六国论逐字逐句翻译PPT课件
- 格式:ppt
- 大小:359.00 KB
- 文档页数:86
. . 1六国论苏洵. .2六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
破灭:灭亡兵:武器利:锋利弊:弊端赂:(割地)贿赂. .. .3赂秦而力亏,破灭之道也。
而:连词,因而。
亏:使……亏损。
道:道理,原因。
. .. .4或曰:六国互丧,率赂秦耶?或:有人。
互丧:彼此相继灭亡。
率:全都,一概。
耶:吗。
. .曰:不赂者以赂者丧。
盖失强援,不能独完。
以:因为。
丧:灭亡。
盖:承接上文,表示原因。
完:保全。
译文:回答说:不贿赂秦国的国家因为贿故曰弊在赂秦也。
也:表判断语气。
这是一个判断句。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。
以:用。
攻:攻战。
取:取得。
则:就。
获:获得。
邑:小城镇。
城:大城池。
译文:秦国用攻战获取土地之外,(还受. .. .8较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;较:比较。
之:取消句子的独立性。
而:因果承接。
其实:它实际上的数量. .诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。
译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与所亡:所丢失的土地。
其实:它实际上的数量之:取消句子的独立性。
欲:想望的。
患:担心的。
固:本来。
思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
厥:他们的。
先:对去世的尊长的敬称。
祖父:祖辈和父辈。
暴霜露:曝(于)霜露。
以:才。
视:看待。
举:拿。
以:来。
芥:小草。
. .今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。
起视四境,而秦兵又至矣。
割:割让。
然后:这样以后。
安:安稳。
寝:休息,睡觉。
而:可是,转折连词。
译文:今天割让五座城,明天割让十座城,然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。
故不战而强弱胜负已判矣。
然则:既然这样,那么。
厌:通“餍”,满足。
奉:献,送。
弥、愈:更加。
判:确定,断定。
译文:既然如此,那么诸侯的土地有限,强. .. .13至于颠覆,理固宜然。
古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。
”此言得之。
1六国论苏洵六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦。
破灭:灭亡兵:武器利:锋利弊:弊端赂:(割地)贿赂赂秦而力亏,破灭之道也。
而:连词,因而。
亏:使……亏损。
道:道理,原因。
或曰:六国互丧,率赂秦耶?或:有人。
互丧:彼此相继灭亡。
率:全都,一概。
耶:吗。
曰:不赂者以赂者丧。
盖失强援,不能独完。
以:因为。
丧:灭亡。
盖:承接上文,表示原因。
完:保全。
译文:回答说:不贿赂秦国的国家因为贿故曰弊在赂秦也。
也:表判断语气。
这是一个判断句。
秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。
以:用。
攻:攻战。
取:取得。
则:就。
获:获得。
邑:小城镇。
城:大城池。
译文:秦国用攻战获取土地之外,(还受较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;较:比较。
之:取消句子的独立性。
而:因果承接。
其实:它实际上的数量诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。
则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。
译文:把六国贿赂秦国所丧失的土地,与所亡:所丢失的土地。
其实:它实际上的数量之:取消句子的独立性。
欲:想望的。
患:担心的。
固:本来。
思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。
子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。
厥:他们的。
先:对去世的尊长的敬称。
祖父:祖辈和父辈。
暴霜露:曝(于)霜露。
以:才。
视:看待。
举:拿。
以:来。
芥:小草。
今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。
起视四境,而秦兵又至矣。
割:割让。
然后:这样以后。
安:安稳。
寝:休息,睡觉。
而:可是,转折连词。
译文:今天割让五座城,明天割让十座城,然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。
故不战而强弱胜负已判矣。
然则:既然这样,那么。
厌:通“餍”,满足。
奉:献,送。
弥、愈:更加。
判:确定,断定。
译文:既然如此,那么诸侯的土地有限,强至于颠覆,理固宜然。
古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。
”此言得之。
至于:到……的结局固:本来。
然:这样。
以:用。
颠覆:灭亡。
事:侍奉。
齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而不助五国也。
六国论六国破灭,非兵.(兵器)不利.(锋利),战.(打仗,战争)不善.(善于,擅长),弊.(弊病)在赂.(贿赂)秦。
赂秦而力亏.(亏损),破灭之道.(原因)也。
或.(有的人)曰:六国互.(相继,交替)丧.(灭亡),率.(一律,都)赂秦耶曰.(回答说):不赂者.(……的国家)以.(因为)赂者丧,盖.(连词,表示原因)失强援,不能独.(独自)完.(保全,形容词作动词)。
故.(所以,因此)曰:弊在赂秦也。
秦以.(凭借)攻.(攻战)取.(获取)之外,小(小的方面,形容词作名词)则.(就)获邑.(城镇),大(大的方面,形容词作名词)则得城.(城市)。
较.(比较)秦之所得,与战胜而得者,其实..(承上文转折,表示所说的是实际情况,实际上)百倍;诸侯之所亡.(丧失),与战败而亡者.(……的土地),其实亦百倍。
则.(那么)秦之所大欲.(想要),诸侯之所大患.(担忧),固.(本来)不在战矣。
思厥.(其)先祖父..(祖辈和父辈,六国的开国之君),暴.(通曝,冒着,暴露)霜露,斩.(砍断)荆棘,以.(连词,相当与而,可翻译为才)齐人未尝.(曾经)赂秦,终.(最后)继.(随着)五国迁灭..(灭亡),何哉与.(帮助)嬴而不助五国也。
五国既.(已经)丧,齐亦不免.(幸免)矣。
燕赵之君,始.(起初)有远略,能守其土,义.(坚持正义,名作动)不赂秦。
是故..(所以)燕虽.(虽然)小国而后亡,斯.(这)用兵之效.(功效)也。
至.(等到)丹以.(用)荆卿为计,始.(才)速.(招致,名词作动词)祸焉。
赵尝五战于秦,二败而三胜。
后秦击赵者再.(两次),李牧连.(连续)却.(使退却)之。
洎.(等到)牧以.(因为)谗.(诬陷)诛.(诛杀),邯郸为郡,惜.(可惜)其用武而不终(坚持到底,形容词作动词)也。
且.(况且)燕赵处秦革灭..(智..(消灭)殆.(几乎,快要)尽之际,可谓智力谋和力量)孤危,战败而亡,诚.(确实,实在)不得已。
向使..(假使)三国各爱其地,齐人勿附.(亲附)于秦,刺客不行,良将犹.(还)在,则胜负之数.(天命),存亡之理.(规律),当(tǎng,通倘,如果)与秦相较,或.(或许)未易.(轻易)量.(判定)。