歌词欣赏:友谊天长地久(丹麦语版)
- 格式:docx
- 大小:12.61 KB
- 文档页数:2
歌谱友谊地久天长苏格兰民歌《友谊地久天长》是一首苏格兰民歌,以下是从多个角度全面回答关于这首歌的问题。
1. 歌曲背景和历史:《友谊地久天长》是一首广为人知的苏格兰民歌,也被称为《艾尔西岛上的友谊》。
这首歌最早出现在19世纪,是苏格兰民歌的代表之一。
它强调了友谊的重要性,并表达了人们对友谊长久、永恒的祝愿。
2. 歌曲主题和意义:《友谊地久天长》以友谊为主题,歌词表达了友谊的珍贵和持久。
它提醒人们在生活中珍惜友谊,并希望友谊能够长久地保持下去。
这首歌的意义在于强调了人与人之间的情感纽带和互相支持的重要性。
3. 歌曲歌词和旋律:《友谊地久天长》的歌词简单而直接,表达了对友谊的真挚祝福和美好愿望。
旋律优美动听,具有苏格兰民歌的特色,激发人们的情感共鸣。
4. 歌曲的流行度和影响:由于其动人的旋律和深刻的主题,这首歌在苏格兰乃至全世界都非常受欢迎。
它经常在各种场合演唱,如婚礼、庆典和音乐会等。
这首歌也被许多艺术家翻唱和改编,进一步扩大了它的影响力。
5. 歌曲在文化中的地位:《友谊地久天长》作为苏格兰的民歌之一,具有重要的文化地位。
它代表了苏格兰的音乐传统和民间文化,被视为苏格兰文化的象征之一。
这首歌也成为苏格兰人民团结友爱的象征,激励人们保持友谊和团结。
总结起来,《友谊地久天长》是一首具有深远意义的苏格兰民歌,强调了友谊的重要性和持久性。
它以其动人的旋律和真挚的歌词在全球范围内受到喜爱,并在苏格兰文化中占有重要地位。
这首歌提醒我们珍惜友谊,并希望友谊能够永远长久。
[00:18.05]有时候回忆只是一个入口,[00:22.58]盘旋的海鸥,等候千帆过尽的等候,[00:28.71]一圈一圈,他们唱什么歌?[00:33.67]而我忐忑,那手绢会不会丢在身后。
[00:41.92][00:42.47]小时候世界就是一扇窗口,[00:47.42]彩虹色蜡笔,虚构未知宇宙的虚构,[00:54.99]一笔一笔,星星们看着我,[01:00.14]他们说有人会带来故事中的邂逅。
[01:06.53][01:07.08]好朋友最初要行个礼呀握握手,[01:12.86]握得住的是意合情投。
[01:17.61]一次次相遇,从短暂知音到长久的过客,[01:24.94]哪个人值得你一再回首?[01:31.97][01:33.59]原谅我没能高山流水天涯海角陪着你走,[01:40.10]止不住愧疚,却还任性说出请属于我的要求。
[01:46.58]多少人相信情深不寿,就有多少人自珍敝帚,[01:52.71]都说思念长不过一生,思念你一生怎么能够?[01:58.79]你是我黑夜牵的手,是我疲惫休憩的肩头,[02:04.87]是我四季擦身时,暖如春日的回眸——[02:10.56]真实的缘分,不需要缘由。
[02:20.65][02:29.32]那一天独自登上古老城楼,[02:33.88]念天地悠悠,所有似曾相识的所有,[02:40.01]一程一程,我体味过幸福,[02:44.67]幸福是面对你,惊慌又笨拙,察觉自己无知年幼。
[02:53.33][02:53.81]好朋友难免会说“再见了”,挥挥手,[02:59.85]挥不去的是别绪离愁。
[03:04.76]一杯一杯酒,代替眼泪代替无声的祝福,[03:11.84]哪个人无条件为你停留?[03:19.48][03:20.58]其实我害怕拥抱害怕结束害怕你会远走,[03:27.03]坦率地承认,比起漂泊我更爱有归依的自由。
[03:33.55]去他的弥足珍贵曾经拥有,我偏要不离不弃天长地久,[03:39.74]都说聚散匆匆求不得,我用一辈子向你强求:[03:45.74]你是我旧衣熨帖的旧,是我泥胎清润的底釉,[03:51.90]是我熟悉旋律里,灿若荧火的音符——[03:57.56]将过往欢乐,一遍遍弹奏。
马天宇开学第一课《友谊地久天长》歌词
导读:《友谊地久天长》(苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文是苏格兰文,语句直译为逝去已久的日子。
Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的.。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被许多国家国谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
在中国各地普遍称为友谊地久天长。
人们通常可以哼出歌曲的旋律,但大部分人只可唱出歌词的一小段。
《友谊地久天长》歌词完整版
怎能忘记旧日朋友
心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
我们也曾终日逍遥荡桨在微波上
当如今却劳燕分飞
远隔大海重洋
让我们紧密挽着手
情谊永不相忘
让我们来举杯畅饮
友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
马天宇开学第一课《友谊地久天长》歌词
1.马天宇的眨眼歌词
2.马天宇世界之外歌词
3.马天宇黑名单歌词感人
4.2015开学第一课:马天宇争当课代表
5.马天宇《黑名单》歌词完整版
6.马天宇《缘来幸福插曲》歌词
7.马天宇新单曲治愈系情歌《黑名单》歌词
8.马天宇的生如雪花歌词
上文是关于马天宇开学第一课《友谊地久天长》歌词,感谢您的阅读,希望对您有帮助,谢谢。
