunger for flesh....从而控制它们对生肉的渴求You're confident you can domesticate them?你有十足的把握能驯化它们吗They're animals essentially.它们本质上是动物We can train them if we can take away their baser instincts.我们可以训练它们要是我们可以消除它们的本能They'll never be human...它们将不再是人类......but would provide the basis for a docile workforce....却能为基地提供忠心而强大的军力We can return to the surface.到时候我们就可以回到地面上了After months of experiments you have nothing to show.做了几个月的实验什么成果也没拿出来We are left to rot underground. Without the original Project Alice...我们还是在地下等死没有爱莉丝的原实验体......progress has been difficult....所以进展非常困难I've been forced to replicate her using cloned genetic models.我一直都不得不用基因克隆模型来替代她It's laborious. The results unpredictable.这样做很费力而且结果也难以预测Project Alice and the subject of domestication is of the highest priority. 爱莉丝原实验体和驯化计划是目前的重中之重You will concentrate on this to the exclusion of all other research.停止其他一切研究你现在只需要研究这两项We expect an updated report in a week.我们希望下个星期你会有新的报告出来Simply demanding results will not guarantee them.简单的命令并不能保证结果Then perhaps we should place someone else in charge.那么我们应该派别人来负责Someone who can give us the reassurances we require.一个能给我们带来预期结果的人Continue with your research doctor...继续你的研究吧博士......while it still is your research....趁着现在这还是属于你的研究的时候This meeting is adjourned.好了解散Sorry about this Stevie.真是冒犯了斯蒂芬This is Claire Redfield's convoy broadcasting for any survivors.我们是克莱尔雷德费尔德车队寻找其他幸存者Is anybody out there?有人听到吗Broadcasting for any survivors. Is anybody out there?寻找其他幸存者有人能听到吗This is Claire Redfield's convoy broadcasting for any survivors. 我们是克莱尔雷德费尔德车队寻找其他幸存者Is anybody out there?有人能听到吗This is Claire Redfield's convoy. Location the Desert Trail Motel. 我们是克莱尔雷德费尔德车队位置沙漠之舟汽车旅店Broadcasting for any survivors. Is there anybody in there?寻找其他幸存者有人能听到吗Broadcasting for any survivors. Is there anybody in there?寻找其他幸存者有人能听到吗Keep trying Mikey.继续米奇Is there anyone alive in there?这里有人活着吗Please respond.请回答Seems quiet. Yeah don't they always?似乎很安静是啊每次不都是这样吗Is there anyone alive in there? Please respond.还有活人吗吱个声啊Claire. Looks clear. Shall we go in?克莱尔似乎是安全的我们进去吗It's your call boys.由你们决定小子们Come on. Let's go. Let's do it.来我们走开工I'm gonna get me a room.我要一间房♥I'll take a waterbed a Jacuzzi...带水床按♥摩♥浴缸......and I'm gonna rent me a porno....然后再租张三♥级♥片♥What happened? You two okay?怎么了你们俩没事吧Yeah. It's all clear.是的都收拾干净了Somebody need my help?有人要帮忙吗It's nothing. But if you insist....小事而已但要是你坚持的话...That's right. So sit back and relax.这才对嘛往后靠放松Spread out. Look for anything of use. Gas food ammo. You know the drill. 分头行动找找有没有用得上的东西汽油食物武器你知道的You like playing rough huh?你喜欢玩粗暴型的吗Oh I've had worse. I'm sure.噢还有更激烈的我知道But you've always been gentle with me Betty.但你一直都对我很温柔贝蒂Oh God. I'm leaving.噢上帝我受不了So what do we say dinner at my place tonight?那么我们怎么办今晚在我那一起吃晚餐怎么样Oh I'm there.我会来的Hey Betty! Over here!嘿贝蒂过来一下This is amazing. He knows what it is.这真是太神奇了它知道那是什么东西Camera.相机You try.你试试Stand your ground.站着别动My God. Unbelievable.上帝啊难以置信He has memory and reasoning skills.他有记忆和推理能力This is incredible. The serum works. You've domesticated them.真是奇迹血清起作用了你把它们驯化了You've done it. Congratulations.你成功了恭喜你No doctor! Please. No!不博士求你了不要No no doctor. Please no!不不博士求你了不Pork and beans. I'll get some peaches for the little one there.猪肉和豆子我要给这个小家伙一些好东西There you go.给你It's asparagus. Thanks.是芦笋谢谢For you...给你的......cat food....猫食Just kidding. It's pork and beans.开玩笑的是猪肉和豆子Hey. What's this huh?嘿这里面是什么东西Soup. Cream of mushroom. Bullshit.汤蘑菇汤狗屎I think that's pork and beans too. Thanks man.我想这个应该也是猪肉和豆子谢谢哥们I'll be damned. Asparagus.不是吧芦笋How do you do that? Just one of my skills.你怎么知道的这可是我的独家秘技It's a dying art unfortunately.可惜快失传了This is the last of it.我应该是最后一个I think it's some kind of fruit. Thanks Otto.我想应该是种水果罐头谢了奥托Sorry that's all we have.不好意思我们只有这些了Fruit. You want some fruit?水果罐头你要水果罐头吗Fruit. You want some fruit?水果罐头你要水果罐头吗Did you check out the gas station? Yep it's bonedry. 你去加油站看过了吗看过了但是一滴油也没有Well how we looking here?我们这边情况如何Well Claire if we can run these trucks on rust...克莱尔要是我们可以把那些破车也发动起来... ...we're looking pretty good....那我们的情况似乎还不错All right.好吧Hey sweetheart.嘿宝贝Perimeter up yet?防线建起来了吗It's almost done.就快完工了Who's out there? Olivera.谁在外面奥利弗Hey Carlos. Claire.嘿卡洛斯克莱尔All that smoking is slowing you down. Get your ass in gear old man. 你抽烟抽蠢了吗把屁♥股♥放到座位上去老家伙I want my perimeter up.快点把防线建起来Last sentinel in place.最后一个感应器了Perimeter's up and running. All motion sensors online.防线建好并且在运行了所有动作感应器都正常Cameras 100 percent.摄象机也到位了Refried beans. Fruit salad.香豆酱水果沙拉Oh my favorite.噢我的最爱Storm's coming!风暴要来了Let's start packing it up and move it inside.收起东西到车里去Come on kids let's go! Hurry up!快点孩子们快快进来Get back in the bus. Put this fire out.回到车上去把火灭了This is Claire Redfield's convoy. Location the Desert Trail Motel.我们是克莱尔雷德费尔德车队位置沙漠之舟汽车旅店Lat. 35 long. 1♥1♥4♥. Calling any survivors. 纬度35 经度1♥1♥4♥ 呼叫幸存者This is Claire Redfield's convoy. Location the Desert Trail Motel.我们是克莱尔雷德费尔德车队位置沙漠之舟汽车旅店Lat. 35 long. 1♥1♥4♥. Calling any survivors.纬度35 经度1♥1♥4♥ 呼叫幸存者Activate Number 87.激活87号♥Shit.该死的Dr. Isaacs. What is it?艾萨克斯博士什么事My sensors have detected a peak in psionic activity.我感应到了强烈的意念波动Both alpha and beta wave.阿尔法脑电波和贝塔脑电波都有十分强烈的反应From Number 87?87号♥做的吗No the activity's not from one of the clones.不是它不是来自任何一个克隆体It occurred outside the complex.而是从外界传过来的That's not possible. My sensors were quite clear.这不可能我的感应十分清楚Massive psionic activity was detected 15 minutes ago... 15分钟前检测到大量的意念力......centered on a desert location....来自于一个沙漠位置Claire! What?克莱尔怎么了What the hell?见鬼了Oh God.噢天哪Carlos. I see them.卡洛斯我看见了Everybody stay in your trucks.大家都待在车里别动What's going on?怎么回事Everyone just stay in your trucks.