拉迪亚德吉卜林写给12岁儿子的励志诗
- 格式:doc
- 大小:21.00 KB
- 文档页数:1
拉迪亚德·吉卜林的诗歌《如果》如果你能保持头脑冷静,
当所有人都失去了他们的,
并指责你,责备你;
如果你能相信自己,即使别人怀疑你,
但仍然能考虑他们的疑虑,
而不是让它们影响你的决定;
如果你能期待胜利,但决不摆架子,
或让你的自豪感膨胀,
如果你能忍受别人的不信任,
而不背后诽谤他们;
如果你能等待,而不会因等待而疲倦,
或因谎言而受伤,
如果你能不为自己的失败找借口,
而分析原因,从中吸取教训;
如果你能与智者交往,保持谦虚,
而不让成为自己的影响,
如果你能忍受愚昧,而不让自己变得愚蠢,
如果你能不断地思考、学习、成长,
那么你就会成为一个真正的人。
吉卜林写给儿子的诗如果
嘿,朋友!你知道吉卜林写给儿子的诗吗?那可真是充满了深沉的
父爱与殷切的期望!
就像一盏明灯,在黑暗中为儿子指引方向。
诗里说:“如果在众人
六神无主之时,你镇定自若而不是人云亦云。
”这难道不像是在汹涌波
涛中,你稳稳地站在船头,掌控着前行的方向?别人都惊慌失措,而
你却有着坚定的目光和沉稳的步伐。
又比如“如果你能惜时如金,利用每一分钟不可追回的光阴。
”这多
像一个吝啬鬼珍惜自己的每一枚金币呀,一分一秒都不舍得浪费!
还有“如果你能忍受,你曾讲过的事实被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子。
”这简直就是告诉儿子,在这复杂的世界里,要有一颗强大的心,
哪怕遭遇不公和误解,也能坚强面对。
这难道不像是在荆棘丛中前行,哪怕被刺得鲜血淋漓,也绝不退缩?
吉卜林的这些诗句,每一句都饱含着对儿子的深情和教导。
这不就
是一位父亲在把自己的人生经验,毫无保留地传递给孩子吗?
在我看来,这诗不仅仅是一位父亲对儿子的期许,更是一种人生智
慧的传递,它鼓励着我们在人生道路上勇往直前,坚守自我,珍惜时光,勇敢面对困难!。
从文体学角度分析拉迪亚德吉卜林的诗篇《如果》张栋; 冯力【期刊名称】《《湖北成人教育学院学报》》【年(卷),期】2019(025)005【总页数】4页(P89-92)【关键词】主题思想; 音韵; 结构; 修辞【作者】张栋; 冯力【作者单位】长江职业学院武汉430074【正文语种】中文【中图分类】H315众所周知,文体学是一门“既古老又年轻”的学科。
“古老”是因为它是在西方传统修辞学(Rhetoric)基础上发展起来的;“年轻”则是由于直到20世纪初,人们才开始运用现代语言学的原则和分析方法探讨文体的问题。
文体学致力于研究文本的体裁特征,从而发现其内在本质和规律。
它既分析作家的文学风格,研究代表作品特点的语言变体,又运用现代语言学理论研究包括文学文体在内的各类文体,如公文文体、广告文体、新闻报道文体、口语文体以及其他书面文体。
刘世生(1994)根据Carte等的研究,将文体学的发展归为形式文体学、功能文体学、语篇文体学和社会历史文体学等四大类。
本文所分析的诗歌《如果》,属于语篇文体学的领域范围。
拉迪亚德·吉卜林(Rudyard Kipling 1865—1936)是英国小说家和诗人。
他一生共创作了八部诗集、四部长篇小说、二十一部短篇小说集和历史故事集,以及大量散文、随笔和游记等。
由于观察的能力、新颖的想象、雄浑的思想和杰出的叙事才能,拉迪亚德·吉卜林于1907年获得诺贝尔文学奖,成为英国第一位获此奖的作家。
诗篇《如果》原是拉迪亚德·吉卜林写给自己儿子的一首励志诗,用来勉励他要勇于接受挑战,战胜困难。
该诗立意于“克制”和“淡泊”。
本文通过从文体学视角对《如果》诗篇进行解读与分析,让诗歌中所展示的传统价值观再度浮现,以便勉励现代的人们,给这个社会的浮躁降降温。
一、《如果》的主题思想解析拉迪亚德·吉卜林在诗中假设了十四个如果,每个如果都是任何一个人在一生中可能遇到的,涵盖了为人、处事、人格、奋斗、意志以及修养等方面。
英国诗人拉迪亚德·吉卜林的代表诗作《如果》
观看了由董卿主持的节目《朗读者》。
荣获2016“感动中国”十大人物的临汾红丝带学校校长郭小平,在节目中讲述了他和红丝带学校的感人故事,并在现场深情朗诵了拉迪亚德·吉卜林的诗歌《如果》,表达对孩子们发自心底的关爱、祝福和期盼。
拉迪亚德·吉卜林,英国小说家、诗人,1907年获得诺贝尔文学奖。
拉迪亚德·吉卜林的诗作《如果》:
如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;
