古诗绛都春·春来雁渚翻译赏析
- 格式:docx
- 大小:16.50 KB
- 文档页数:2
《春洲曲》原文及翻译赏析
《春洲曲》原文及翻译赏析
《春洲曲》
韶光染色如蛾翠,绿湿红鲜水容媚。
苏小慵多兰渚闲,融融浦日鵁鶄寐。
紫骝蹀躞金衔嘶,堤上扬鞭烟草迷。
门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。
翻译/译文
⑴蛾翠:中国古代妇女画眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。
这里反用此意,把山色比作眉色。
⑵绿湿:指绿色植物被水气浸润后鲜嫩的样子。
红鲜:泛指鲜艳的花朵,未必专指红色之花。
⑶苏小:即苏小小,南北朝时人,钱塘名妓,今杭州市西湖边有苏小小墓。
慵多:即慵懒,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。
兰渚:兰花盛开的水边。
闲:因为苏小小慵多懒出游,而水鸟亦静静安睡,所以兰渚显得格外闲而静。
⑷融融:即暖融融。
浦日:照在洲浦上的日光。
鵁鶄:池鹭。
⑸紫骝骝本为黑鬃黑尾的红色马,此处用紫骝泛指骏马。
蹀躞:马缓行貌。
金衔:泛指金、铜制的华美的马嚼子。
⑹烟草迷:茫茫如烟的碧草使人迷。
⑺平桥:没有弧度的桥。
赏析/鉴赏
此诗是一幅江南韶光美景的轻描。
无论是苏小小的'“慵多”、鵁鶄的“寐”,还是紫骝的“蹀躞”,无不体现出一种闲适悠然的意境,而这不恰恰又是众多古今“贪闲”人士所毕生神驰向往的么?其实,诗意的生活或许并非如何难得,不过只是有心人才能发现而已。
飞卿(温庭筠)虽亦是落魄之人,但他的诗文中这类细心发现生活之美的作品却很多,与那些终日忧国忧家的诗人相比,或许飞卿的作品多少显得有些“老婆孩子热炕头”的小家子气,但这又有何不对呢?。
春夏秋冬古诗各四首二年级《春夏秋冬古诗各四首二年级》这是优秀的古诗词合集文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、夏日田园杂兴(宋代-范成大)梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。
日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。
五月江吴麦秀寒,移秧披絮尚衣单。
稻根科斗行如块,田水今年一尺宽。
二麦俱秋斗百钱,田家唤作小丰年。
饼炉饭甑无饥色,接到西风熟稻天。
百沸缲汤雪涌波,缲车嘈囋雨鸣蓑。
桑姑盆手交相贺,绵茧无多丝茧多。
小妇连宵上绢机,大耆催税急於飞。
今年幸甚蚕桑熟,留得黄丝织夏衣。
下田戽水出江流,高垄翻江逆上沟;地势不齐人力尽,丁男长在踏车头。
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
槐叶初匀日气凉,葱葱鼠耳翠成双。
三公只得三株看,闲客清阴满北窗。
黄尘行客汗如浆,少住侬家漱井香;借与门前磐石坐,柳阴亭午正风凉。
千顷芙蕖放棹嬉,花深迷路晚忘归。
家人暗识船行处,时有惊忙小鸭飞。
采菱辛苦废犁鉏,血指流丹鬼质枯。
无力买田聊种水,近来湖面亦收租。
蜩螗千万沸斜阳,蛙黾无边聒夜长。
不把痴聋相对治,梦魂争得到藜床?2、夏日杂诗(清代-陈文述)水窗低傍画栏开,枕簟(diàn)萧疏玉漏催。
一夜雨声凉到梦,万荷叶上送秋来。
3、滦水秋风词三首其三(元代-柳贯)西风初吹白海水,落日正见黑山云。
旃庐小泊成部署,沙马野驼连数群。
4、春日田园杂兴(宋代-朱孟翁)饾饤蔬槃已竹萌,如何布谷未催耕?牧儿懒散骑牛过,游子牵连信马行。
秧际窥鱼翘白鹭,花间捎蝶下黄莺。
东风岁岁添新绿,独我霜髯多几茎。
5、和虞仲逸初夏怀黄岩村居(宋代-吕祖谦)几曲江村雨外明,钓矶渔屋入新晴。
参天乔木浅深绿,盖水圆荷先后生。
归梦每烦春鸟唤,故林可忍晓猿惊。
功成共祖东门道,不负溪山旧主盟。
6、秋热(宋代-杨万里)今年秋热倍常年,更住西峰落照村。
最是樱桃梢上日,裴回不落等黄昏。
7、春日小园杂赋(宋代-陆游)久矣云霄铩羽翰,小园聊得赋春寒。
风生鸭绿纹如织,露染猩红色未乾。
古诗绛都春·螺屏暖翠翻译赏析《绛都春·螺屏暖翠》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:螺屏暖翠。
正雾卷暮色,星河浮霁。
路幕递香,街马冲尘东风细。
梅槎凌海横鳌背。
倩稳载、蓬莱云气。
宝阶斜转,冰娥素影,夜清如水。
应记。
千秋化鹤,旧华表、认得山川犹是。
暗解绣囊,争掷金钱游人醉。
笙歌晓度晴霞外。
又上苑、春生一苇。
便教接宴莺花,万红镜里。
【前言】《绛都春·螺屏暖翠》是宋代词人吴文英的作品。