大家都待在车里别动Roll up the windows and keep quiet.摇上车窗保持安静Okay close the windows up.好关上窗户What's wrong with their eyes?它们的眼睛是怎么回事They've been feeding on infected flesh.它们被人喂养了被感染的生肉Fire it up. Let's get out of here. That's a hell of an idea. 发动车子我们离开这儿这是个办法Lock and load.上膛We're stuck! Hell no let's get out of here.我们被陷住了该死的不我们得离开这里Let's head for the bus come on.我们冲到大车里去Come on! Go! Go!快点快快Come on get in! Come on come on come on.快进来快快快Claire!克莱尔Damn it.该死Mikey Carlos we have to evac the bus.米奇卡洛斯我们得把大车救出来You got it.收到Hold it!撑住Come on move! Keep moving!快点过来快点走Come on! Go! Go! Go! Come on!快点快快Betty! Go! Just go!贝蒂你先走Get out of here Betty! Go!快离开这里贝蒂快走Move! Move! Move! Go!快快快快走Betty! Betty! L.J. hurry up!贝蒂贝蒂 L.J. 快点Come with me!跟我来Come on! Come on! Betty! Betty!快点贝蒂贝蒂No!不Betty!贝蒂Go! Go! Go!走快快Dr. Isaacs.艾萨克斯博士Another spike in alpha and beta waves detected.又检测到阿尔法和贝塔脑电波高峰Forty-five percent probability that this is Project Alice.45%的可能是爱莉丝原实验体Triangulate. Find her location.三角测量找到她的位置Impressive.太让人惊讶了If it is her her development is extraordinary.如果真是她她的进步也太神速了Her powers would appear to have grown at a geometric rate...自从她从底特律分部逃脱以后......since her escape from the Detroit facility....她的力量在以几何倍数增长You've made 10 trips to the surface in the past 24 hours. All unauthorized. 在过去24小时里你派了10组人上地面全都没有获得授权Any trip to the surface especially to gather specimens任何去地面的分队尤其是去采集克隆体的分队puts my men at risk.都会让我的人处于危险之中Why do you need so many all of a sudden?为什么你突然要这么多人Isaacs!艾萨克斯My research has intensified.我的研究处于关键阶段Don't worry. They're perfectly secure.别担心他们绝对是安全的You're supposed to be domesticating them.你本应该驯服它们的Sometimes aggression has its uses.有时候侵略有它自己的用处What could you possibly need these things for?你要这些东西到底有什么用Dr. Isaacs.艾萨克斯博士Specimen 87 has reached the final stage of the test grid. 87号♥克隆体已经做好试验准备了Perfect. Put her on the screen.很好把她的画面调过来Good girl.好孩子Is Chairman Wesker even aware of this?维斯卡主席知道这件事情吗He knows what he needs to know.他需要知道的都已经知道了You've overstepped your mark.你这是在玩火My research will change the face of everything.我的研究会改变一切面貌If you pick a side...如果你要选择立场......be sure it's the right one....确保自己选择正确的那一方Hi.你好Hey.嘿This belong to you?这个是你的吗I gave it to you last night.我昨天晚上把这个给你了For luck.能带来好运的Thank you.谢谢What's your name?你叫什么名字K-Mart.K-MartIt's where they found me.他们在那里找到我的Claire and the other....克莱尔还有其他人...A few years back.几年前的事了Do you have another name?你还有别的名字吗Never liked it.我不喜欢Everyone I knew was dead...我认识的人都死了......so seemed like time for a change....看起来是时候改变一下了Anyone want to say something?有人想说点什么吗Alice this is Claire Redfield.爱莉丝这位是克莱尔雷德费尔德She's the one who put this convoy together.她是车队的领袖Thank you so much for your help.谢谢你的帮忙Claire!克莱尔Excuse me. I have things I have to attend to.抱歉我有事得去处理一下In the last six months she lost half of the convoy.过去半年里她的车队少了一半的人Pretty soon there'll be more of us dead than alive.很快我们中间死人要比活人多了Alice what happened to you?爱莉丝你又是怎么回事Why did you leave after Detroit?离开底特律以后你去了哪里I didn't have a choice. They were using me.我没得选他们一直在利用我What do you mean?什么意思They were tracking me.他们一直在追查我的踪迹I couldn't be around you. Any of you.我不能和你们在一起谁都不行I would've gotten you all killed. That's why you disappeared? 我会害死你们的这就是你突然消失的原因吗Broke into an Umbrella facility and hacked into their computers... 闯入保护伞公♥司♥的分部侵入他们的电脑... ...downloaded the satellite trajectories......下载卫星轨道......and stayed off the grid....然后躲开卫星监视And after the world ended?直到世界末日吗Why stay out there alone?为什么要独自逃避It's just safer if I'm not around people.如果我单独一个人的话我会更加的安全Why'd you come back?可是你又回来了Damn!糟了What time is it?现在几点了Chase what time is it?查斯现在几点了Well Carlos it is 12:14. Why? You got somewhere you gotta be? 卡洛斯 12:14 干吗你要去什么地方吗Guess I'm just being paranoid.也许是我太多疑Welcome home.欢迎回来Got a minute?有时间吗Yeah.有Everyone is grateful for you helping us out.大家都很感谢你曾帮助我们But how long am I gonna stay?我还能待多久Don't get me wrong.别误会我的意思We really are grateful.我们真的很感激你They're all talking about what you did. And they're scared.他们都在谈论你做的事情而且他们都很害怕I don't blame them.我不怪他们People have a habit of dying around me.我身边总是有人不断死去Not just you.不只是你有这种情况You're positive it's her?你确定是她吗Sixty-two percent. Too great a chance to pass up.62%的几率是绝不能错过的大好机会If it is Project Alice she's been evading the satellite grid for years.如果是爱莉丝原实验体她已经有好几年躲过卫星监视了I've re-routed the remaining satellites.我把现存卫星都改过线路了We can reacquire the subject. She'll be unaware of surveillance.我们可以再次找到她而她绝对不会发现我们I can have a strike team ready within the hour.我可以让突击队在1个小时内待命No. We'll establish a positive identification first.不我们首先要确认她的身份One hundred percent.百分之百的确认The group she's with include known associates.她跟以前的队员在一起The original Project Alice is vital to my research...爱莉丝原实验体对我的研究至关重要......to the whole process of domestication. Her blood......要驯服那些僵尸她的血液......her genetic structure is the key....她的基因结构都是关键因素The longer she's out there the greater chance we lose her.她在外面待得越久我们就很可能会失去她的踪迹I can't risk that. That decision isn't yours to make.我不能冒这个险决定权不在你的手上Take no action until this matter has been discussed by the committee... 在委员会下次例会讨论完这件事情之前......at the next scheduled meeting. And doctor......你不得采取任何行动还有博士......that's an order....这是命令These transmissions are the best indication of life we've seen in months. 这本无线电记录是我们见过的生命的最好证明Alaska? We have to check it out.阿♥拉♥斯加吗我们得过去看看We can't just ignore it.不能就这么忽略掉了Any idea what kind of journey that would be?知道这将是什么样的旅途吗Yeah. A long one. And at the end of it what?知道绝对是长途跋涉那么到最后又会怎样You have no guarantee there's even anyone alive up there.你不能证明那边还有人活着These transmissions say that They're dated six months ago.这些无线电记录显示... 