如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;
如果你肯耐心等待不急不躁,
或遭人诽谤却不以牙还牙,
或遭人憎恨却不以恶报恶;
既不装腔作势,亦不气盛趾高;
如果你有梦想,而又不为梦主宰;
如果你有神思,而又不走火入魔;
如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;
如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,
或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;
如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,
面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;
如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,
身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;
如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,
亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;
如果敌友都无法对你造成伤害;
如果众人对你信赖有加却不过分依赖;
如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;
那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,
更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!。
工作简报卷首语1.求一首适合作为大学生实习简报卷首语的现代诗,关于扬帆起航、成《如果》是一首拉迪亚德吉卜林写给12岁儿子的励志诗,曾被译成27国语言作为学习的教材,许多人特别是青少年常以此勉励自己,激发前进的动力。
如果如果所有人都失去理智,咒骂你,你仍能保持头脑情形;如果所有人都怀疑你,你仍能坚信自己,让所有的怀疑动摇;如果你要等待,不要因此厌烦,为人所骗,不要因此骗人,为人所恨,不要因此抱恨,不要太乐观,不要自以为是;如果你是个追梦人——不要被梦主宰;如果你是个爱思考的人——光想会达不到目标;如果你遇到骄傲和挫折把两者当骗子看待;如果你能忍受,你曾讲过的事实被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子;看着你用毕生去看护的东西被破坏,然后俯身,用破烂的工具把它修补;如果在你赢得无数桂冠之后‘突遇颠峰下跌之险,失败过后,东山再起,不要抱怨你的失败;如果你能迫使自己,在别人走后,长久坚守阵地,在你心中已空荡荡无一物’只有意志告诉你“坚持!”;如果你与人交谈,能保持风度,伴王行走,能保持距离;如果仇敌和好友都不害你;如果所有人都指望你,却无人全心全意;如果你花六十秒进行短程跑,填满那不可饶恕的一分钟——你就可以拥有一个世界,这个世界的一切都是你的,更重要的是,孩子,你是个顶天立地的人。
是星,总要发光是玫瑰总会开放是龙总要腾空是鸿鹄,总会飞翔路途坎坷,风雨雪霜终会被毅力自信化为生命的芬芳拼搏的汗水开拓的血迹也将被坚韧\刚强奏出青春的昂扬继续展开你飞翔的翅膀再次升起你远航的风帆涉过这残冰渡过这黑夜残冰之后定是春光黑夜过后必有曙2.党简报的卷首语怎么写给你几篇范文参考:发现之美—第一时尚创刊号卷首语十月到现在,每天晚上,我都在二环东路这座26层写字楼中一间19层的办公室里向窗外眺望。
一条宽阔的公路自我眼前铺张开来,划着S型曲线蔓延向前,路中间中川流的车辆,路两侧是整齐的街灯。
我惊异于自己的发现,济南的夜景竟也可以如此美丽。
从筹备到编辑完《第一时尚》创刊号,不到三个月的时间。
吉卜林写给儿子的一首诗《如果》示例文章篇一:《读〈如果〉有感》亲爱的小伙伴们,你们听说过吉卜林写给儿子的那首诗《如果》吗?反正我是读了好多好多遍,每一次读都有不一样的感受,就像每次吃我最爱的冰淇淋,味道都有些不同呢!诗里说:“如果在众人六神无主之时,你镇定自若而不是人云亦云。
”这让我想起了我们班那次选班长,好多同学都不知道选谁,你看看我,我看看你,就像一群没头的苍蝇。