此词上片描述蓬莱阁灯屏画中风景以及阁外的夜景,下片作者追忆自己的游春旧事。
【注释】①原题下有小字注:履翁帅越。
②阶:一本作“街”。
【翻译】无。
【赏析】绛都春》,《梦窗词集》入“仙吕调”。
双调,一百字,上下片各六仄韵。
第二句第一字是领格,宜用去声字。
此调《梦窗词集》共收六首,但因句逗上下片都不尽相同。
所以各词句数有些差异。
大致可分为,上下各九句,一格;上片十句,下片九句一格;上下片各十句一格共三个格。
一般以上片十句,下片九句的为正格。
“螺屏”三句,叙述观赏灯屏及点明时间。
此言蓬莱阁中的灯屏用翠绿色的螺钿镶嵌而成,当暮霭沉沉,晴空中星河闪烁之时,灯屏中就会点燃烛光,用以招徕人们前去观赏。
“路幕”四句,描述灯屏中的风景。
此言灯屏上画着路障屏幕,有人正在供香相迎;又有一队开路的马队,尘土蔽空顺风而来。
而画中的蓬莱阁好像就是海上仙山浮载在鳌背上一般,景色美妙而且仙气飘逸。
四句也从暗中点出了“履翁帅越”之意。
“宝阶”三句,述阁外的夜景。
此言天上的北斗星像倾斜的街阶一样开始向西倾转,月光明亮,夜空中清静如水。
上片描述屏中画景及记述阁外的夜景。
“应记”三句,旧地重游。
“千秋”两句,化用汉丁令威学道,化鹤归辽东的故事,事见《搜神后记》“汉丁令威学道于灵虚山。
后化鹤归辽,徘徊空中而言:‘有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归;城郭如故人民非,何不学仙冢垒垒?’遂高冲上天”。
此处是说:虽然我离开这里像丁令威离开故乡那样已有多年,但是现在再到这儿旧地重游,我还是应该记得旧时山水的大致面目。
哨遍·春词原文、翻译注释及赏析哨遍·春词原文、翻译注释及赏析原文:哨遍·春词宋代:苏轼睡起画堂,银蒜押帘,珠幕云垂地。
初雨歇,洗出碧罗天,正溶溶养花天气。
一霎暖风回芳草,荣光浮动,掩皱银塘水。
方杏靥匀酥,花须吐绣,园林排比红翠。
见乳燕捎蝶过繁枝。
忽一线炉香逐游丝。
昼永人间,独立斜阳,晚来情味。
便乘兴携将佳丽。
深入芳菲里。
拨胡琴语,轻拢慢捻总伶俐。
看紧约罗裙,急趋檀板,霓裳入破惊鸿起。
颦月临眉,醉霞横脸,歌声悠扬云际。
任满头红雨落花飞。
渐鳷鹊楼西玉蟾低。
尚徘徊、未尽欢意。
君看今古悠悠,浮幻人间世。
这些百岁,光阴几日,三万六千而已。
醉乡路稳不妨行,但人生、要适情耳。
译文:睡起画堂,银蒜押帘,珠幕云垂地。
初雨歇,洗出碧罗天,正溶溶养花天气。
一霎暖风回芳草,荣光浮动,掩皱银塘水。
方杏靥匀酥,花须吐绣,园林排比红翠。
见乳燕捎蝶过繁枝。
忽一线炉香逐游丝。
昼永人间,独立斜阳,晚来情味。
醒来在画堂中用银蒜将帘子押上,用珠装饰的帷幕如云般落在地上。
雨刚下又停歇下来,洗出一个碧罗明净的天色,正是暖洋洋的花卉生长的天气。
一瞬间暖风吹春天回来,芳草又生,祥和的天气在浮动,风还吹皱起银色的池塘水。
正是杏花醉成酒窝,还在脸上匀匀地搽上酥一类细嫩乳品,花蕊如绣般绽开,红红绿绿前后排列。
只见稚嫩的燕子,吃掉蝴蝶而飞过了密林。
忽然出现一条线,那是炉子香烟逐绕着虫丝。
白昼长了人也闲了,独自一人站在斜阳下,体会着夜即将到来的情味。
便乘兴携将佳丽。
深入芳菲里。
拨胡琴语,轻拢慢捻总伶俐。
看紧约罗裙,急趋檀板,霓裳入破惊鸿起。
颦月临眉,醉霞横脸,歌声悠扬云际。
任满头红雨落花飞。
渐鳷鹊楼西玉蟾低。
尚徘徊、未尽欢意。
君看今古悠悠,浮幻人间世。
这些百岁,光阴几日,三万六千而已。
醉乡路稳不妨行,但人生、要适情耳。
自然地乘着游兴,带领美女们,进入到香花芳草园里。
弹拨胡琴使之发声,轻轻地“拢”,慢慢地“攒”,都很灵巧高妙。
白蒲的春夏秋冬四首小令译文春夏秋冬四首小令原文:1、元代散曲家白朴《天净沙·春》春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。
啼莺舞燕,小桥流水飞红。
译文:桃红柳绿的春山,煦暖的阳光照耀,和柔的东风吹拂,楼阁上卷起帘拢,凭栏远望。
院中杨柳依依,秋千轻轻摇动。
院外黄莺啼啭,燕子飞舞,小桥流水旁花瓣飞落。
2、《天净沙·夏》云收雨过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。
纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。
译文:云销雨霁,水面增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了,水让人感觉到比平时更凉爽了,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜了,绿树的树阴一直遮到屋檐。
纱帐中的藤席上,芳龄女孩身着轻绢夏衣,手执罗扇,静静地享受着宜人的夏日时光。