这都是半年前的记录How many radio broadcasts have we responded to?我们回应过多少次无线电呼叫How many times have we got there too late?有多少次我们去得太迟了The transmissions say that there's no infection up there.这些记录显示那边还没有被感染It's isolated.那里与世隔绝Safe.是安全的This convoy trusts me with their lives.这个车队的人把命都押在我身上These people don't need pipe dreams.他们不需要白日梦Maybe that's exactly what they need.也许他们需要的就是这个Look at them Claire.看看他们克莱尔Six months ago there were 50 of us then 40 now there's less than 30. 半年前我们有50个人然后是40个现在连30个人都不到They're starting to give up.他们开始绝望了They need some kind of hope.他们需要一个希望We have a decision to make.我们需要做个决定And it's too big it's too important for me to make for you.这个决定很重要因此我无法代替你们作出选择There's a chance there are survivors.有可能还有幸存者Where?在哪里In Alaska.阿♥拉♥斯加There is a chance...有可能......that the infection hasn't reached that far....病毒还没有感染到那么远But we don't know for sure.但我们不能确定So we have a choice.所以我们得选择We stay as we are...保持现状......or we try for Alaska....或者去阿♥拉♥斯加碰碰运气For Alaska.同意去阿♥拉♥斯加的Alaska.我们去阿♥拉♥斯加I hope you're right.我希望你是对的God.上帝啊The food's virtually gone and the truck's running on empty. 食物和汽油都快没了I've got half a tank of gas. That's it.我还有半箱汽油就这些了Chase? Shit I don't even have empty.查斯你呢该死的我的也空了I got enough for a hundred miles tops.我这最多还能跑100英里If we're gonna make this trip we'll need to resupply.如果我们要走这么一趟那就需要补给了Yep.正是如此These are our options.我们可以选择这些地方The nearest safest bet is right there.最近最安全的就是这里No it's empty. I tried that.不那里是空的我去过了Then well maybe....那么也许...We could try this Vegas.我们可以看看这里... 维加斯It's the only place we're sure to find gas and supplies.只有在那里我们才一定能找到汽油和食品补给There's a reason for that. Vegas is too dangerous.这个理由可以成立但那里太危险了It's crawling with them sons of bitches.那里挤满了那些婊♥子♥养♥的♥僵尸We've drained every small town dry over the last six months.过去半年我们把每个小镇都掏空了We have to hit a big city.这次得去大城市了She's right.她是对的Vegas it's our only bet.拉斯维加斯是我们唯一的希望We'll establish a positive identification.我们首先要确认她的身份One hundred percent.百分之百的确定Take no action until this matter has been discussed by the committee. 在委员会讨论过这件事情之前你不得采取任何行动Doctor...博士......that's an order....这是命令The committee authorizes immediate action.委员会授权立即行动Release of vehicles and personnel...所有车辆和人员......under command of Dr. Isaacs....听从艾萨克斯博士的命令That's an order.这是命令Hey. You all right?嘿你没事吧Yeah I'm fine.我没事Them pork and beans they lethal. I don't see how you cowboys do it. 那些猪肉和豆子真是要人命我不明白你们这些牛仔怎么受得了Years of practice.常年的训练而已Oh my God.噢我的上帝What happened to it?怎么了The desert must have taken it back.沙漠侵蚀回来了Five years.5年了No one to keep the sand back.没有人在阻止沙漠的侵蚀It's empty.这是座空城No undead.没有僵尸Nothing.什么都没有Those birds must have moved through the city block by block.那些僵尸鸟一定是在城市里每条街都搜寻一遍Picked it clean.把每个地方都清空了I don't see any truck stops.我没看到任何货车加油站Where are they?那些加油站都在哪There.那边Valet parking at the casino up ahead.前面赌场的停车场附近There's gas pumps in there.那有个油泵Now how do you know that?你怎么会知道的I dropped two G's back in the day here.我在这玩的时候扔了2000多You lost $2000?你输了2000块吗Damn it.该死的Spread them out!清理出来We're gonna have to move it.我们得把那东西移开All right Chase I need a lookout!查斯我们需要有人望风Up there.去那上面吧Great.好极了Climb the Eiffel Tower with a high-powered rifle.背着大火力来♥福♥枪♥爬埃菲尔铁塔A few years ago that would've caused a stir.要是几年前肯定会引起骚乱的Well let the good times roll.让好时光开始吧Let's get this done.我们赶快搞定Get the hell out of here. Mikey get the winch.然后马上闪人米奇把绞车弄过来Yeah. Carlos.好卡洛斯Wait.等等Get back!退后Carlos cover me! Go!卡洛斯掩护我去吧Move!躲开Just get to the back and stay quiet. Go! Now! Go!到后面去别出声快去快Get down!趴下She really is magnificent.她真是很了不起When she's dead make sure you move in fast.等她死了以后你一定动作要快I need a sample of her blood while it's still warm.在她的血没变冷之前取到血样That won't be a problem.没问题Satellite in position? Yes sir.卫星就位了吗? 是的长官Then shut her down.那就让她停下来吧Mikey!米奇Hey!嘿Mikey!米奇No!不No!不She's fighting the conditioning.她在反抗命令Boost the control signal.增强控制信♥号♥♥ Shit!该死Climb! Give me your hand!快爬把手给我Run! Go!跑快Go! Run!快跑Let's go!一起死吧L.J.!L.JL.J.L.JWhat is it?怎么回事Satellite. Some kind of malfunction.卫星出了点故障How long?多久修好New feed coming online in 15 seconds.新信♥号♥♥15秒就到Online in three two....倒数3 2...Now.接通了Where the hell is she going?她他妈的去哪了Shut her down!让她停下来She's still coming!她过来了Now! Oh shit.快噢该死的You son of a--你这个...Back to base!回基地去The anti-virus! Get me the anti-virus!抗病毒血清给我抗病毒血清Why didn't you shoot?你为什么不开枪Because we're not driving to Alaska. I want that helicopter intact.因为我们不用开车去阿♥拉♥斯加了我不想损坏这部直升机Let's go look at the computer see where that chopper's headed.我们去电脑上看看它要去哪How is he? Under house arrest...他的情况如何照您的指示......as you instructed. He's been quiet....软禁在房♥间里面他一直很安静How much of this have you used?你注射了多少血清Her blood increased the creatures' power.她的血液增强了僵尸的力量It also increased the strength of the infection.同时也加大了感染度I needed it.我需要这些You have no idea what this will do to you.你根本不知道这些会给你带来什么Oh I have an idea.You're out of control.你疯了Well this ends here.好吧都结束了Under executive order 1345 issued by Chairman Wesker...根据维斯卡主席颁发的1345号♥行政令......for gross misconduct in the field......因为严重渎职行为......I sentence you to summary liquidation....我宣布你将被即时清除Liquidation?清除吗Just die.去死吧Take the body to the surface. Bring me the stats on Program Alice-- 把尸体丢到地面上去然后把爱莉丝的数据拿给我...Sir!长官!Good thing we like a challenge.高难度挑战我喜欢Hold on.坚持住Hold on.坚持They have the anti-virus in there.他们那里有抗病毒血清Just hold on.再坚持一会儿It's too late and you know it.太迟了你知道的Besides you need a way to get in there.而且你需要找一条进去的路And I have an idea.我恰好有办法You keep them safe huh? You got it.保证他们的安全好吗我会的Come here.过来Carlos l--卡洛斯我...省省吧You just promise me one thing.只要答应我一件事When you get down there....当你下去之后...Consider it done.一定做到Wish I had a smoke.真希望有口烟抽啊Fuck!该死的I'll be damned.不是吧L.J. you sneaky son of a bitch.L.J. 你这个老狐狸Oh hell.他妈的Come on.快Get the kids out quickly!把孩子们给弄出来Go!来Run! Run! Hurry up! Okay.跑快好Go! Go! Go!快快快Take him!带着他You're not coming?你不来吗Take care of the others.照顾好其他人I'm sorry. I didn't mean to startle you.抱歉我不想吓到你I am the artificial intelligence I know what you are. 我是个人工智能... 我知道你是什么I knew your sister.我认识你姐姐She was a homicidal bitch.。