可我心里有主意呀,我知道谁平时最负责,谁最能帮助大家,我可不会跟着别人随便选。
这不就像诗里说的那样吗?我得有自己的想法,不能跟着别人乱跑。
还有那句“如果在被众人猜忌怀疑之日,你能自信如常而不去枉加辩论。
”哎呀呀,这让我想到有一次我数学考了个高分,有些同学就在背后说我是抄的。
哼!我才不理他们呢,我知道自己是努力学习得来的好成绩,干嘛要跟他们争论不休?我相信自己,就像相信太阳每天都会升起一样。
难道我要因为他们的怀疑就哭鼻子,就跟他们吵个没完?才不要呢!“如果你有梦想,又能不迷失自我。
”哇,梦想,谁没有梦想呢?我梦想着长大了当一名画家,画出世界上最美丽的风景。
可是有时候看到别的小伙伴弹钢琴弹得那么好,我又想去学钢琴。
这不就是有点迷失自我了吗?不行不行,我得坚定自己画画的梦想,不能像个没头的蚂蚱到处乱跳。
“如果你有神思,而又不走火入魔。
”这可太难啦!有时候我写作文,想得太多,一会儿想写这个,一会儿想写那个,结果半天也写不出一个字来。
这不就是走火入魔了吗?我得学会控制自己的想法,就像控制一匹奔跑的小马,不能让它乱跑。
“如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡。
”哎呀,上次学校运动会,我们班没拿到第一名,好多同学都垂头丧气的。
可我觉得这有什么呀,比赛嘛,总会有输赢,这次输了下次再努力呗。
难道输了一次就要哭天抢地吗?那也太没出息啦!这首诗就像一盏明灯,照亮了我前进的道路;又像一个好朋友,在我迷茫的时候给我指引方向。
它告诉我们要勇敢、要自信、要有梦想、要坦然面对生活中的一切。
传统文化现代名人家书例子1:拉迪亚德·吉卜林《如果》“如果在众人六神无主之时,你镇定自若而不是人云亦云;如果被众人猜忌怀疑时,你能自信如常而不去枉加辩论;如果你有梦想,又能不迷失自我……”鲁德亚德·吉卜林1907年凭借作品《基姆》获诺贝尔文学奖,当时年仅42岁。
《如果》是他送给12岁儿子的勉励诗,在这首诗中吉卜林假设了14个如果,涵盖为人、处事、奋斗、意志、人格、修养等方方面面,每一个如果都是任何人在人生中可能遇到的情况,而对于每一个如果,吉卜林都给出了自己最理想的抉择。
迈克尔·杰克逊的墓碑上就刻着这首《如果》作为墓志铭。
例子2:麦克阿瑟将军《为儿子的祷告词》:“主啊!恳求你教导我的儿子,使他在软弱时,能够坚强不屈;在惧怕时能够勇敢自持;在诚实的失败中,毫不气馁;在光明的胜利中,仍能保持谦逊温和……”在二次世界大战时期,身在太平洋地区与日本军队作战的美国将军麦克阿瑟写了一封家书给唯一的儿子,也是一位父亲对儿子品格、修养等方面提出殷切的希冀。
后来他的儿子虽然没有成为军事家,却成为著名的钢琴家,和麦克阿瑟将军的训导不无关系。
这首祷告词也成为著名祷告词之一,感动了无数人。
例子3:傅雷《傅雷家书》“人没有苦闷,没有矛盾,就不会进步。
有矛盾才会逼你解决矛盾,解决一次矛盾即往前迈进一步。
到晚年矛盾减少,即是生命将要告终的表现。
没有矛盾的一片恬静只是一个崇高的理想,真正实现的话并不是一个好现象。
”《傅雷家书》最早出版于1981年,三十多年来一直畅销不衰。
它是傅雷夫妇写给傅聪和儿媳弥拉的家信,由次子傅敏编辑而成。
这些家书开始于1954年傅聪离家留学波兰,终结至1966年5月傅雷夫妇“文革”中不堪凌辱,双双自尽。
十二年通信数百封,贯穿着傅聪出国学习、演奏成名到结婚生子的成长经历,也映照着傅雷的翻译工作、朋友交往以及傅雷一家的命运起伏。
例子4:龙应台和儿子安德烈《亲爱的安德烈》“孩子,我要求你读书用功,不是因为我要你跟别人比成绩,而是因为,我希望你将来会拥有选择的权利,选择有意义、有时间的工作,而不是被迫谋生。
著名的英文励志诗歌及翻译著名的英文励志诗歌及翻译不仅中国有励志诗歌,国外也有。
下面是我整理得著名国外励志诗歌及中文翻译,欢迎大家阅读!中文原文:如果[英]拉迪亚德·吉卜林著如果所有的人失去理智,咒骂你,而你仍头脑清醒;如果所有的.人怀疑你,而你仍坚信自己,让所有的怀疑动摇;如果你要等待,不因此而厌烦,为人所骗,不因此而骗人,为人所恨,不因此抱恨,不妄自尊大,不自以为是;如果你是个追梦人——不被梦主宰;如果你遇到骄傲和挫折把两者当骗子看待;如果你能忍受,你曾讲过的事实被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子;你用毕生守护的东西被毁坏,然后俯身,用你疲惫的劳作把它修补;如果在你赢得无数桂冠之后,突遇巅峰下跌之险,不抱怨你的失败,坚信失败过后,东山再起;如果你能迫使自己,在别人走后,长久地坚守阵地,除了意志告诉你“坚持”!