3、《天净沙·秋》孤村落日残霞,轻烟老树寒鸦,一点飞鸿影下。
青山绿水,白草红叶黄花。
译文:太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂。
轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。
远处一片青山绿水,白草、红叶、黄花互相夹杂,好一幅色彩绚丽的秋景图啊。
4、《天净沙·冬》一声画角谯门,半庭新月黄昏,雪里山前水滨。
竹篱茅舍,淡烟衰草孤村。
译文:在一个冬天的黄昏,城门一声轻响,一轮新月挂在半空,带着雪的山前水流缓缓。
竹子做的篱笆和篱笆内的茅舍,在孤村之中一片安详的和谐。
扩展资料诗词赏析四首《天净沙》分别以四季为题。
《天净沙·春》通过对春日里山、日、风、楼阁、院子、莺燕、小桥、流水、落花的描绘,呈现出一幅远景、近景、中景皆具的春意图:草长莺啼,花落燕舞,姹紫嫣红。
其笔下的春天景色如画,生机盎然。
在写法上,词人重点采用的是白描的手法,由“春山”“暖日”“和风”三幅画面展开想象。
《天净沙·夏》此曲运用写生手法,勾画出一幅宁静的夏日图。
前三句描绘出云收雨霁、水凉瓜甜、树阴垂檐的画面,后两句描写消受着宜人时光的“玉人”。
蒋捷《绛都春-春愁怎画》原文、注释、译文及赏析【原文】《绛都春-春愁怎画》春愁怎画。
正莺背带雪,酴醿花谢。
细雨深院,淡月廊斜重帘挂。
归时记约烧灯夜。
①早拆尽、秋千红架。
纵然归近,风光又是,翠阴初夏。
娅姹。
②颦青泫白,恨玉佩罢舞,③芳尘凝榭。
几拟倩人,付与兰香秋罗帕。
知他堕策斜拢马,在何处、垂杨楼下。
无言暗拥娇鬟,凤钗溜也。
【注释】①烧灯夜:指二月十五日夜。
《旧唐书·玄宗纪》载开元二十八年正月,“以望日御勤政楼宴群臣,连夜烧灯,会大雪而罢。
因命自今常以二月望日夜为之。
”②娅姹(ya cha亚诧):明媚、美丽的样子。
③玉佩:女子玉制的佩饰。
【译文】纵使有生花妙笔,也难把我的春愁描画。
我的春愁在何处?莺儿穿树背带洒落的梨花,荼醿叶茂花开又凋谢。
我的春愁在何处?细雨蒙蒙轻洒深院,月光淡淡斜照回廊,重重帘幕垂挂。
记得相约他应在二月烧灯夜回到家。
怕那时院里,早拆掉了红色秋千架。
纵然他近日归来,奈春光老了已是绿荫笼罩的初夏。
在我美丽的脸上,愁皱了黛眉,流淌着白泪。
当我独自舞罢,芳香的尘土飞凝在亭榭。
多少次想托人捎给他一块绣着秋兰的香罗帕。
猜他此时正甩下鞭子拴着马,就在那垂杨楼下。
我默默无言梳理着娇美的鬟髻,谁知神走魂离,凤钗从头上滑下。
【集评】清·许昂霄:“(‘细雨深院’二句)景中有情。
(‘早拆尽秋千红架’)情中有景。
(‘纵然归近’二句)曲折入情。
”又:“‘无言暗拥娇鬟,凤钗溜也’也字叶得妙。
高青邱‘回首暮山青,又离愁来也,’亦似从此得诀。
”(《词综偶评》)【赏析】暮春初夏之交,正是闺中滋愁生恨时节。
看不见摸不着的春愁,纵丹青妙手亦难描摹。
而竹山却把春愁迤丽写来,使人看得真,触得到。
从前李煜写愁“恰似一江春水向东流”,秦观写愁:“飞红万点愁如海”,都是从“愁”本身来写,使之具象化,诉诸人的视觉,确实形象生动。
而贺铸的写法又与他们略有小异:“试问闲愁都几许?一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨。
”这是间接写愁,竹山此词正用此种手法。
有深度的美好寓意经典古诗词热爱生命,每天吸收新的养料,每天要有不同的思维。
学会换位思考,尽量找新鲜的事物,满足对世界的新奇感,神秘感。
只要用真心,用爱去面对生活,人生才会精彩!下面小编给大家带来关于美好的古诗词,方便大家学习。
美好的古诗词绛都春(王哲)天然省悟,此一遇转增,清凉尤憬。
定里铅汞结就,都缘壬逢丙。
元初面目成琼颈。
返照长生安静。
速令归去,前程已许,久通坚永。
好景。
光传焕炳。
见空外万门道,银霞齐整。
渐渐近来,相接相迎,须臾顷。
蓬莱路阐神仙境。
有个金童邀请。
谨持玉诏,亲教害风受领。
沉醉东风(关汉卿)咫尺的天南地北,霎时间月缺花飞,手执着饯行杯,眼阁着别离泪,刚道得声保重将息,痛煞煞教人舍不得,好去者,望前程万里。
江上(李商隐)万里风来地,清江北望楼。
云通梁苑路,月带楚城秋。
刺字从漫灭,归途尚阻修。
前程更烟水,吾道岂淹留。
旅中早秋(刘威)金威生止水,爽气遍遥空。
草色萧条路,槐花零落风。
夜来万里月,觉后一声鸿。
莫问前程事,飒然沙上蓬。
杂曲歌辞·悲哉行(孟云卿)孤儿去慈亲,远客丧主人。
莫吟苦辛曲,此曲谁忍闻。
可闻不可说,去去无期别。
行人念前程,不待参辰没。
朝亦常苦饥,暮亦常苦饥。
飘飘万馀里,贫贱多是非。
少年莫远游,远游多不归。
奉和许阁老酬淮南崔十七端公见寄(权德舆)文行蕴良图,声华挹大巫。