《⽣化危机0:⾼清重制版》全⽂档位置及图⽰ 今天⼩编给⼤家带来的是⼀位玩家分享的《⽣化危机0h d重制版》全⽂档位置及图⽰,不知道⽂档在哪的玩家,快跟⼩编⼀起来看看吧。
全部⽂件共29个(プレイングマニュアル1&移送指⽰書)这2⾃带的不算 实际上需要收集的共27个 全⽂件位置 1.⾞掌のメモ 2.調査命令書 3.乗客の⽇記 4.プレイングマニュアル2(得到⽐利的帮助后⾃动获得) 5.フックショット取扱説明書(取得绳枪后获得) 6.ブレーキ操作マニュアル(⾃动获得) 7.管理責任者への指⽰書 8.マイクロフィルムの画像(追加幻灯⽚后⾃动获得) 9.マーカスの⽇誌1(取得恶魔之书后⾃动获得) 10.幹部候補社員⼼得 11.詩の⼀部 12.所員の通達 13.副所⾧の⽇誌 14.第⼀次調査隊員のメモ 15.電源調整装置について 16.更正施設収容者名簿 17.幹部候補社員の⽇記 18.調査隊員のメモ1 19.研究所管理⼈の⽇記 20.ヒルの育成記録 21.マーカスの⽇誌2 22.古びた写真(取得⼊⼒調整コイル后⾃动获得) 23.B.O.W.に関するレポート 24.バッテリー液について 25.調査隊員のメモ2 26.処理場管理⼈の記録 27.ゲート開閉マニュアル(⽔蛭王2形态第2阶段⾃动获得) 整个流程⼀共分5个部分(列车养成所研究所⼯⼚处理⼚) 1-7(列车)8-18(养成所)19-23(研究所)最后4个在处理⼚(⼯⼚⽆⽂件) 列车 养成所 研究所 处理⼚ 逗游⽹——中国2亿游戏⽤户⼀致选择的”⼀站式“游戏服务平台。
生化危机4_里昂主线过场动画翻译(中英对照) Chapter 1-1-----1998... I'll never forget it. It was the year whenthese grisly murders occurred in the Arklay Mountains. Soon after, the news was out to the whole world revealing that it was the fault of a secret viral experiment conducted by the international pharmaceutical enterprise, Umbrella. The virus broke out in a near by mountain community, Raccoon City. And hit the peaceful little town with a devastating blow crippling its very foundation. Not taking any chances, the President of the United States ordered a contingency plan - to sterilize Raccoon City. With the whole affair gone public, the United States government issued an indefinite suspension of business decree to Umbrella. Soon its stock prices crashed and for all intents and purposes Umbrella was finished. Six years had passed since that horrendous incident...1998年,我永远不会忘记那件发生在Arklay山脉的可怕的事件。
⽣化危机:⾼清重制版-全结局达成条件图⽂详解 《⽣化危机》H D重制版拥有多种结局,这⾥对每种结局的达成条件进⾏详细解析,⼀起来看看吧。
吉尔篇 1:完美结局 条件1:贝利在洋馆地下祭坛存活 条件2:解救克⾥斯 条件3:在决⽃中从暴君⼿⾥救出贝利 从地下4层的主控制室出来后,前往3层的那道有三道绿光灯光的电⼦锁(A),将三道⼿柄拉下来,开门下楼梯。
打开牢门进到房间(4-14)找到克⾥斯,解锁成就“抱歉让您久等了”,两⼈⼀起逃往上层。
离开前,回到牢房拾取霰弹枪⼦弹。
回到电⼦锁处,克⾥斯会离队跑开。
回到地下2层存档点整理装备,然后爬梯⼦到地下1层和贝利、克⾥斯两⼈汇合,三⼈⼀起往外奔逃。
途中听到布拉德的呼叫,说是燃油将尽,他的飞机就要离开了,这⾥⾯的⼈只有最后的⼀次逃⽣机会了。
从地上拾取⼀只电熔器,将它安装到⼤门旁的控制箱⾥,⼤门解锁。
现在离⾃爆只有3分钟时间了,就在此时后⾯传出暴君的嘶吼,那家伙复活了。
贝利叫吉尔跑到天台联络布拉德,⾃⼰转⾝去抵抗暴君。
克⾥斯也前去战⽃,很绅⼠的对吉尔说:“⼥⼠请先撤离!” 吉尔⼀⼈跑到天台,拾取信号弹箱⼦朝空中发射求救信号。
随后贝利和克⾥斯也赶到了,还以为他们解决掉暴君了呢,其实不然,暴君已经杀到了天台上。
克⾥斯被暴君击倒,剩下的贝利和吉尔与暴君展开决⽃。
要打出完美结局,吉尔必须要保护贝利不死,当暴君要攻击贝利的时候持续开枪,将他引到⾃⼰这边,躲开他的攻击,如此反复。
对暴君造成⼀定的伤害,布拉德的直升机赶到并扔下⼀只⽕箭筒。
吉尔拾取⽕箭筒,将暴君⼀击必杀。
解锁成就“A队的警员”和“我是S.T.A.R.S.的⼀员”。
洋馆在爆炸中化为⽡砾。
直升机的机舱⾥,疲累的吉尔依偎在克⾥斯的肩头,⽽贝利在检视着⼿⾥的马格南⼿枪……%{p a g e-b r e a k|吉尔-完美结局|p a g e-b r e a k}% 2:好结局1 条件1:贝利在洋馆地下祭坛存活 条件2:解救克⾥斯 条件3:在决⽃中贝利死于暴君⼿中 从地下4层的主控制室出来后,前往3层的那道有三道绿光灯光的电⼦锁(A),将三道⼿柄拉下来,开门下楼梯。
⽣化危机:⾼清重制版-全剧情流程全谜题解密 360⼿柄的操作键位 系统教程 1:难度的选择 本游戏⾥的消耗类道具⾮常有限,⽐如回⾎植物会受到难度的影响,难度越⾼就出现得越稀少,所以在游戏开始选择好适合⾃⼰的难度。
难度的选项是⽤问答的⽅式出现,回答1“攀登⾼峰”是困难,回答2“徒步旅⾏”是普通,回答3“休闲玩乐”是简单。
2:⼈物选择 选好难度后进⼊⾓⾊选择界⾯,本作有吉尔和克⾥斯两位⾓⾊可选,相对来说⼥主⾓的路线简单⼀些,适⽤于初次体验这个游戏。
3:存档和道具存储 在场景中会找到⽼式的打印机和⾊带,它们是⽤来储存进度的。
每存⼀次进度消耗⼀个⾊带。
主⾓⾝上的道具栏⾮常有限,⼥主⾓有8格,男主⾓只有6格,但凡拾取的道具是⽆法丢弃的,需要考量拿道具的顺序,以避免跑冤枉路。
拿道具前要注意是否会影响到当前的⽬标,别因为道具栏的空间不够,致使关键道具⽆法拾取。
储藏室的打印机附近都会有道具箱⼦,⽤它可存放⾝上暂时⽤不到的道具,游戏中所有的道具箱⼦可以通存通取。
4:地图探索 在地图上有着很多的门通往各个房间和区域,有的门能⽤开锁⼯具打开,有的则需要⽤盾形、铠形、盔形、剑形等钥匙或道具开启。
地图上标识蓝⾊的门是已经可以通过的,红⾊的还未被打开过。
地图上的房间或区域分为三种颜⾊,浅绿⾊表⽰100%道具收集,已不需要探索。
黄⾊表⽰该区域已可以进⼊,但道具未收集完全,需要继续探索。
⽽透明(灰⾊)表⽰该区域尚未进⼊探索。
5:道具栏 道具栏也称状态栏,它的功⽤有四种。
1:存放道具,⼥主有8格的存放空间,⽽男主只有6格。
2:装备武器和防御道具。
武器只有装备后才能使⽤,防御道具只有装备后才会在对敌时发⽣作⽤,你可以在控制菜单⾥选择⾃动装备防御道具。
3:组合和调查道具。
这是解谜和获取新道具的关键。
4:观看健康状态。
在左上⾓有⼼电图和液体管,它有⼏种颜⾊表⽰,绿⾊表⽰健康,橙⾊表⽰受伤,红⾊表⽰濒临死亡。
All Umbrella staff must wear their identity tags at all times. 保护伞公♥司♥全体职员必须时刻佩戴身份卡All radiation badges will be collected at 5pm.所有放射检测徽章在下午五时收回Thank you!谢谢!God! Morning.老天!Some people.被人搞的Yeah.是Don't show this to me. Why not?别给我看这个干嘛不看?Because I’m busy.因为我很忙It’s nothing. Fire drill.没什么火警演习What is that?怎么回事?Fire drill.火警演习Shit! Hey what the hell's going on?妈的究竟是怎么回事?Get the computers covered! Move it! I’m trying!把电脑盖住! 移开它! 我正在干!The experiments! Move them!实验品! 移开它们!Be quiet! Hey!安静!Shouldn't the er...doors open or something?门不是应该打得开的吗?It’s supposed to take us to the nearest floor.它应该带我们去最近的楼层Hello?有人吗?Hello? What's happening?怎么回事?Line's dead.线路不通What's the problem? The doors won't open!出什么问题? 门打不开What about the ones at the back? Locked as well.后面那些门呢? 也锁住了There's no fire here! No fire!这里没火灾! 没火灾!The code doesn't work! There's no fire here!密♥码♥不起作用没火灾!What's wrong with you? The door won't open!你怎么了? 门打不开!This water isn't going anywhere! What?这些水流不出去! 什么?It’s a sealed room! Help me with the doors!这是密封的房♥间帮我开门!Oh fuck the doors!去他妈的门!We have to get out of here.我们一定要离开这里W...what's going on?发生什么事了?Has this happened before? We have to get out of here. 以前发生过吗? 我们一定要离开这里We have to get out of here! Take it easy.我们一定要离开这里! 放松些You take it easy! Quiet!你去放松! 安静!Quiet.安静What is that?那是什么?Oh my God.天哪Halon!灭火剂Stop it!停下!Stop it!停下!Stop!停下!Let me see.让我看看We have to get out of here. We have to get out of this building! 我们一定要离开这里我们必须离开这幢大楼Here gimme a hand.这里帮我一下This is as far as they'll go. They're caught on something!只能这样了被卡住了It’s wide enough. I can squeeze through...够宽了我可以挤出去...I’ll get help.找帮手I’m stuck!我被卡住了You're gonna have to push!你们推一把That's it! A bit more!就这样! 再来一下!What was that?那是什么?Oh Christ! It’s the brakes! Quick get out!上帝制动器! 出去!I can't move! We have to get out of here!我动不了! 我们必须离开这里!Oh my God.我的天Push her out of the way! Pull me back inside!推她出去! 拉我进去!Oh my God!