在你心中已空无一物;如果你与人交谈,保持风度,与伴行走,保持距离;如果仇敌和好友都不伤害你;如果所有的人都拥护你,却并非全心全意;如果你花六十秒进行短程跑,填满那不可饶恕的一分钟——你就可以拥有一个世界,一个一切都属于你的世界,孩子,更重要的是:你是一个顶天立地的人英文译文:If------By Joseph Rudyard KiplingIf you can keep your head when all about youAre losing theirs and blaming it on you;I f you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;If you can wait and not be tired by waiting,Or, being lied about, don’t deal in lies,Or, being hated, don’t give away to hating,And yet don’t look too good, nor talk too wise;If you can dream---and not make dreams your master; If you can think--- and not make thoughts your aim;I f you can meet with Triumph and DisasterAnd treat those two imposters just the same;If you can bear to hear the truth you’ve spoken Twisted by knaves to make a trap for fools,Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build ’em up with worn-out tools;If you can make one heap of all your winningsAnd risk it on one turn of pitch-and tossAnd lose, and start again at your beginningsAnd never breathe a word about your loss;I f you can force your heart and nerve and sinewTo serve your turn long after they are gone,And so hold on when there is nothing in youExcept the Will, which says to them: “hold on!”If you can talk with crows and keep your virtue,Or walk with kings---nor lose the common touch;If neither foes nor loving friends can hurt you;If all men count with you, but none too much;If you can fill the unforgiving minuteWith sixty seconds’ worth of distance run---Yours is the Earth and everything that’s in it,And---which is more---you’ll be a Man, my son!诗作简介:拉迪亚德·吉卜林是十九世纪末英国诗人,诗风朴实、自然,用词简洁、平实,但却极富表现力和韵味。
诺贝尔文学奖得主,英国作家拉雅德.吉卜林写给他12岁的儿子的赠言:如果在众人六神无主时
你能镇定自若而不是人云亦云
如果在被众人猜忌怀疑之日
你能自信如常而不去枉加辩论
如果你有梦想又不迷失自我
如果你有神思又不致走火入魔
如果在成功之中能不妄形于色
而在灾难之后也勇于咀嚼苦果
如果听到自己说出的奥秘被无赖
歪曲成面目全非的魔术而不生怨艾
如果看到自己追求的美好受天灾
破灭为零碎的瓦砾也不说放弃
如果你辛苦劳作已是功成名就
还是冒险一博哪怕功名成乌有
即使惨遭失败也仍要从头开始