友谊地久天长歌曲歌词《AuldLangSyne》(友谊天长地久):苏格兰民歌,电影《魂断蓝桥》主题曲,在全球被人们广为传唱。
下面是小编整理的友谊地久天长歌曲歌词,欢迎阅读借鉴。
友谊地久天长歌曲歌词中文怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊永存朋友友谊永存举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上但如今却劳燕分飞远隔大海重洋让我们紧密挽着手情谊永不相忘让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊永存朋友友谊永存举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长友谊永存朋友友谊永存举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长友谊地久天长歌曲歌词英文AuldLangSyneShouldauldacquaintancebeforgot,Andneverbroughttomind?ShouldauldacquaintancebeforgotAnddaysofauldlangsyne?Anddaysofauldlangsyne,mydear,Anddaysofauldlangsyne,Shouldauldacquaintancebeforgot,Anddaysofauldlangsyne?Wetwaha'erunabootthebraes Andpu'dthegowansfine,We'vewander'dmonyawearyfoot, Sinauldlangsyne. Sinauldlangsyne,mydear, Sinauldlangsyne,We'vewander'dmonyawearyfoot, Sinauldlangsyne?Wetwaha'esportedi'theburn, Frommorningsuntilldine, Butseasbetweenusbraidha'eroar'd Sin'auldlangsyne. Sinauldlangsyne,mydear, Sinauldlangsyne, Butseasbetweenusbraidha'eroar'd Sinauldlangsyne?Andhere'sahand,mytrustyfrien', Andgie'sahando'thine;We'lltakeacupofkindnessyet, Forauldlangsyne. Forauldlangsyne,mydear, Forauldlangsyne,We'lltakeacupofkindnessyet, Forauldlangsyne.[友谊地久天长歌曲歌词]。
悠扬的风笛,豆沙般嗓音《友谊地久天长》
《友谊地久天长》(苏格兰语:Auld LangSyne)是一首非常有名的诗歌,直译“为逝去已久的日子”。
由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯根据当地父老口传录下的。
这首诗后来被谱了乐曲,除了苏格兰文外,这首歌亦被许多国家国谱上了当地语言,流传广泛,妇孺皆知,是一首脍炙人口的世界经典名曲。
洛德·斯蒂沃特(Rod Stewart)是世界上最出色的摇滚歌手,以独特的形象与嗓音闻名于音乐界。
同时也是最有才华的唱作人之一,是英国音乐音乐界的标志性人物之一。
友谊天长地久钢琴曲
友谊天长地久钢琴曲,充满着催人泪下的温情,蓦然地打动我们心灵中最深处的情感。
这首歌由伴奏家李杰(Robert Lee)演奏,唱词由西班牙作曲家兼作词人劳尔·罗蒂(Raúl Rodríguez)创作,在2014年发行。
整曲以舒缓而忧郁的旋律,将友谊的价值和意义准确地表达。
从低迷的开头,到中间的激励段落,再到慢板的尾声,每一处不失地刻画了友谊的优点和持久性。
起初,乐曲中的缓拍轻轻地弹拨起一段明媚而明朗的旋律,犹如满天繁星云集,点缀着无限美丽,强烈地激发起人们对于友谊的热爱以及渴望。
随之而来的是一段唱腔优美,充满力度和韵律的旋律,它给人以温暖、真挚、热情的感觉,彰显着友谊的真诚和安全。
此后,旋律变得深情而舒缓,在背景中加入了柔和的合唱,充满温馨的爱意。
它加强了友谊的坚定与坚贞,让人想起那一路相依为伴的快乐时光,一起分享无尽的悲欢离合。
歌曲乐曲的尾声慢板,总体温和。
即使终点已至,旋律依然让人聆听其中的凝重、温情,清晰而又细腻地展现出友谊的无穷魅力,以及它能在人们心灵中留下浓浓回忆。
友谊天长地久钢琴曲,令人想起令人思念的那些友谊,用音乐表达出温暖、永恒的精神,让人们牢记友谊的真诚,珍惜当下真实存在的情谊。
友谊地久天长友谊天长地久各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢友谊天长地久。
《友谊地久天长》是一首非常出名的诗歌。
友谊地久天长中文名称,《友谊地久天长》。
友谊地久天长发行时间,战后。
填词,罗伯特·彭斯。
谱曲,罗伯特·彭斯。
编曲,罗伯特·彭斯。
音乐风格,诗歌。
歌曲介绍。
在战前的台湾唱的是日文版的蛍の光。
战后则改为中文版的骊歌。
在很多西方国家。
这首歌通常会在除夕夜演唱。
象征送走旧年而迎接新年的来临。
它的主调并没有中文版本那样感伤。
而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲。
象征告别或结束的情感。
在经典电影《魂断蓝桥》中。