我的天啊!Pull me back in...拉我进...Hello?有人吗?Hello?有人吗?Who are you? Move!你是谁? 快走!Don't touch me!别碰我!Stop! Get away from me!住手! 离我远点!What are you doing? I’m a cop!你们在干嘛? 我是警♥察♥!I told you I’m a cop!告诉你了我是警♥察♥!You're breaking my arm!你要把我胳膊拧断了!Report.报告Report now.现在报告What?什么?I want your report Soldier.我要你的报告士兵I don't know what you're talking about.我不知道你在说什么Sir the house's primary defenses have been activated.长官房♥子的首选防御系统已经激活She's probably still suffering the side effects.她可能还在受到副作用影响What are you doing with us? What about the cop?你们要对我们干嘛? 那个警♥察♥怎么了? Matthew Addison. I’m not getting a match.马修安德森我没在玩比赛Who are you?你是谁?I just trained for it! They probably don't even have me on file yet! 我刚受训他们也许还没给我建档The locals aren't efficient. It’s possible.当地人办事效率低有可能Should I secure him here?要我把他关在这里吗?No. We take him with us.不他跟我们走You can't do this!你们不能这样做!Blow me.妈的!Hey! Prep for entry to the Hive.准备进入蜂巢Power's down.没有电力So fix it. I’m on it.修好它我去修Are you done yet?修好了吗?Jumpy!神经过敏Stand clear.站开!You got a problem?你有问题吗?How's that door? It’s sealed shut.那扇门怎么了? 被封死了Let me.让我来Jumpy.神经过敏?Lie still.躺着别动Lie still!躺着别动!Watch this light.看着这道光Follow it.眼跟着转动How many fingers am I holding up?我现在举起几根手指?Three. Good.三根很好Now tell me your name.告诉我你的名字I...我...I dunno. He’s fine.我不知道他没事Memory loss just like the other one.失忆了就像那个人一样Goddamn.见鬼Let's open that door.打开那扇门Listen to me. I wanna know who you people are and what's going on here.听着我想知道你们是谁这里发生了什么事Now.现在You and I have the same employer.你我受雇于同一个老板We all work for the Umbrella Corporation.我们都为保护伞公♥司♥工作The mansion above us is an emergency entrance to the Hive.我们上面的大楼是通往蜂巢的紧急入口You are security operatives placed there to protect that entrance. 你们是守护入口的保安员What about this?这如何解释?Your marriage is a fake.你的婚姻是假的Just part of your cover to protect the secrecy of the Hive.只是保住蜂巢机密的掩饰And what is the Hive?蜂巢是什么?Show them.给他们看看Accessing schematic of the Hive.蜂巢路线图Raccoon City nearest urban centre.浣熊市最近的市中心The mansion where we found you...这是我们发现你们的地方and through which we gained access to the train...通过那里我们进入列车which in turn brought us to the Hive.然后列车带我们来到蜂巢The Hive itself is located underground...蜂巢本身位于地下...deep beneath the streets of Raccoon City.浣熊市街面的地底深处A top secret research facility owned by the Umbrella Corporation... 一个高度机密的研究机构由保护伞公♥司♥拥有it houses over 500 technicians scientists and support staff.蜂巢内有五百多名技术员科学家以及支援人员They live and work underground.他们在地下生活工作Their research is of the highest importance.他们的研究极其重要Its nature is...classified.研究性质属于机密Our position on the map is indicated by heat signature.我们在地图上的位置由热点显示Why can't I remember anything?我为何什么都想不起来?The Hive has its own defence mechanisms all computer controlled. 蜂巢有其自身的防御机制都由电脑控制A nerve gas was released into the house.房♥子内排放出了神经毒气Primary effect of the gas...毒气的主要作用是complete unconsciousness lasting anything up to four hours.吸入者持续四小时完全昏迷Secondary effects are varied but can include acute memory loss.并有多种副作用包括严重失忆For how long? Subjective.要多久? 因人而异An hour day week.一小时一天一星期So you're saying this place was attacked?那么你是说这里遭受了攻击?I’m afraid things are a little plicated than that.恐怕比这还复杂Sir!长官We've breached the Hive.我们已侵入蜂巢J D.杰迪Got it.行了Halon content has dissipated.灭火剂已经耗尽Makes it easier to work underground thinking there's a view.地下工作应会更容易想必有得一看It looks like we're taking the stairs.看来我们要走楼梯Status.情况如何Red Queen has logged onto us. She knows that we're here.红后已将我们锁定她知道我们在这里Who's the Red Queen?谁是红后?State of the art artificial intelligence.顶尖的人工智能系统She is the computer that controls the Hive.她是控制蜂巢的电脑This is gonna slow us down.这将会延缓我们行动Our route to the Queen takes us straight through these labs.去红后的路线需要直接穿过这些实验室Rain J D see how bad the flooding is.蕾杰迪查看一下溢水有多糟Kaplan find us an alternate route.卡普兰再去找条通路What happened here?这里怎么了?Five hours ago Red Queen went homicidal killed everyone down here. 五小时前红后杀了这里所有的人Jesus. We realized what was happening...天哪当我们意识到所发生的一切and my team was dispatched to shut her down.我的小队就被派来关闭她Why did she do it? That we don't know.她为什么要这样做? 我们也不知道But outside interference is a possibility.但有可能是外部干扰Oh Jesus!天啊!Hey you OK?你没事吧?Here. Please come on. No listen I’m fine.拿着不我没事It’s cold in here.这里很冷Are you...你...Do you remember anything...你记得起什么事吗...from...before...this?在这之前?No.不No.不Nothing before the train.列车之前都不记得And you?你呢?No.不Nothing.什么也想不起来I found an alternate route but it's gonna cost us time.我找到另外一条路但有点费时We double back cut through Dining Hall B then we're right on track. 我们绕回去抄近路穿过B餐厅然后就一路直达Sir.长官No go the whole level is flooded.此路不通整层楼全淹了All right. We're behind schedule.好了我们已落后于预定计划So let's move it!快点行动Come on.走吧Poor bastards.可怜虫Kaplan. Dining Hall B.B餐厅That's what it says on the map.地图上是这么说的Maybe you're reading it wrong.也许你看错了Maybe the Corporation's keeping a few secrets down here...也许公♥司♥在这里留了些秘密something you're not supposed to see.有些你不该看到的东西J D?杰迪You and Rain keep the prisoner here and secure the exit. 你和蕾在这里看着犯人同时守住出口Sir halon levels are nonexistent in this room.长官这个房♥间没有喷过灭火剂I think the system malfunctioned.我想是系统故障All right. There may be survivors.好吧也许有幸存者Gimme a search line but keep it tight.搜索队形保持紧凑Move it.行动I said keep it tight.我说了跟紧点Sorry.对不起I’m not sure I wanna remember what went on down here.我不确定我能记起这里发生的事I don't blame you.我没怪你What the hell do they keep in these things?他们在这放的是什么东西?How do I know?我怎么知道?What's taking so long? Red Queen's defenses are in place. 怎么要那么久? 红后的防御很到位She's making it difficult.她正在加强防御Let's pack it up.把它包起来You stay here.你留在这里The lights are automated. Nothing to worry about.自动灯光不用担心Transmitter in position. Roger.传送器就位收到Trying a bypass.正在解码Checkmate.搞定前进What is that?