如果你跟村夫交谈而不失恭敬之态
和王侯散步而不露谀媚之颜
如果他人的爱憎左右不了你的正气
如果你和任何人为伍都能卓然独立
如果昏惑的骚扰动摇不了你的意志
你能等自己平心静气再作答谢
那么你的修养就如同天地般博大
你就是真正的男子汉了
我的儿子。
如果……那么……
这是诺贝尔文学奖得主吉卜林写给12岁儿子的一首诗:
如果在众人六神无主之时,你能镇定自若而不是人云亦云;
如果被众人猜忌怀疑时你能自信如常而不是妄加辩论;
如果你有梦想,又能不迷失自我;
如果你有神思,又不至于走火入魔;
如果在成功之时能不喜形于色,而在灾难之后也勇于咀嚼苦果;
如果看到自己追求的美好破灭为一堆零碎的瓦砾,也不说放弃;
如果辛苦劳作已是功成名就,为了新目标依然冒险一搏,哪怕功名化为乌有;
如果你跟村夫交谈而变谦恭之态,和王侯散步而不露谄媚之颜;
如果他人的意志左右不了你;
如果你与任何人为伍都能卓然独立;
如果昏惑的骚扰动摇不了你的信念,你能等自己平心静气,再做应对——
那么,你的修养就会如天地般博大!。
吉卜林的诗
吉卜林(Rudyard Kipling)是英国的小说家和诗人,他的作品深受印度文化的影响,体现了东西方文化融合的理念。
他的诗歌作品丰富多样,以下是他比较著名的一些诗篇:
1. 《如果》(If)
这是吉卜林写给他12岁儿子的励志诗,表达了对美好未来的期许。
诗中提到如何在生活中保持诚实、勇敢、坚韧和宽容等品质,成为真正的人。
2. 《白象》(The White Elephants)
这是一首关于死亡和永别的挽歌。
诗中描绘了一头象征死亡的白象,引导着亡者的灵魂走向另一个世界。
3. 《丹尼·德夫》(Danny Deever)
这是一首描写士兵之间深厚情谊的诗歌。
诗中通过讲述一名士兵为救战友而牺牲的故事,展现了战争中人性的光辉。
4. 《甘地》(Gunga Din)
这是一首以印度士兵甘地为题材的诗歌,歌颂了甘地在战争中的英勇事迹和忠诚精神。
5. 《营房谣》(Gunga Din)
这是吉卜林的代表作之一,以豪迈风趣的笔调讴歌英国军队在异国的征战。
这些诗歌都展现了吉卜林敏锐的观察力、丰富的想象力和精湛的诗艺,让他成为了英国文学史上的重要人物。
【给孩⼦的中英⽂现代诗】《如果》今天我们读英国作家诺贝尔⽂学奖获得者吉⼘林(Rudyard Kipling)的诗:《如果》(因为这⾸诗⽐较长,所以我们把中英⽂分段对照。
)If 如果If you can keep your head when all about youAre losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you,But make allowance for their doubting too:If you can wait and not be tired by waiting,Or, being lied about, don't deal in lies,Or being hated don't give way to hating,And yet don't look too good, nor talk too wise;如果你镇定清醒,当众⼈恐慌罪咎,如果你处疑⾃若,但却宽⼤且虚怀,如果你静候不倦,或被骗⽽不⾃欺,或被恨⽽不仇恨,不矫饰也不妄⾔:If you can dream--and not make dreams your master; If you can think- -and not make thoughts your aim,If you can meet with Triumph and DisasterAnd treat those two impostors just the same:.If you can bear to hear the truth you've spokenTwisted by knaves to make a trap for fools,Or watch the things you gave your life to, broken,And stoop and build'em up with worn-out tools;有梦想不为所役,有思考却不执迷,如果你⾯对胜、败,不为⼆者所蒙蔽:如能忍受被⼩⼈曲解去欺骗愚者,或看着⾄爱破碎,俯⾝去勉⼒重造,If you can make one heap of all your winningsAnd risk it on one turn of