学习地道的英语
- 格式:doc
- 大小:107.50 KB
- 文档页数:14
学习地道的英语
Can we remember….“firmly”
常有人把“我将牢牢记住他的言行”写成I shall remember firmly what he said and done.汉语可以说“牢牢记住”,但firmly却不能跟remember搭配。常和remember搭配的副clearly,perfectly,thoroughly,vividly等等。譬如:We remember vividly your visit to our college. Firmly的基本意思是steadfastly,resolutely,solidly(坚定、坚决、牢固地),如果用在下面句子里就没问题了:We firmly support your struggle for justice.
Never too old to learn和It is never too old to learn哪个对?
《新概念英语》第二册第85课的题目是Never too Old to Learn.这就是大家所熟悉的“活到老学到老”或“学无止境”。我曾要我的学生把这个短语添上两个字成为一个句子,也可以改动一下,但意思定要保持不变,结果出现了如下三个答案:
It is never too old to learn.
One is never too old to learn.
It is never too late to learn.
第一句显然不对,因为它非驴非马;如果it表示时间,总不能说时间“老”吧!如果it是先行it,说to learn is never too old也讲不通吧!因为old是人的属性,无法和to learn连系起来。“活到老学到老”有意思;不管人多老都有东西可学;什么时候学习都不晚。所以后两句是对的。
Last是“最近过去的”
Last后面跟着季、月、日的时候,不总是“去年的某季、某月或上周的星期几”。
Last是“最近过去的”。假定今天是5月20日星期四,所说“last Monday”是指5月17日那天的星期一,而不是指5月10日那个星期一。同样,如果现在是5月,所说last March,是指今年的3月,而不是去年的3月。当然,如果现在是5月,要说last November,就是指去年的11月了。顺便说一下,很多学生喜欢在last Monday(Tuesday…)前面加介词on,这是错误的,但却可以说on Monday(Tuesday…。)last;如果是月份,不能说in last April,in应去掉,但可以说in April last:“去年的某月”是“in….last year”,如in April last year.
请勿过多用Introduce
Native speakers认为中国人过多地用introduce.譬如Id like to tell you something about our
school就是“我愿向你介绍一下我们学校的的情况”。介绍书刊报纸时也不该用introduce,要用recommend;这里的“介绍”不仅要使对方知道,有“推荐”的意思。Introduce的“介绍”是“不相识的人认识”。用recommend有时也需要介词to,如:
Professor Li strongly recommended Essential English Dictionary to us.
切忌用中指指人或物
大家知道,手势语不仅仅是聋哑人的语言。不同异议的反映在手势语上。譬如:我们手指着鼻子,意思是“我”,很多西方国家的人就不懂。难怪一个美国留学生第一次见到中国学生用手指着鼻子,还以为他要谈那鼻子,因为西方人往往是指着胸口来表示“我”。又譬如:用手指表示数字一至五,西方人可以理解,但我们手势中的六、七、八等,他们就不懂。中国喝酒划挙(finger game)已经引起西方人的好奇,那表示数字的手势就更令他们困惑不解了。在日常生活中他们通常不用手势来表示五以上的数。又譬如:大姆指朝上,表示“好”,但大姆指朝下则表示“坏”,“糟透了”。还有用大姆指指尖相接,伸直其余三个指头,表示OK,即“正常”、“顺利”、“没问题”,这可能有部分学习英语的人不懂。而我们有时用大姆指放在小指尖上,表示“不怎样”或“一点点”等贬意,西方人看了也莫明其妙。再譬如:伸出食指和中指,成V形,表示victory,这大家可以理解;但有时西方人两只手食指和中指都伸出,并且弯动,这就不是表示“胜利”,更不是“双喜”,而是引用别人话的引号,这中国手势语中是没有的。英语中有cross ones fingers和keep ones fingers crossed的短语;就是把中指与食指交叉,以期待好运。我们可以这样用这个短语:
Jimmy kept his fingers crossed when he was telling his mother a lie.(Jimmy跟他妈妈撒谎时交叉中指和食指暗祝谎言不露馅。)
Theyre leaving for an international contest tomorrow. Lets cross our fingers for them.(他们明天动身去参加国际比赛,让我们祝愿他们比赛成功。)