那是什么?That's gonna shut the Queen down.那是用来关闭红后的Delivers a huge electrical charge...它能释放出强大电荷scrambles the mainframe and forces it to reboot.搅乱主机并使它重新启动Kaplan?卡普兰Kaplan!卡普兰Some kind of dormant defence mechanism.像是某种休眠防御机制We must have tripped it. Put it back to sleep.开门触发了它让它返回休眠状态Working on it.正在干Would you open that door please? I’m trying.现在你可以开门了吗? 我在试Hold your positions everyone. Stay calm.呆在原地大家镇静What's that?那是什么?Help them quick!帮帮他们快点!Kaplan you gotta hurry! Come on!卡普兰你得快些! 快啊!Down! Get down!卧倒! 快卧倒!Something's killing them in there! Jeez come on man. Hurry up! 有东西要杀他们! 天啊! 快点!Medic! Medic!医务兵! 医务兵!Open the door! Open this door!开门! 开门!Yeah I am trying! Stay conscious. You're in shock.我在试保持清醒你要休克了Stay awake!I am almost there. Sir! It’s coming back!就快成功了长官! 它又回来了!Open the door! I’m trying!开门! 我在试!Well try harder! It’s coming back!好吧再加把劲! 它又回来了!Oh God.噢天啊!Just do it! I’m almost there.就那样做! 就快成功了Come on!快啊!Shit. Got it.妈的! 成了All right.好吧Let's do it.让我们来干Do what? We...have to complete the mission.干什么? 我们必须完成任务There's no way I’m going down there.我绝不去那里Her defences are down.她的防御崩溃了DJ Wu anyone?杰迪吴还有人吗?Keep going.继续前进Here give me a hand with this.帮我弄一下这个Get out get out you can't be in here.出去! 出去! 你们不能呆在这里Don't listen. She's a holographic representation of the Red Queen. 别听她说的话她是红后的全息像You have to get out.你们必须出去!Modelled on the programmer's daughter.模仿开♥发♥员的女儿塑造She'll deceive us confuse us. I wouldn't advise this.她会蒙蔽迷惑我们我不建议这样做Disabling me will result in loss of primary power.关闭我会导致失去主电源She'll say anything to stop us from shutting her down.她会尽力阻止我们关闭她I implore you.我恳求你们Implore away. Please?求你让开求你们了Please?求你们了You're all going to die down here.你们都会死在这里The pulse forces the circuit breaker to shut down her mainframe. 那个脉冲波会强制断路器关闭她After 30 seconds if I don't have her boards she can reboot.三十秒之后如果不取走她的主板她就会重新启动They're late.他们迟到了I’m on it.我去看看J D we got a survivor!杰迪我们找到一个幸存者It’s OK we're here to help.没事了我们是来这里救人的You seem to be in some sort of...你好像伤得很重...Get off me!滚开!Get off me!滚开!J D get her off me before I stab her ass!杰迪在我捅她屁♥股♥前把她弄开Are you OK?你没事吧?Jesus...She bit me man! She took a chunk clean right out of me! 她咬我老兄她咬掉了我一大块肉Stay back.退后I’m warning you stay down!我警告你趴下!She's crazy.她疯了Come any closer and I’ll fire.再靠近我我就开枪了I mean it!我说真的!Damn it去你♥妈♥的♥I shot her five times.我打了她五枪How was she still standing? Bitch isn't standing now.她怎么还站着? 婊♥子♥ 现在站不住了What was all the shooting?怎么会开枪的?We found a survivor.我们发现了一个幸存者And you shot him?你向他开枪?She was crazed. She bit me.她疯了她咬我She's gone. She's gone!她不见了她不见了!That's bullshit!胡说!She fell right here but she's gone!她就倒在这里但不见了!Look look at this.看看看这个There's blood but...it's not much.有血但不多Looks like it's coagulated.好像早就凝结了Yeah. It’s not possib le.是这不可能Why not?何以见得?Because blood doesn't do that till after you're dead.因为死前血是不会凝结的Can we go now?现在可以走了吗?We're not going anywhere till the rest of the team get here. 在其它队员没到之前我们哪里也不去There's no one else coming.没人会来了What the fuck are you talking about?你究竟在说什么?Wait!等等Quiet.安静Fuck!靠!Don't come any closer!别再过来!They're behind us! Jesus!他们在我们后面天哪!They're everywhere.他们到处都是Guys they're everywhere they're all around us.他们到处都是我们被包围了I said stay back!我说了退后!Why aren't they dying?他们怎么不死?Watch the tanks!小心实验槽!The tanks!实验槽!Let's go. Hurry up!走! 快点!OK come on let's go move! Come on!来啊快走! 快走! 快!Move.走!I can help you get the virus.我能帮你拿到病毒I have access to security codes surveillance plans the works. 我知道安全密♥码♥ 监视系统的布置及工程Shit!妈的!We lost the others! Keep moving!我们和其他人分散了! 快走!Have you waited? Didn't know the code.还等什么? 不知道密♥码♥Come on come on.快快Shit! Come on.妈的快点Hurry up.快快点Come on man. Shit!快啊老兄妈的!What's tak ing so long? I’m trying!怎么要那么久? 我在试!Come on!来吧Move! What's the code?走! 密♥码♥是什么? 快点!Hurry up I’m running outta ammo! 0 4 3 2...No fuck!我子弹快用完了! 0 4 3 2... 不What? 0 4 3...什么? 0 4 3...What is the code? 0 4...密♥码♥是什么? 0 4...Got it? See how easy that was?行了看有多简单Shit! J D! No!妈的! 杰迪不!Grab my hand man!抓住我的手老兄! 快!Don't let go!别松手!No J D!不杰迪!Rain!蕾!No!不Where are the bodies? Where did they go? Oh fuck!尸体呢? 尸体去了哪里? 妈的!Whatever they are there's too many of them out there. 不管他们是什么他们实在太多了Whatever they are? It’s pretty obvious what they are!不管是什么? 很明显就是他们Lab coats badges...Those people used to work here!实验外套徽章这些人以前就在这里工作!All the people working here are dead.所有工作人员都死了It isn't stopping them walking around.那阻止不了他们四处游荡Well where did they come from? Why didn't we see them on the way in? 他们哪里来的? 怎么没看到他们进来?When you cut the power you unlocked the doors. You let them out.你切断电源的同时也解除了门锁你让他们出来的We're never gonna make it to the surface.我们没希望回到地面了You are security operatives...security operatives...你是保安员...placed there to protect that entrance.被安排在这守护入口...Lisa.丽萨I’ve got one in the breech... and an extra mag.我的枪上了子弹只剩一个弹夹了Lisa...丽萨?I can help you get the virus.我可以帮你拿到病毒I have access to security codes surveillance plans the works.我已可以使用保安密♥码♥和监视系统这能行But?但?But there's gonna be a price. Name it.但这要付出一定的代价说吧Who is she? My sister.她是谁? 我的妹妹Corporations...保护伞公♥司♥...Like Umbrella... thinks they're above the law.那些机构自以为可以无法无天But they're not.可我们不容许There are hundreds of thousands of us who think the same...有成百上千志同道合的人...all over the world.遍布全球Some of us provide information.有些人提供情报Others give their support.其他人给予支援Some take more direct action.有些人直接参与行动Like you.就像你If your friends had been a little more thorough...如果你朋友查得再彻底点...they would have seen right through my false ID.他们会发现我是个冒牌警♥察♥ Then all the red flags would have gone off.到处都有我的不良记录Quantico NSA VICAP all the rest.海军军情处国安局暴行逮捕办都有我的案底There's no way I could have infiltrated the Hive.