pitch-and-toss,And lose, and start again at your beginnings,And never breathe a word about your loss:If you can force your heart and nerve and sinewTo serve your turn long after they are gone,And so hold on when there is nothing in youExcept the Will which says to them: 'Hold on! '如果你归拢已得,奋勇⼀掷去冒险,失败后重新开始,对损失不发⼀⾔:如果你能再⿎起热情、勇⽓和⼒量,⼀⽆所有却坚持,唯剩意志在内⼼,If you can talk with crowds and keep your virtue,Or walk with Kings- -nor lose the common touch,If neither foes nor loving friends can hurt you,If all men count with you, but none too much:If you can fill the unforgiving minuteWith sixty seconds' worth of distance run,Yours is the Earth and everything that's in it,And- -which is more- -you'll be a Man, my son!如果处低仍⾼尚,如果显达仍可亲,如⽆敌友可伤你,爱众⼈不迷⼀⼈,如将⼀分钟怨恨,化为六⼗秒奔跑,⼤地万物属于你,并且,你将成为⼀个男⼈,我的⼉⼦!翻译/ 素玲--这是英国著名诗⼈/作家吉⼘林写给他当时12岁的⼉⼦约翰的诗,除了励志之外,他还⿎励⼉⼦要独⽴思考,保持⾃⼰的⾃由,我最喜欢”If you can dream--and not make dreams your master; If you can think- -and not make thoughts your aim“ 这两句。
让人振奋的励志诗《如果》
《如果》是一首拉迪亚德吉卜林写给12岁儿子的诗,曾被译成27国语言作为的教材,很多人特殊是青少年常以此鼓励自己,激发前进的能源。
如果
如果所有人都失去理智,诅咒你,
你仍能脑筋情况;
如果所有人都猜忌你,
你仍能深信本人,让所有的疑惑摇动;
如果你要等候,不要因而腻烦,
为人所骗,不要因此骗人,
为人所恨,不要因此怀怨,
不要太,不要自认为是;
如果你是个追梦人——不要被梦主宰;
如果你是个爱思考的人——光想会达不到目的;
假如你碰到自豪跟
把两者当骗子对待;
如果你能忍耐,你曾讲过的事实
被无赖扭曲,用于蒙骗傻子;
看着你用终生去看护的货色被损坏,
而后俯身,用褴褛的工具把它修补;
如果在你博得无数桂冠之后‘
突遇颠峰下跌之险,
过后,卷土重来,
不要埋怨你的失败;
如果你能迫使自己,
在别人走后,久长坚守阵地,
在你心中已空荡荡无一物’
只有意志告知你“!”;
如果你与人交谈,能保持风采,
伴王行走,能保持间隔;
如果仇人和挚友都不害你;
如果所有人都指望你,却无人全心全意;
如果你花六十秒进行短程跑,
填满那不可宽恕的一分钟——
你就能够领有一个世界,
这个世界的所有都是你的,
更主要的是,孩子,你是个顶天破地的人。
以上就是网带给大家不一样的精彩。
想要了解更多精彩的朋友可以持续关注网,我们将会为你奉上最全最新鲜的内容哦! ,因你而精彩。
一首让你振奋的励志诗:《如果》
一尾让您振奋的励志诗:《若是》
《若是》是一尾推迪亚德凶卜林写给12岁儿子的励志诗,曾被译成27国言语做为教习的学材,许多人出格是青长年常以此勉励本人,引发行进的能源。
若是
若是一切人皆落空明智,谩骂您,
您仍能连结脑筋情景;
若是一切人皆狐疑您,
您仍能深信本人,让一切的狐疑摇动;
若是您要期待,没有要因而腻烦,
为人所骗,没有要因而哄人,
为人所恨,没有要因而怀愁,
没有要太乐不雅,没有要自认为是;
若是您是个逃梦人——没有要被梦主宰;
若是您是个爱考虑的人——光念会达没有到目的;若是您逢到自豪战挫合
把二者当骗子对待;
若是您能忍耐,您曾讲过的事真
被无赖歪曲,用于受骗傻子;
看着您用终生一生没世来看护的工具被毁坏,
而后仰身,用褴褛的东西把它建剜;
若是正在您博得有数桂冠之后‘
突逢极峰高跌之险,