抡才超粉署,驳议在黄枢。
自得环中辨,偏推席上儒。
八音谐雅乐,七辔骋康衢。
密侍仝锵珮,雄才本弃繻。
炉烟霏琐闼,宫漏滴铜壶。
旧友双鱼至,新文七义敷。
断金挥丽藻,比玉咏生刍。
交辟尝推重,单辞忽受诬。
风波疲贾谊,岐路泣杨朱。
溟涨前程险,炎荒旅梦孤。
空悲鸢跕水,翻羡雁衔芦。
故国方迢递,羁愁自郁纡。
远猷来象魏,霈泽过番禺。
尽室扁舟客,还家万里途。
索居因仕宦,著论拟潜夫。
帆席来应驶,郊园半已芜。
夕阳寻古径,凉吹动纤枯。
忆昔同驱传,忘怀或据梧。
幕庭依古刹,缗税给中都。
瓜步经过惯,龙沙眺听殊。
春山岚漠漠,秋渚露涂涂。
孰谓原思病,非关宁武愚。
古诗绛都春·为李筼房量珠贺翻译赏析《绛都春·为李筼房量珠贺》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:情黏舞线。
怅驻马灞桥,天寒人远。
旋翦露痕,移得春娇栽琼苑。
流莺常语烟中怨。
恨三月、飞花零乱。
艳阳归后,红藏翠掩,小坊幽院。
谁见。
新腔按彻,背灯暗、共倚筼屏葱茜。
绣被梦轻,金屋妆深沉香换。
梅花重洗春风面。
正溪上、参横月转。
并禽飞上金沙,瑞香雾暖。
【前言】《绛都春·为李筼房量珠贺》是宋代词人吴文英的作品。
此词明为给李彭老的贺词,实是讽刺李彭老的喜新厌旧,上片写旧人的哀怨,下片写新人的得意,两者形成强烈的对比,表现了作者的正义感。
【注释】①黏:也写作“粘”。
②常:一本作“长”。
③筼:一本作“宝”、一本作“筠”。
④妆:一本作“装”。
⑤雾:一本作“云”。
【翻译】无。
【赏析】《绛都春》,《梦窗词集》入“仙吕调”。
双调,一百字,上下片各六仄韵。
第二句第一字是领格,宜用去声字。
此调《梦窗词集》共收六首,但因句逗上下片都不尽相同。
所以各词句数有些差异。
大致可分为,上下各九句,一格;上片十句,下片九句一格;上下片各十句一格共三个格。
一般以上片十句,下片九句的为正格。
朱孝臧笺:《古今词话》:李彭老,字商隐,号筼房,有《筼房词》。
景定《建康志》:彭老,淳佑中,沿江制置司属官。
“量珠”,买妾的代词。
刘禹锡“泰娘行斗量明珠”,《岭表录异》:绿珠井,在白洲双角山下。
昔梁代之女有容貌,石崇季伦为交趾采访使,以圆珠三斛买之,后人遂称买妾为量珠。
“情黏”三句,先述发妻对李的感情,系词人为伊设言。
此言她对夫君的爱心,随着自己舞蹈足迹的变化愈来愈深,但是夫君对她却是如天寒地冻般的毫无情意,竟硬着心肠与她分手离开。
此亦暗示李买妾而冷淡发妻矣。
“旋剪”两句,点出买妾。
此言夫君已转身剪下了一朵带露的鲜花(指买来一妾),这好比是将春花移栽到琼林苑一样,李彭老将她娶来之后慎重地收藏在金屋之中。
“流莺”五句,再为李的发妻设言。
古诗绛都春·南楼坠燕翻译赏析《绛都春·南楼坠燕》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:南楼坠燕。
又灯晕夜凉,疏帘空卷。
叶吹暮喧,花露震晞秋光短。
当时明月娉婷伴。
怅客路、幽扃俱远。
雾鬟依约,除非照影,镜空不见。
别馆。
秋娘乍识,似人处、最在双波凝盼。
旧色旧香,闲雨闲云情终浅。
丹青谁画真真面。
便只作、梅花频看。
更愁花变梨霙,又随梦散。
【前言】《绛都春·南楼坠燕》是宋代词人吴文英创作的悼亡词。
此词上片写作者追忆旧日与杭妾相聚并哀叹自己的羁旅异乡;下片写作者在京口见到与亡妾相似之人以及由此所产生的联想,抒发感慨,表达对亡妾思念极深而不得见的凄婉之情。
【注释】⑴绛都春:词牌名。
《梦窗词集》入“仙吕调”。
双调,一百字,上下片各六仄韵。
第二句第一字是领格,宜用去声字。
⑵坠燕:典出《绿珠传》:西晋时期著名歌女绿珠为感激石崇之厚恩,跳楼自杀以保节。
⑶扃(iōn):门户。
⑷娉(pīn)婷:形容女子婀娜多姿、情态美好。
伴:一本作“畔”。
⑸雾鬟(huán):指年轻女子发鬟蓬松、美丽。
杜甫诗《月夜》在月下思念他远别之妻有“香雾云鬟湿”之句。
⑹秋娘:妓女之泛称。
乍识:刚一见面。
⑺谁:一本作“难”。
真真:唐《松窗杂记》:“唐进士赵颜于画工处得一软障,图一妇人,甚丽。
颜谓画工曰:‘世无其人也,如可令生,余愿纳之为妻。
’画工曰:‘余神画也,此女名曰真真。
呼其名百日,昼夜不歇,即必应之,应则以百家彩灰酒灌之,必活。
”⑻梨霙(yīn):雪花。
【翻译】爱妾去世很久了,在暮夜,我又一次对昏灯、傍卷帘悼念亡灵。
爱妾之薄命就像秋风吹落叶,昏鸦闹疏林,残荷沾晨露。
当时相聚在杭城共度明月良宵的情景历历在目,而现今我却是孤身在京口为客,与爱妾已是幽明异路了。
对于亡妾的音容笑貌,如今想起来,因为已隔多年,就像重雾遮隔那样模糊不清,更何况这里又没有她的画像,只有昔日伊梳洗用的镜子作为纪念摆在台子上,但也是不见伊之人形了。