此曲被用作为主旋律。
在经典电影《风云人物》中。
片尾众人合唱此曲。
在更早的经典喜剧电影《淘金记》中。
电影后半部分也有众人合唱此曲。
歌词。
英文歌词Auld Lang SyneShould auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgotAnd days of auld lang syne?And days of auld lang syne, my dear,And days of auld lang syne,We’ll take a cup of kindness yet,For auld lang twa ha’e run aboot the braesAnd pu’d the gowansfine,We’ve wander’d mony a weary foot,Sin auld lang auld lang syne, my dear,Sin auld lang syne,We’ll tak e a cup of kindness yet,For auld lang twa ha’e sportedi’ the burn,From morning sun till dine,But seas between us braid ha’eroar’dSin’ auld lang auld lang syne, my dear,Sin auld lang syne,But seas between us braid ha’eroar’dSin auld lang syne?And here’s a hand,my trusty frien’,And gie’s a hand o’ thine;We’ll take a cup of kindness yet,For auld lang auldlang syne, my dear,For auld lang syne,We’ll take a cup of kindness yet,For auld lang syne.怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长友谊万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上但如今却已劳燕分飞远隔大海重洋友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长我们往日情意相投让我们紧握手让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长在歌曲方面和“友谊地久天长”相同。
友谊地久天长原唱是谁友谊地久天长原唱是谁《友谊地久天长》是一首非常出名的歌曲,也是是一首非常出名的诗歌,那么,这首歌的原唱是谁呢?《友谊天长地久》即苏格兰盖尔语:Auld Lang Syne,是一首非常出名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子。
《友谊地久天长》是18世纪苏格兰杰出农民诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦被多国谱上当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
在中国各地普遍称为友谊天长地久。
中文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。
创作背景Auld Lang Syne即友谊地久天长,是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的`电影主题曲。
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。
据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。
Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。
是十八世纪时(1700年~1799年),苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。
低地苏格兰语歌词Auld Lang SyneChorusFor auld lang syne, my dear,For auld lang syne,Well tak a cup okindness yet,For auld lang syne!Should auld acquaintance be forgot,And never brought to mind?Should auld acquaintance be forgot,And auld lang syne?And surely yell be your pint-stowp,And surely Ill be mine,And well take a cup o kindness yet,For auld lang syne!We twa hae run about the braes,And poud the gowans fine,But weve wanderd monie a weary fit,Sin auld lang syne.We twa hae paidld in the burnFrae mornin sun till dine,But seas between us braid hae roardSin auld lang syne.And theres a hand, my trusty fiere,And gies a hand o thine,And well take a right guid-willie waught,For auld lang syne.