得败事后,卷土重来,
没有要埋怨您的得败;
若是您能迫使本人,
正在他人走后,恒久据守阵天,
正在您口外未空荡荡无一物’
只要意志通知您“对峙!”;
若是您取人攀谈,能连结风度,
陪王止走,能连结间隔;
若是敌人和洽友皆没有害您;
若是一切人皆指视您,却无人一心一意;若是您花六十秒停止欠程跑,
挖谦这不成宽恕的一分钟——
您便能够领有一个世界,
那个世界的所有皆是您的,
更重要的是,孩子,您是个顶地坐天的人。
吉卜林写给他年仅12岁的儿子的一首诗--《如果》。
一首写给孩子的灵性诗:如果
这是英国诗人,诺贝尔文学奖获得者吉卜林写给他年仅12岁的儿子的一首诗--《如果》。
如果在众人六神无主之时,你能镇定自若而不是人云亦云;
如果在被众人猜忌怀疑之日,你能自信如常而不去妄加辩论;
如果你有梦想又能不迷失自我,
如果你有神思,又不至走火入魔;
如果你在成功之中能不得意忘形,而在灾难之后也勇于咀嚼苦果;
如果听到自己说出的奥妙,被无赖歪曲成面目全非的魔术而不怨艾;
如果你辛苦劳作,已是功成名就,还是冒险一搏,哪怕功名成乌有,即使惨遭失败,也要从头开始;
如果你跟村夫交谈而不离谦恭之态,和王侯散步而不露谄媚之颜;
如果他人的爱憎左右不了你的正气;
如果你与任何人为伍都能卓然独立,那么你的修养就会如天地般博大!而你,就是真正的男子汉了。
我的儿子!。
写给12岁儿子约翰的励志诗,经典古诗词句写给12岁儿子约翰的励志诗If you can keep your head when all about youAre losing theirs and blaming it on you;If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;如果周围的人毫无理性地向你发难,你仍能镇定自若保持冷静;如果众人对你心存猜忌,你仍能自信如常并认为他们的猜忌情有可原;If you can wait and not be tired by waiting,Or, being lied about, don’t deal in lies,Or, being hated, don’t give way to hating,And yet don’t look too good, nor talk too wise;如果你肯耐心等待不急不躁,或遭人诽谤却不以牙还牙,或遭人憎恨却不以恶报恶;既不装腔作势,亦不气盛趾高;If you can dream – and not make dreams your master; If you can think – and not make thoughts your aim; If you can meet with Triumph and DisasterAnd treat those two impostors just the same;如果你有梦想,而又不为梦主宰;如果你有神思,而又不走火入魔;如果你坦然面对胜利和灾难,对虚渺的胜负荣辱胸怀旷荡;If you can bear to hear the truth you’ve spoken Twisted by knaves to make a trap for fools,Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build ’em up with worn-out tools;如果你能忍受有这样的无赖,歪曲你的口吐真言蒙骗笨汉,或看着心血铸就的事业崩溃,仍能忍辱负重脚踏实地重新攀登;If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss,And lose, and start again at your beginningsAnd never breathe a word about your loss;如果你敢把取得的一切胜利,为了更崇高的目标孤注一掷,面临失去,决心从头再来而绝口不提自己的损失;If you can force your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone,And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them:”Hold on”; 如果人们早已离你而去,你仍能坚守阵地奋力前驱,身上已一无所有,唯存意志在高喊“顶住”;If you can talk with