烟萝翠竹,欠罗袖、为倚天寒日暮。
全诗翻译赏析及作者出处烟萝翠竹,欠罗袖、为倚天寒日暮。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1烟萝翠竹,欠罗袖、为倚天寒日暮。
出自宋代吴文英的《绛都春·余往来清华池馆六年赋咏屡矣感昔伤今益不堪怀乃复作此解》春来雁渚。
弄艳冶、又入垂杨如许。
困舞瘦腰,啼湿宫黄池塘雨。
碧沿苍藓云根路。
尚追想、凌波微步。
小楼重上,凭谁为唱,旧时金缕。
凝伫。
烟萝翠竹,欠罗袖、为倚天寒日暮。
强醉梅边,招得花奴来尊俎。
东风须惹春云住。
□莫把、飞琼吹去。
便教移取熏笼,夜温绣户。
1全文赏析《绛都春》,《梦窗词集》入“仙吕调”。
双调,一百字,上下片各六仄韵。
第二句第一字是领格,宜用去声字。
此调《梦窗词集》共收六首,但因句逗上下片都不尽相同。
所以各词句数有些差异。
大致可分为,上下各九句,一格;上片十句,下片九句一格;上下片各十句一格共三个格。
一般以上片十句,下片九句的为正格。
“清华池馆”,即梦窗友郭希道在苏州的园林,内多佳景,词人曾“赋咏屡矣”。
“春来”六句,述园中景。
“雁渚”,系园中水洲名,“云根路”,指园中小丘。
此言春天来临,郭家园林内的“雁渚”,又将成为一处游玩的胜景。
我在园中一路玩赏,见鲜花缤纷,数株垂柳在春阳下懒洋洋地摆动“瘦腰”飘舞。
一忽儿毛毛雨又沾湿了池旁的迎春花丛,池塘中也泛起了一片涟漪。
园中的小山。
绛都春-春来雁渚翻译赏析(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如唐诗宋词、古文名句、古诗试题、古人列传、作文大全、小说阅读、散文阅读、励志名言、好词好句、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as Tang poems and Song poems, ancient famous sentences, ancient poetry test questions, ancient biographies, composition books, novel reading, prose reading, inspirational quotes, good words and good sentences, other sample essays, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!绛都春-春来雁渚翻译赏析《绛都春·春来雁渚》作者为宋朝诗人吴文英。
绛都春天生懒惰的译文以下是“绛都春天生懒惰”的译文:哎呀,您瞧瞧“绛都春天生懒惰”这句话。
咱先一个词一个词地琢磨琢磨。
“绛都”这俩字儿吧,可能指的是一个挺特别的地方,也许是个挺美的、有特色的地儿。
“春天”这没啥难理解的,就是春暖花开、万物复苏的那个季节呗。
“生”呢,在这里大概就是“产生、出现”的意思。
“懒惰”就更好懂啦,就是人不爱动弹、不想干活儿,懒洋洋的那种状态。
那把这句话翻译成咱平时唠嗑的话,大概就是:在绛都这个地方,一到春天,人就变得懒洋洋的啦!您想想哈,春天到了,天气暖洋洋的,春风一吹,人就容易犯迷糊,干啥都提不起劲儿来。
可能在绛都那个地方,春天的景色太美啦,人们光想着欣赏美景,享受那舒服的春风,就不想去干活儿,不想去操心那些烦心事儿,就变得懒懒的咯。
比如说,有个在绛都住的老张,平时干活儿可勤快啦,可一到春天,他早上都不想起床,心里想着:“哎呀,这春天的阳光这么好,我再多睡会儿,反正也不着急干活儿。
”然后到了中午,他还是慢悠悠的,干啥都不着急,邻居叫他一起去田里干活儿,他摆摆手说:“不去不去,这春天让人只想躺着晒太阳,没心思干活儿。
”再比如说,绛都的小王,本来每天都认真读书学习,可春天一来,他坐在书桌前,心思早就飞到窗外的花丛中去了,书也看不进去,笔也拿不起来,整个人就变得懒懒散散的。
反正啊,“绛都春天生懒惰”这句话,就是说在绛都这个地方,春天一到,人们那种懒洋洋、不想做事的状态就出现啦。
出处嘛,我也不太清楚,可能是某首古诗,或者是某篇文章里的一句话。
咋样,我这翻译您还满意不?是不是感觉就像咱平时唠嗑说的话一样,通俗易懂又有趣儿!。
春雁原文翻译及赏析春雁原文翻译及赏析春雁原文翻译及赏析1原文春雁春风一夜到衡阳,楚水燕山万里长。
莫道春来便归去,江南虽好是他乡。
译文一夜间,春风吹遍了衡阳城,雁儿盘算着路程,准备立刻从楚水边飞回燕山旁。
不要怪我春天一来就要回去,江南虽好,却是他乡!注释衡阳:在湖南省,相传大雁南飞,到衡阳为止。
楚水:指南方。
燕山:指北方赏析:咏雁的诗通常借秋雁南飞的形象,抒发在北方的游子对南方家乡的怀念,以及对北方艰苦环境的厌倦。
这首诗却相反,塞北虽苦,但终究是故土。