友谊地久天长中文歌词怎能忘记旧日朋友心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪友谊万岁朋友友谊万岁举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长同声歌唱友谊地久天长我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上但如今却分道扬镳远隔大海重洋。
小提琴《友谊地久天长》送给所有朋友们,感恩相遇,感谢陪
伴!
◇
▼小提琴演奏《友谊地久天长》
◇
有一把伞撑了很久
雨停了也不肯收
有一束花闻了很久
枯萎了也不肯丢
有一种朋友
希望能做朋友到永久
即使青丝变白发
也能在心底深深保留
世界很大,人海茫茫
高山流水,知音难寻
真正的朋友是
相逢有期心有灵犀
风平浪静时,一句问候
天涯海角中,一份牵挂
烦忧郁闷时,一丝安慰
孤立无援时,一些帮助
寂寞失意时,不离不弃
知己相知,暖心惜意
慰一世心情,知己相望
情场路长,伴一路旅程
无需解释,无需刻意,静默以候
朋友再多,不及知己一个
知遇了,请珍惜
拥有着,最珍贵
真正的友情,与物质、利益无关那是一种心灵的默契
是性情的相投
是快乐与郁闷的共享
真正朋友不是一味的附和
还有适当的拒绝
及时的赞美,得体的批评
恰当的指教,必要的提醒
温柔的安慰
时间能考验人心,走的越久
越能看懂人心
情义越久,越能滋养人心
走有情有意的每一天
路会越走越宽
心会温暖无比,情会天长地久
朋友的情,无论远近
浓淡,都是最真实的情谊
朋友的义,无论时光流逝都是真心的意愿
心与心相知,就是最美
朋友是风雨中的一把伞,朋友是烈日下的一缕微风。
心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘
这首歌,送给朋友们
愿我们的友谊地久天长!。
友谊地久天长是一首非常出名的诗歌,原文是苏格兰文,意思大概是逝去已久的日子。
Auld Lang Syne是十八世纪苏格兰诗人Robert Burns根据当地父老口传录下的。
这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为主题曲,象征告别或结束的情感。
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to min'?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o' lang syne?
We twa ha'e run about the braes,
And pu'd the gowans fine,
But we've wandered mony a weary foot,
Sin' auld lang syne.
We twa ha'e paidl'd i' the burn,
Frae mornin' sun till dine,
But seas between us braid ha'e roared,
Sin' auld lang syne.
And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine;
And we'll tak a right gude-willie waught,
For auld lang syne.
And there's a hand,my trusty fiere,
And gie's a hand o' thine;
And we'll tak a cup o' kindness yet'
For auld lang syne.
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
And we'll tak a cup o' kindness yet'
For auld lang syne.
歌词翻译
怎能忘记旧日朋友心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘友谊地久天长
友谊万岁朋友友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
友谊万岁朋友友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长(music)
我们也曾终日逍遥荡桨在微波上但如今已经劳燕分飞愿歌大海重洋友谊万岁万岁朋友友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
我们往日情意相投让我们紧握手让我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁万岁朋友友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长友谊万岁万岁朋友友谊万岁
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长。