我绝无可能混进蜂巢来So you sent your sister.所以你让你妹妹来We needed something concrete.我们需要一些实质的证据Anything to expose Umbrella to the press.任何可以揭露这个公♥司♥的证据Proof of the research that was going on down here. 就是这下面正在进行的研究What kind of research?哪方面的研究?The illegal kind.非法研究Genetic.基因方面的Viral.病毒性的My sister was gonna smuggle out...我妹妹要偷运出...a sample of the virus they were developing.他们正在研制的病毒样本So how...how was she gonna make it out of here? 她怎样偷运出去?She had a contact...within the Hive someone I never met.她在蜂巢里有线人我不知道是谁They had access to security codes surveillance everything she needed. 他们可以提供安全密♥码♥ 保安资料她所需要的一切So why didn't she make it?那为什么她失败了?Maybe she trusted the wrong person.可能她看错了人Maybe they set her up...也可能被出♥卖♥♥♥了kept the virus for themselves.那人把病毒据为己有Do you know how much the T virus would be worth on the open market? 你知道在黑市上T病毒可以卖♥♥多少钱吗?What worth all this?什么值得搞成这样!Yeah. To someone.是的对某些人来说是的Don't shoot! Don't shoot!不要开枪! 不要开枪!Close that door! They're right behind us!关上门! 它们就在后面!Get off! Get off!放开! 放开!Son of a bitch!狗♥娘♥养♥的!You OK?你还好吧?Yeah.是的Right behind us. What about this door?就在我们后面那这门怎么样?They're waiting out there too! And that way?它们就在哪里等着我们那条路呢?It’s a dead end. There's no way out of the Queen's chamber.这次完了女皇的主机房♥没有出口So we wait.我们只能等了Someone doesn't hear from you they send backup or something? Right? 如果他们没你的消息就会派后援或别的什么来的对吗?What? What's wrong?什么? 有什么不对吗?We don't have much time.我们没有时间了You know those blast doors we passed on the way in from the mansion? 你记得那些防爆门吗? 从入口来这的路上They seal shut in just under an hour.在一小时内都会锁死If we're not out of here by then we're not getting out.如果我们在那之前不出去的话就别想出去了What are you talking about? They can't just bury us alive down here.你在说什么? 他们不能把我们埋在这里Containing the incident is the only fail safe plan they had...意外事故隔离是用来对付污染泄漏的...against possible contamination.唯一的保险措施You tell us this now...当我们困在离地面半里深的地方...when we're trapped half a fucking mile underground?你才告诉我们这些We have to find a way out of this room.我们必须找到办法离开What are you doing?你在干什么?Where are you taking those? I’m turning her back on.你要拿那些东西去哪? 我要重启女皇That is not a good idea. She'll know a way out of here.这不是个好主意她知道怎么离开这里That homicidal bitch killed my team.那个嗜血的婊♥子♥杀了我的队友That homicidal bitch may be our only way out of here.那个嗜血的婊♥子♥可能是我们离开这儿的唯一方法I’m sure she's gonna be real happy to help us out!?你认为她会乐意帮助我们!?That circuit breaker you were talking about can you bypass it?你刚说的那个断路器你能解开它吗?Yeah. So do it.可以啊那就快做The circuit breaker's disabled.断路器终止了This time if I hit the switch she won't be able to shut down.这次假如我按这钮的话她就再也关不上了She's gonna fry.就等她被烧焦吧Kaplan?卡普兰?The charge must have damaged her boards.启动电压可能会把电路板烧毁的Ah there you are.原来你们在这Things I gather have gone out of control.我收集的东西已经失控了Gimme that fucking switch right now! I’m gonna fry your ass!快把那控制钮给我我要把你屁♥股♥给烧了I did warn you didn't I?我不是警告过你了吗?Tell us what's going on down here.下面发生什么事了?Research and development. What about the T virus?研究和开♥发♥ 那T病毒是什么?The T virus was a major medical breakthrough...T病毒是医药科学上的一大突破although it clearly also possessed profitable military applications. 在军事应用上具有巨大的价值How does it explain those things out there?那这又跟外面那些东西扯上什么关系?Even in death the human body still remains active.人就算死了但他们的躯体仍活着Hair and fingernails continue to grow.头发和指甲继续生长New cells are produced...新细胞还在产生...and the brain itself holds a small electrical charge...而大脑仍保持微量电荷运转that takes months to dissipate.直到几个月后才消失The T virus provides a huge jolt...T病毒可以产生巨大震动波both to cellular growth and to those trace electrical impulses.来保持细胞生长以及提供追踪电脉冲能量Put quite simply it reanimates the body.简单来说它令死尸复活It brings the dead back to life?死而复生?Not fully.并不是完全The subjects have the simplest of motor functions...它们只拥最简单的活动能力perhaps a little memory and virtually no intelligence.可能还有少许的记忆但几乎没有智力They are driven by the basest of impulses the most basic of needs.它们被最基本的神经冲动和需求驱使Which is?什么需求?The need to feed.满足食欲How do you kill them?怎么能够杀了它们?Severing the top of the spinal column or massive trauma to the brain... 切断脊椎顶端或重创大脑...are the most effective methods.是最有效的方法You mean shoot them in the head? Why did you kill everybody here? 你意思就是说打它们的头你为什么把这里的人都杀了?The T virus escaped into the air conditioning system...T病毒已经侵入了空调通风系统...and an uncontrolled pattern of infection began.病毒已经扩散开了无法控制The virus is protean...病毒已经变异...changing from liquid to airborne to blood transmission...由液体传播变为空气传播现在是随着血液传染了depending on its environment.可以随环境而变化It’s almost impossible to kill.几乎难以消灭I couldn't allow it to escape from the Hive...我不能让它从蜂巢里面扩散出来so I took steps.所以我采取了措施Steps? You must understand...措施你一定要知道...Those who become infected I can't allow you to leave.被感染的人我决不能让你们离开Whoa. We're...we're not infected. Just one bite...我们又没被感染只要被咬一口...one scratch from these creatures is sufficient.一个抓伤就足以让你感染And then you become one of them.然后你就变得和它们一样A check of my systems...我检查到...indicates my main drive circuit breaker has been disabled.我系统中的一个断路器被关掉了May I ask why?这是为什么呢?Insurance. We need a way out of here.以防万一我们需要离开这里的方法If you refuse to help we flick the switch. Understand?假如你拒绝帮忙的话我们就关上它知道吗?After you.你先What the hell is this place? The utility tunnels.这是什么鬼地方? 水电管隧♥道♥They run underneath the Hive for water gas and power lines. 就在蜂巢下面水煤气和电线都在这儿Been in here before.它们来过这Keep moving! Going round in circles.快走吧我们在绕圈圈吧?The computer gave us this route. Why are you listening to her? 电脑是这样显示的你怎么还听她的?Enough already! We have no choice but to keep moving...够了吧! 我们除了前进别无选择cause those things are behind us.那些东西就在我们后面That mesh won't hold. Keep move...那网子根本挡不住他们快走吧Jesus Christ! Hold it!天啊! 停下来!There's too many of them!它们太多了Jesus! Fuck!天啊! 妈的!Up on the pipes.