这首诗构思别具一格,主题更上一层楼。
诗歌首句从春到衡阳切入,语气中充满欢欣。
诗人一开章就说“春风一夜到衡阳”,仿佛“一夜”之间就可以完成从冬到春的岁序交替。
乍看起来,好像有悖于常理,仔细一琢磨,这洋溢着人们对暖风乍至、大地春回的轻松喜悦之情,也从侧面反映了雁儿正久久地等待着春天的到来,因而对此特别敏感,暖风初至,便喜不自胜。
第二句,在春暖花开的季节,大雁并不是因此赢得舒缓喘息的时机,而是产生急切离开的归念,忖量着“楚水燕山”的漫漫征程,准备立刻从楚水之畔飞回燕山之旁。
这一层跳跃,写出大雁归心的急切,可说是“闻风而动”,绝无犹豫。
“楚”,当然是指大雁生活的南方;“燕”,却是寒冷的北国,山水互文见义,正说明从南到北,这中间,要经历千山万水。
“万里长”显示了大雁征程的遥远。
而此时的江南,春色佳丽,正好流连。
对此,人们心头困惑自然转化为对大雁的质疑,不但诗人要“怪”,连读者也要“怪”。
后两句当然是大雁的回答——“莫怪春来便归去,江南虽好是他乡。
诗人用托物咏怀的手法,借春雁的口吻表达强烈的思乡情感,当然是可以理解的;可是王恭是福建闽侯县人,江南本来就是他的故乡,他却说“江南虽好是他乡”,由此看来,诗中的“楚水”、“江南”并非确指某个地域或方位,只不过是一种借代性的语句,指的是享受荣华富贵的朝堂。
因而本诗的主题不是表现对故乡的执着的'爱,而是表现了诗人想辞官归隐、遁迹林泉,寻找自己精神憩息的家园,也表现了诗人不愿为官,愿过渔樵隐逸生活的意趣。
《兰陵王·丙子送春》原文及翻译赏析《兰陵王·丙子送春》原文及翻译赏析《兰陵王·丙子送春》原文及翻译赏析1斗转城荒,不见来时试灯处。
春去谁最苦?但箭雁沉边,梁燕无主,杜鹃声里长门暮。
想玉树凋土,泪盘如露。
咸阳送客屡回顾,斜日未能度。
春去尚来否?正江令恨别,庾信愁赋,苏堤尽日风和雨。
叹神游故国,花记前度。
人生流落,顾孺子,共夜语。
赏析:太后等北行。
至此,南宋实已亡国。
全词分为三片,每片均以送春发端,但三处各有不同。
上片写临安城陷后的残败景象。
“送春去”是主题,“无路”预示王朝面临山穷水尽,宋亡已成现实,不可逆挽。
“风沙”暗指敌军凶猛。
“飞絮”,形容幼帝君臣命运飘摇。
“乱鸦”《兰陵王·丙子送春》原文及翻译赏析2兰陵王·丙子送春送春去。
春去人间无路。
秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。
依依甚意绪。
漫忆海门飞絮。
乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。
春去。
最谁苦。
但箭雁沉边,梁燕无主。
杜鹃声里长门暮。
想玉树凋土,泪盘如露。
咸阳送客屡回顾。
斜日未能度。
春去。
尚来否。
正江令恨别,庾信愁赋。
二人皆北去。
苏堤尽日风和雨。
叹神游故国,花记前度。
人生流落,顾孺子,共夜语。
赏析这首词共三阕。
上阕由“送春去”开头,“人间无路”极写辛酸悲咽。
“斗转城荒”诉说临安陷落,“不见来时试灯处”尤有深意。
中阕由“春去谁最苦”的设问,讲述宋亡而爱国军民最为痛苦的事实。
“送客屡回顾”状写宋宫室被掳掠的凄惨境遇。
下阕由“春去尚来否”的设问,暗示宋朝大势已去,恢复无望。
全词凄绝哀怨,寄托很深。
《兰陵王》是词中的长调,共分三段。
第一段写临安失陷后的衰败景象及词人的感受。
“春去人间无路”是全词的主题句,词中各段发端,均以“春去”领起,并围绕这一中心从不同方面加以发挥。
“秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦”,用对比手法写出临安失陷前后的不同画面,“芳草”、“秋千”,写出元军陷城前的景况。
“芳草”,又暗喻送别。
清江引·立春_贯云石的曲原文赏析及翻译清江引·立春_贯云石的曲原文赏析及翻译清江引·立春元代贯云石金钗影摇春燕斜,木杪生春叶。
水塘春始波,火候春初热。
土牛儿载将春到也。
译文妇女头上的金钗摇动春燕斜戴着,树梢生出了嫩叶。
水塘因春天来了开始泛起了波浪,气温因春天来了也开始回升。
春天开垦土地用来耕作的牛儿也开始耕作了,春天到来了。
注释清江引:曲牌名。
南曲属仙吕入双调;北曲又叫《江儿水》,属双调。
五句。
字数定格为七、五、五、五、七。
多用为小令。
金钗:古代妇女的一种头饰。
春燕:旧俗,立春日妇女皆剪彩纸为燕,并金钗戴于头上,盛装出游。
木杪(miǎo):树梢。
火候:本指烹煮食物的火功。
这里指气候温度。
土牛儿:即春牛。
古代每逢立春前一日有迎春仪式,由人扮神,鞭土牛,地方官行香主礼,以劝农耕,谓“打春”,象征春耕开始。
创作背景这首小令是贯云石一次赴宴时的应酬之作,因正值立春,为飨宾客,他以“金”“木”“水”“火”“土”为每句第一个字,写下这首清新自然、充满生活气息的小令。