crowds and keep your virtue,Or walk with kings – nor lose the common touch; If neither foes nor loving friends can hurt you; If all men count with you, but none too much;如果你跟平民交谈而不变谦虚之态,亦或与王侯散步而不露谄媚之颜;如果敌友都无法对你造成伤害;如果众人对你信赖有加却不过分依赖;If you can fill the unforgiving minuteWith sixty seconds’ worth of distance run, Yours is the Earth and everything that’s in it, And – which is more – you’ll be a Man, my son! 如果你能惜时如金利用每一分钟不可追回的光阴;那么,你的修为就会如天地般博大,并拥有了属于自己的世界,更重要的是:孩子,你成为了真正顶天立地之人!经典古诗词句01【唐】颜真卿三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。
约瑟夫·鲁德亚德·吉卜林(1865-1936)英国小说家、诗人,1907年获得诺贝尔文学奖
If you can make one heap of all your winnings
如果在你赢得无数桂冠之后
And risk it on one turn of pitch-and-toss
然后孤注一掷再搏一次
And lose, and start again at your beginnings
失败过后,东山再起
And never breathe a word about your loss
不要抱怨你的失败
If neither foes nor loving friends can hurt you
假如你能尊重人人而不膜拜何人
If all men count with you, but none too much
既不受制于仇敌亦不受制于亲朋
If you can fill the unforgiving minute
假如你能以六十秒长跑去填满
With sixty second' worth of distance run
不可饶恕的一分钟
Yours is the Earth and everything that's in it
这个世界的一切都是你的
And - which is more - you'll be a Man my son
更重要的是——孩子——你是个顶天立地的人。
拉迪亚德吉卜林写给12岁儿子的励志诗《如果》是一首拉迪亚德吉卜林写给12岁儿子的励志诗,曾被译成27国语言作为学习的教材,许多人特别是青少年常以此勉励自己,激发前进的动力。
如
果
如果在众人六神无主之时,你能镇定自若而不是人云亦云;
如果被众人猜忌怀疑时你能自信如常而不去妄加辩论;
如果你有梦想,又能不迷失自我;
如果你有神思,又不至于走火入魔;
如果在成功之时能不喜形于色,而在实验之后也勇于咀嚼苦果;
如果看到自己追求的美好破灭为一堆零碎的瓦砾、也不说放弃;
如果辛苦劳作已是功成名就,为了新目标仍然冒险一搏,哪怕功名化为乌有;
如果你跟村夫交谈而不变谦恭之态,和王侯散步而不露谄媚之颜;
如果他人的意志左右不了你;
如果你与任何人为伍都能卓然独立;
如果昏惑的骚扰动摇不了你的信念,
你能等自己平心静气,再作应对──
那么,你的修养就会如天地般博大,
而你,就是一个真正的男子汉了,我的儿子!
拉迪亚德吉卜林(18651936)英国小说家,出生于印度孟买。
吉卜林一生共创造了八部诗集、四部长篇小说、二十一部短篇小说集和历史故事集,以及大量散文、随笔、游记等。
他的作品简洁凝练,充满异国情调,尤其是在短篇小说方面,是无与伦比的。
马克?叶温曾盛赞吉卜林的作品,“我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的针色彩;它们永远是新鲜的。
”由于“观察的能力、新颖的想象,雄浑的思想和杰出的叙事才能”,他于1907年获得诺贝尔文学奖,成为英国第一位获此奖的作家。
据说,有一次他订阅的一家报纸错误地报道了他逝世的消息。
不久,编辑收到一封吉卜林的亲笔信:“我刚获悉我去世的消息,请别忘记把拉迪亚德·吉卜林的名字从你们的订户名册上划掉。
”。