快爬到管子上Up on the pipes!快爬到管子上!Quickly everyone up on the pipes!快! 都到管子上去!Come on there's a way up!快来从这上来Watch out! Keep them back!小心! 拖住它们!Go on up. Move it!快上去! 快啊!Shit. OK.妈的好吧Look out!小心Get over here! There's too many!来这儿! 它们太多了!Go go go!来啊! 走快走!Go on!走啊!Go go!走Kaplan go!卡普兰走Gotcha!抓到你了!J D?杰迪?Rain?蕾?Rain.蕾?What?有事吗?We have to do something about your wounds. 你的伤口要赶快治疗I’m fine.我没事I said I’m fine!我说我没事!You like that don't you huh?你喜欢吧对不对?You like the way it tastes don't you?你喜欢血的滋味对吧?Like the taste of that?喜欢那滋味?She was right.她说的对We're all gonna die down here. No.我们全要死在这儿不We're getting out.我们一定可以出去的All of us.所有的人Kaplan...卡普兰...you OK?还好吧?Kaplan!卡普兰No!不No!不Your foot! God!你的脚天啊!Hold on! Get up!坚持住! 起来!Help him!帮帮他I can't.我没办法What are you waiting for? I can't focus!你在等什么? 看不见!I can't see!我看不见!Kaplan!卡普兰!Kaplan go up! Come on Kaplan get up there! 卡普兰快上去! 快上去!You gotta keep going!继续走!Come on! Come on you can do it!来啊! 快! 你行的!Oh you got it.你做到了!Kaplan? Just stay there.卡普兰待在那!Hold on we're gonna come get you.等着我们会来接你的We need to cut this wire then we can throw it to him. 得把这线剪了扔给他Hold on!等会!That's lucky.还真走运I want you to go.你们走吧No!不We're not leaving you Kaplan! Yes you are!我们不会丢下你的卡普兰不你们一定得走No! You can't kill all of them!你杀不光它们的And I’m not going anywhere.而我也逃不了I want you to go! Now!快走吧!Please.拜托了Just do it!快走Just do it now!快走! 马上Please.求你们了Go!走!You're gonna have to work for your meal!要想吃我得费点劲Come on.来吧Gimme your arm. Up over my shoulder.把手放我肩膀上Ready? Here we go.准备好了? 来吧When I get out of here...当我离开这后...I think I’m gonna ge t laid.我想我要去做♥爱♥Yeah. You might wanna clean up a little bit first.嗯你还得先洗个澡Hey wait.嗨等等Are you OK?你还好吧?Blue for the virus green for the antivirus.蓝色是病毒绿色是抗体Blue for the virus green for the antivirus.蓝色是病毒绿色是抗体There's a cure. What are you talking about?能治好的你说什么?There's a cure.有办法治好的The process can be reversed.那过程可以逆转There's a cure!抗病毒血清!You're gonna be OK!你一定会没事的I was beginning to worry!我刚还担心了一下This is where they kept the T virus.T病毒就是放这儿的How do you know all this?你怎么会知道这么多?Because I was gonna steal it.因为我本来想偷走它的I was your sister's contact.我就是你妹妹的线人You betrayed her. I don't know.你出♥卖♥♥♥了她我不知道You caused all this. I can't remember.。
比利时牧羊幼犬多少钱-比利牛斯牧羊犬多少钱比利时牧羊犬特征比利时牧羊犬特征,在日常生活中,狗可谓是人类最好的朋友之一。
而在饲养狗类宠物的时候,人们在狗狗品种的挑选上却往往犹豫不决。
其中,比利时牧羊犬是人们最喜欢的犬种之一,那么,比利时牧羊犬的特征是什么呢?比利时牧羊犬特征:比利时牧羊犬身躯的颜色为各种驼色到红褐色或桃木色。
被毛的颜色为非常独特的双色素:每根驼色毛发的尖端都会变黑。
比利时坦比连犬的特色在于随着年龄增长,颜色会变深。
成年雄性,在肩部、背部和肋骨部分,毛发的黑色尖端会尤其明显。
只有小部分片段有黑色毛尖则不合要求。
虽然,允许雌性和未成年雄性缺乏黑色毛尖,但成年雄性如果缺乏黑色毛尖属于严重缺陷。
褪色,如奶酪色或灰色占据主导,这是小狗非常严重的缺陷。
肩部:肩胛长,以45度角向后倾斜,平靠着身躯,与上臂骨形成一个直角。
肩胛骨上端距离约2指宽。
上臂的活动方向与身体的纵轴相同。
前臂长,且肌肉发达。
前肢:直、彼此平行,垂直于地面。
骨骼呈卵形而不是圆形。
脚腕短,结实,非常轻微地倾斜。
狼爪可以被切除。
足爪:圆,猫足,既不向内弯,也不向外翻。
脚趾弯曲、紧密。
脚垫厚实,趾甲结实。
后腿:有力但不笨重,与前躯的式样相同。
骨骼呈卵形而不是圆形。
大腿宽而肌肉非常发达。
后膝关节清晰,上半部大腿与下半部大腿呈直角。
飞节:适度倾斜,跖骨短,从后面观察,垂直于地面且彼此平行。
狼爪被切除。
比利时牧羊犬习性:比利时牧羊犬聪明、勇敢、机警、对主人热爱。
他天生就很聪明,喜欢保护羊群,继而扩展到主人和主人的财产。
在命令下,他非常警惕、专注且总付之行动。
不应该显得害怕或羞怯。
不能无理由、无原因的凶狠攻击。
(凶恶属于失格)比利时牧羊犬历史起源:比利时牧羊犬原标题:比利时牧羊犬[简介]比利时牧羊犬首先给人的印象就是一种非常匀称的、正方形比例的狗。
度文雅,头部和颈部非常高傲的昂起。
他结实、灵活且肌肉发达,永远都保持警觉。
整体结构给人的印象是有深度、可靠,但不粗笨。
大班安全预防传染病教案反思一、活动目标1、了解流行性传染病的相关知识。
2、能够讲出并掌控防治传染病的方法。
3、增强自身预防疾病的意识。
4、培育幼儿对事物的判断能力。
5、培养幼儿自我保护能力。
二、活动准备工作1、教学折页三、活动过程1、活动引入:观赏教学折页。
教师出示挂图,并提问:小朋友,请你们看一看,图上画的是什么地方?我们一起进去看看,图上的小朋友在干什么?他们怎么了?(幼儿观察并描述)2、活动展开:讨论什么是传染病,常见传染病有哪些。
(1)教师出具折页,恳请幼儿按顺序观测图片,教师回答。
教师:天气渐渐暖和了,病菌们也开始出来活动了。
医院里那么多小朋友一起打点滴,因为他们得了传染病。
你们知道什么是传染病吗?那你们说得到底对不对呢?我们一起来听听医生阿姨是怎么说的?教师小结:传染病就是日常生活中最常用的疾病之一,它能够通过体温、身体碰触等方式传播病菌。
如果存有小朋友或者小动物患病,就存有可能会传染给其他人,所以叫作传染病。
(2)师:传染病是通过什么方式进行传播的?(3)师:你晓得哪些病就是传染病吗?昨天老师给你们播发了一张调查表,使你们回去调查存有哪些传染病?它们就是怎样传播的?都存有哪些症状?现在恳请大朋友们掏出调查表,谁愿上前来说说道你的调查。
(4)除了你们做了调查,戎老师也做了调查呢。
让我们一起来看一看:调查至的第一个传染病:手足口病第二个:水痘刚才我们看见的这两个传染病都就是在我们小朋友之间很难传染的。
还有哪些传染病在春季会传染上的呢?(红眼睛、皮疹、腮腺炎)3、活动展开:讨论预防传染疾病的方法。
(1)教师:传染病可以传播病菌,那你们娟娟被传染?虽然传染病很难传播,但是,如果培养较好的卫生习惯,就能够较好的防治传染病。
现在恳请你和旁边的小朋友说一说,你真的用什么样的方法可以防治传染病?幼儿讨论、讲述。
(2)教师:看一看老师这存有一些小朋友,他们就是怎样防治传染病的呢?(刷牙、多吃水果、充裕呼吸、打预防针、穿口罩、不回去人多的地方、不朝别人喷嚏)(3)教师小结:防治传染病的方法。
买卖合同怎么写出卖人:______________________________________(以下简称甲方)买受人:______________________________________(以下简称乙方)一、房屋状况(一)房屋所有权人_________,共有权人________,权证号_________________。
(二)土地使用权人_________,权证号_______________________。
(三)房屋矗立__________________________________,总层数6层,本房屋所在层为4层,建筑面积为___________平方米。
二、成交价格、付款方式和期限(一)甲乙双方经协商一致,同意上述房屋的受让总价款为人民币(大写):_______________________(其中不含房屋内翻新设施及家电等)(二)乙方在签订本合同时支付给甲方购房定金人民币(大写)___________,购房定金在乙方最后一次付清房款时冲抵购房款。
(三)甲乙双方签订合同购房款缴付方式和期限如下:(四)甲乙双方缴纳税、费的项目、标准及承担方式、支付方式和实现约定如下:三、物业交易甲乙双方签订合同:乙方缴付购房定金后,可以从甲方申领钥匙,展开翻新。
甲方将该房屋已出现的水、电、煤气、电话、有线电视、物业管理等各项费用付讫。
四、权利与义务(一)甲方应当就该房屋的所处环境、用途、内部结构、状态、设施等现状均向乙方如实知会,并并无任何谎报。
(二)乙方对该房屋的所处环境、用途、内部结构、状态、设施等现状均已知悉,并无任何异议。
(三)甲方确保本合同签订合同的房屋权属确切,若出现与甲方有关的产权纠纷、债券纠纷及采用纠纷,概由甲方负责管理清扫,并分担适当的民事责任,因此给乙方导致的经济损失,甲方负责管理索赔。
五、违约责任 1、甲方违约致使合同不能履行的,应当将乙方支付的定金双倍返还,并承担乙方的其他经济损失。
小学的校园趣事作文校内的趣事就像是一个大海滩,有漂亮的又布满魅力的海星,真让人回味啊!下面请看语文迷网为您带来的范文,盼望对你有关心:【学校的校内趣事作文(一)】往日的趣事如一粒粒珍宝,串起了我的七彩童年,时至今日,一提到校内的趣事,便会钩起我的脑中的记忆。
有地,甚至还会由于这些趣事而笑出声来那是我刚好读四班级的时候,一个早晨,来到学校,雾最终带着满怀的依恋散去了,整个校内一片清爽光明,青翠的叶子上,晶莹的露珠像珍宝粒一样滚来滚去。
随着时间的推动。
太阳慢慢露出了头脚。
温顺的阳光轻轻洒在操场上。
难得的机会!于是我便和几个伙伴去了操场打球。
但是,天有不测风云。
这不,正值我一跃而起,腾在空中预备投球之时,包中的钥匙便一抖,一颤、一飞,然后不偏不正的掉进了脚下的洞中。
而且,还副带"啪'的一声。
顷刻间,我愣住了。
面对突如其来的事情慌张失措。
心中禁感到可怕:这可是个下下水沟啊,会被冲走的!于是,我抓紧朝洞口奔去,一骨碌就倒下去,用右眼贴住洞口朝里看:万幸,没有水。
我的心安静了不少,缓缓站了起来。
不过对于眼前的一切,我只能苦笑。
唉,诠让我那么倒霉?天空黯淡了下来;阳光不再那么严厉;花苔里的花朵一个个都垂头丧气。
动动肩膀,沉沉的。
时间就这样一点点过去,人已经越聚越多了。
看喧闹的同学中有的哈哈大笑;有的谈论纷纷;还有的盯着我,也许是第一次看到这种事稀奇吧。
而我,此刻则显得有些尴尬,恨不得从这儿挖个洞钻下去拿到钥匙抓紧离开。
夏康凌仿佛看透了我的心思,从人群中闪了出来,手里还扬着一把夹子,不,那是个超大夹子!"不用等了,看,门卫那儿代的,这会儿能用'我一瞧,好像遇上救星,立刻豁然开朗,将其紧握手中翻来覆去的查看。
抬起头双找较原来打起了精神;篮球架现在正仰头挺胸!围观同学的话语中:"这事可真好玩!'的声音回荡着。
我满怀信念的拿着夹子趴向洞口。
把它轻轻伸了下去,同时右手紧紧握住。