赏析这是一支咏春的小令。
描写立春节气的到来,万物欣荣,生机盎然的景象。
全曲五句,写了春燕、春树、春水、气候和民俗。
这些都是有着春天典型特点的五种事物。
第一句写人们游春时的装束。
虽然他只写了妇女的`头饰,但就从这一点是很难能反映出当时人们在游春时对装束的讲究。
“春燕”是古代妇女立春这一天必戴的头饰。
据《岁时广记》卷八引《荆楚岁时记》记载:“立春日悉剪彩为燕以戴之,王沂公《春帖子》云:‘彩燕迎春入鬓飞,轻寒未放金缕衣。
’又欧阳永叔云:‘不惊树里禽初变,共喜钗头燕已来。
’郑毅夫云:‘汉殿斗簪双彩燕,并知春色上钗头。
’皆春日帖子句也。
”妇女头上的金钗也有做成燕形的叫“燕钗”。
也有用金银纸或绢帛剪成燕形戴在发上称为“幡胜”,也可互相赠送,这种风俗唐宋时就已有了。
燕属玄鸟,春分而来,秋分而去。
所以燕子是春天的像征。
这句虽然是写妇女的头饰,但作者用了“影摇”和“斜”两个词形容妇女们轻盈、摇曳的步态,“斜”字让春燕真的要随着春风飞起来了。
天宫阁早春唐代天宫高阁上何频,每上令人耳目新。
前日晚登缘看雪,今朝晴望为迎春。
林莺何处吟筝柱,墙柳谁家晒麹尘。
可惜三川虚作主,风光不属白头人。
这是一首关于:的诗翻译赏析个人作品主题题材集中是白居易讽喻诗的艺术特色之一。
他一般只选择最典型的一件事,突出一个主题,“一吟悲一事”,主题非常明确。
为使主题更明确传达给读者,或诗题下加小序点明主题,或“卒章显其志”突出主题。
其次,白诗的艺术特色还表现在刻画人物上,他能抓住人物的特征,用白描方法勾勒出鲜明生动的人物形象。
但白诗的诗意并不浅显,他常以浅白之句寄托讽喻之意,取得怵目惊心的艺术效果。
《轻肥》一诗描写了内臣、大夫、将军们赴会的气概和席上酒食的丰盛,结句却写道:“是岁江南旱,衢州人食人”,这是一幅多么惨烈的情景。
闲适诗和讽喻诗是白居易特别看重的两类诗作,二者都具有尚实、尚俗、务尽的特点,但在内容和情调上却很不相同。
讽喻诗志在“兼济”,与社会政治紧相关联,多写得意激气烈;闲适诗则意在“独善”,“知足保和,吟玩性情” ,从而表现出淡泊平和、闲逸悠然的情调。
白居易的闲适诗在后代有很大影响,其浅切平易的语言风格、淡泊悠闲的意绪情调,都曾屡屡为人称道,但相比之下,这些诗中所表现的那种退避政治、知足保和的“闲适”思想,以及归趋佛老、效法陶渊明的生活态度,因与后世文人的心理较为吻合,所以影响更为深远。
如白居易有“相争两蜗角,所得一牛毛”、“蜗牛角上争何事,石火光中寄此身”的诗句,而“后之使蜗角事悉稽之”。
即以宋人所取名号论,“醉翁、迂叟、东坡之名,皆出于白乐天诗云”。
宋人周必大指出:“本朝苏文忠公不轻许可,独敬爱乐天,屡形诗篇。
盖其文章皆主辞达,而忠厚好施,刚直尽言,与人有情,于物无着,大略相似。
谪居黄州,始号东坡,其原必起于乐天忠州之作也。
”凡此种种,都展示出白居易及其诗的影响轨迹。
诗歌理论白居易的思想,综合儒、佛、道三家,以儒家思想为主导。
孟子说的“达则兼济天下,穷则独善其身”是他终生遵循的信条。
春游吟原文_翻译及赏析初春遍芳甸,千里蔼盈瞩。
美人摘新英,步步玩春绿。
所思杳何处,宛在吴江曲。
可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣。
——唐代·李华《春游吟》春游吟初春遍芳甸,千里蔼盈瞩。
美人摘新英,步步玩春绿。
所思杳何处,宛在吴江曲。
可怜不得共芳菲,日暮归来泪满衣。
李华(约715-766),唐代散文家,诗人。
字遐叔,赵郡赞皇(今属河北)人。
开元二十三年(735)进士,天宝二年(743)登博学宏辞科,官监察御使、右补阙。
安禄山陷长安时,被迫任凤阁舍人。
“安史之乱”平定后,贬为杭州司户参军。
唐代宗大历元年(766年)病故。
作为著名散文家,与萧颖士齐名,世称"萧李"。
并与萧颖士、颜真卿等共倡古义,开韩、柳古文运动之先河。
其传世名篇有《吊古战场文》。
亦有诗名。
原有集,已散佚,后人辑有《李遐叔文集》四卷。
李华恭闻帝里生灵沼,应报明君鼎业新。
既协翠泉光宝命,还符白水出真人。
此时舜海潜龙跃,此地尧河带马巡。
独有前池一小雁,叨承旧惠入天津。
——唐代·姚崇《郊庙歌辞。
享龙池乐章。
第一章》郊庙歌辞。
享龙池乐章。
第一章恭闻帝里生灵沼,应报明君鼎业新。
既协翠泉光宝命,还符白水出真人。
此时舜海潜龙跃,此地尧河带马巡。
独有前池一小雁,叨承旧惠入天津。
叶下洞庭初,思君万里余。
露浓香被冷,月落锦屏虚。
欲奏江南曲,贪封蓟北书。
书中无别意,惟怅久离居。
——唐代·上官昭容《彩书怨》彩书怨叶下洞庭初,思君万里余。
露浓香被冷,月落锦屏虚。
欲奏江南曲,贪封蓟北书。
书中无别意,惟怅久离居。
前夕视牲,质明奉俎。
沐芳整弁,其仪式序。
盛礼毕陈,嘉乐备举。
歆我懿德,非馨稷黍。
——唐代·佚名《郊庙歌辞。
享先农乐章。
雍和》郊庙歌辞。
享先农乐章。
雍和前夕视牲,质明奉俎。
沐芳整弁,其仪式序。
盛礼毕陈,嘉乐备举。
歆我懿德,非馨稷黍。
平皋行雁下,曲渚双凫出。
出自唐代崔元翰的《奉和圣制重阳旦日百寮曲江宴示怀》
偶圣睹昌期,受恩惭弱质。
幸逢良宴会,况是清秋日。
远岫对壶觞,澄澜映簪绂。
炮羔备丰膳,集凤调鸣律。
薄劣厕英豪,欢娱忘衰疾。
平皋行雁下,曲渚双凫出。
沙岸菊开花,霜枝果垂实。
天文见成象,帝念资勤恤。
探道得玄珠,斋心居特室。
岂如横汾唱,其事徒骄逸。
【译文及注释】
①岫xiù:峰峦。
晋?陶潜《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。
”
②觞shānɡ盛满酒的杯。
亦泛指酒器。
③簪绂:冠簪和缨带。
古代官员服饰。
亦用以表现显贵。
④集凤:本意谓凤栖于树。
后比喻聚集贤才。
⑤薄劣:低劣;拙劣。
有时用为谦辞。
⑥皋ɡāo:水田。
⑦渚zhǔ:小洲;水中的小块陆地。
⑧凫fú:五代?马缟《中华古今注·凫》:“常在海边沙上,食砂石皆消烂;惟食海蛤不消,随其矢出,用为药,倍胜者也。
”
⑨玄珠:黑色明珠。
⑩横汾:据《汉武故事》,汉武帝曾巡幸河东郡,在汾水楼船上与群臣宴饮,自作《秋风辞》,其中有“泛楼舡兮济汾河,横中流兮扬素波”之句。
后人以“横汾”为典,用以称颂皇帝或其作品。
常建《春词二首》原文及翻译赏析
春词二首原文:
菀菀黄柳丝,濛濛杂花垂。
日高红妆卧,倚对春光迟。
宁知傍淇水,騕褭黄金羁。
翳翳陌上桑,南枝交北堂。
美人金梯出,素手自提筐。
非但畏蚕饥,盈盈娇路傍。
春词二首注释
题注:《乐府》录第二首,题为《陌上桑》。
「倚对春光迟」中的「对」,《英灵》、《品汇》均作「树」;光,《英灵》作「风」。
菀菀:wǎnwǎn,茂盛。
濛濛:原意为雨雪云雾迷茫的样子,此指杂花繁茂。
红妆:美女。
倚:yǐ,靠。
宁:岂。
傍bang:靠近,此指居住在淇河边。
騕褭:yāo niǎo,良马名。
淮南子·齐俗:「夫待騕褭、飞兔而驾之,则世莫乘马」。
褭:袅的异体字。
「騕褭」,《英灵》作「腰袅」。
羁:马笼头。
春词二首题解
该诗描绘了优美的淇河风光,极言生活在淇河边的常人意想不到的美好。
诗词作品:春词二首诗词作者:【唐代】常建诗词归类:【乐府】、【春天】、【写景】、【组诗】。
古诗绛都春·春来雁渚翻译赏析
《绛都春·春来雁渚》作者为宋朝诗人吴文英。
其古诗全文如下:春来雁渚。
弄艳冶、又入垂杨如许。
困舞瘦腰,啼湿宫黄池塘雨。
碧沿苍藓云根路。
尚追想、凌波微步。
小楼重上,凭谁为唱,旧时金缕。
凝伫。
烟萝翠竹,欠罗袖、为倚天寒日暮。
强醉梅边,招得花奴来尊俎。
东风须惹春云住。
□莫把、飞琼吹去。
便教移取熏笼,夜温绣户。
【赏析】《绛都春》,《梦窗词集》入“仙吕调”。
双调,一百字,上下片各六仄韵。
第二句第一字是领格,宜用去声字。
此调《梦窗词集》共收六首,但因句逗上下片都不尽相同。
所以各词句数有些差异。
大致可分为,上下各九句,一格;上片十句,下片九句一格;上下片各十句一格共三个格。
一般以上片十句,下片九句的为正格。
“清华池馆”,即梦窗友郭希道在苏州的园林,内多佳景,词人曾“赋咏屡矣”。
“春来”六句,述园中景。
“雁渚”,系园中水洲名,“云根路”,指园中小丘。
此言春天来临,郭家园林内的“雁渚”,又将成为一处游玩的胜景。
我在园中一路玩赏,见鲜花缤纷,数株垂柳在春阳下懒洋洋地摆动“瘦腰”飘舞。
一忽儿毛毛雨又沾湿了池旁的迎春花丛,池塘中也泛起了一片涟漪。
园中的小山丘上,松柏苍郁,树下小径苔藓青翠,曲径通幽,令人联想起或许会有一位凌波仙子在此散步。
“凌波微步”,暗指郭家内眷。
“小楼”三句,园中忆旧。
言己重新登上园中的一座小楼抚今追昔,感叹还有哪一位娇娘能再为我重唱那首《金缕曲》呢?上片游园,“感昔伤今”。
“凝伫”五句,追忆园中四
时之景。
词人“往来清华池馆六年”,所以对园中四时之景印象深刻。
因此,在他的追忆下,园中诸景,一一浮现眼前:夏天园中“烟萝翠竹”,一派黯绿;秋日“天寒日暮”,罗袖迎风;冬季逞强拼酒,醉倚梅丛;春阳万花作奴,醉梦侑酒。
所以词人对此也“赋咏屡矣”。
“东风”两句,向主人进言。
旧时称主人为“东翁”,所以这里的“东风”应作主人郭清华;“琼”,即骰子,古时的赌具。
此言主人家应将园中快乐的生活象万花似锦的春天,风云变幻的春云般保持下去,也不要将遣兴娱乐用的骰子轻易地撤去,扫客人的逸兴。
“便教移取”两句,夜宿寻梦。
此言词人想要在“小楼”之中重温旧梦,所以请人搬来熏笼,将住宿处薰得温暖如春,以便自己睡在那里可以获得美梦。
下片重在追忆。
---来源网络整理,仅供参考。