另一个有的手势语是招和示意别人过来。我们是举手,掌心朝下,上下挥动手指;而English-speaking people是伸出手,掌心朝上,捏拢四指,前后弯动食指。而在我们许多人看来这种示意别人过来的形体语言不礼貌,是用来呼唤佣人或地位低下的人的。
有一个动作我们不少人不理解是什么意思。有时native speakers说着说着突然用手摸一下木制家具,或者别人听着听着说句Touch wood来提醒说话人赶紧碰一下木制品。这又是为什么呢?原来古代英国的住房是用木头建造的,当时人们认为用力敲击墙壁,发出的响声能把邪魔和恶运驱赶走,就像中国人放鞭炮一样。而在现代生活中,木墙已不多见,只有抚摸木制家具了,这样也能达到避邪的目的。譬如:刚说完I havent had a cold ever since last winter就赶紧摸一下木头,不然说不定没几天就可能感冒病倒。又譬如:说完My wife and I have bee
hitting it off so well that weve never quarreled(我和我爱人和睦相处从没吵过架)也得touch
wood,否则说不定明后天夫妻俩就会沙个难分难解。
在手势语中,最忌讳的就是用中指指向人或指着东西。我们注意到有些老师无意识地用中指指黑板上的字或画。在英语国家,中指代表男子的生殖器官,伸中指是个下流动作。
由此可见,我们使用手势语时要考虑对方是否能接受;同样还要懂得英语国家常用的手势语,它也是文化的组成部分。
英语的感叹词
“Aiya”不是英语的拟声词,“My mother”!也不是英语的惊叹词拟声是语言的组成部分,各国文化习惯各异,不少拟声词只属一国所持有。在使用表达情绪的拟声词和惊叹必须从英美读者的角度来考虑他们是否能理解。譬如下面这句话里的“Aiya”就值得商榷,“Aiya,I was
really taken in…”(引自《鲁迅选集》第一卷英译本,Selected Works of Lu Hsun,Vol.1)。除了我们所熟悉的Oh!My God!外,英语中常见的exclamations如下:
英语拟声词和惊叹词表达的感情或感觉或当时的情景
Ah!羡慕,满意
Aha!满意,愉快,胜利
Ahem!唤起注意
Alas!遗憾,悲痛,不幸
Bah!轻蔑,厌恶
Brrr!寒冷
Darn!(Darn it!)愤怒,失望
Eeeek!害怕
For goodness sake!惊奇,害怕
Gad!惊奇,不赞同
Gee!惊奇,赞美 God!(Good god!Great God!惊奇,恐惧
My God!Oh,God!)
Good gracious!惊奇,恼怒
Goodness!惊奇,害怕,恼怒
Gosh!惊奇
Heaven forbid!惊奇,害怕
Heaven help me!惊奇,害怕
(Good)Heavens!惊奇,害怕
Help!求助
Hey!惊奇,喜悦,疑问,或唤起注意
Hmmm!思考
Ho(a)!惊奇,满足,喜悦或唤起注意
Ill be darned!惊奇
Jesus(Christ)!不满意,失望,痛苦,惊恐
Look out!警告
Mmmm!品尝满意
Mercy!惊奇
Mercy me!惊奇
My!惊奇,羡慕
My,my!惊奇
My goodness!惊奇,害怕
My word!惊奇
Oh!惊奇,诧异,害怕,疼痛
Oh,boy!激动,惊奇,惊喜(男女都可说)
Oh,dear!惊奇
Oh,my!惊奇,羡慕
Oh,no!害怕,惊奇,失望
Oho!惊奇
Oh-oh!遇到不顺心的事
Ouch疼痛
Ow!疼痛
Oh,well!无可奈何
Psst!唤起注意
Say!唤起注意,或想起什么
shoot!愤怒,厌恶,沮丧
Thank God!宽慰,感谢
Thank goodness!感谢
Tsk-tsk!不赞同
Tut-tut!不满,不耐烦
Ugh!厌恶
Unbelievable!惊讶
Watch it!警告
Watch out!警告
Well!惊奇,宽慰 Well,I never!惊奇,愤怒
Well,well!惊奇
Whew!如释重负
Whoopee!高兴
Whoop!欣喜,兴奋,或因手脚笨拙而感到尴尬
Wow!诧异,惊讶,羡慕,快乐
Yuck厌恶
多用些将来进行时
《高校英语专业综合测试解》中有这样一道要求做出最佳选择的题。
A:Could you give this book to Mr. Chen?
B:Certainly,_________him about something else in any case,so it wont be any bother.(当然可以,一点儿也不麻烦,我反正得跟他谈别的事。)
供选择的答案是:1. Ill see,2. I see,3. I can see,4.Ill be seeing
肯定不会有人去选择2和3;问题是1和4似乎都对,但如果要求是做出最佳选择,究竟是1还是4呢?这涉及到将来进行时的问题。就将来进行时而言,中国英语学习者远不如native speakers用得频繁。我可以毫不夸张地说,很多人英语学了多年,除了练习时要求用将来进行时以外,自己从未自觉地,凭语感用过这个时态。
将来进行时除了可以用来表示“将来某一个时刻正在进行的活动”,如: