赏析钓鱼船图片
- 格式:doc
- 大小:19.36 MB
- 文档页数:3
【诗歌鉴赏】杜牧《旅宿》原文及翻译赏析杜牧《旅宿》原文旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江不好烟月,门系钓鱼船。
杜牧《旅宿》注释、良伴:好朋友。
2、凝情:凝神沉思。
悄然:忧伤的样子。
这里是忧郁的意思。
3、寒灯:昏冷的灯火。
这里所指自得在寒灯下面。
思旧事:思念追忆。
4、断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。
警:惊醒。
5、离梦归属于:意指作梦努力做到侵晓时,才就是归属于家之梦,家离梦亦离,恨梦归之时也甚较长时间,与下句家书隔年方到,怨时间之长,相对而更减烦愁。
侵晓:下集。
沧江:泛指江,一作“湘江”。
6、好烟月:指隔年初春的美好风景。
7、门:门前。
杜牧《旅宿》翻译意译:旅馆里没知心朋友,我独自静静地思索凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的鸣叫,叫醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得月夜,家人的书信必须等去年方能寄给此地。
沧江上月色含烟,风光就是多么幸福,钓鱼船就系则在我家门前。
韵译:住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。
杜牧《旅宿》赏析《旅宿》是唐代诗人杜牧的诗词作品,这是一首五言律诗。
这首诗可能作于作者外放江西任职之时。
诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。
于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。
这首诗抒发旅况的索寞悲凉和对家乡的诚挚思念。
首联及破题,代普雷情境,首联言旅中独宿,黯然神伤,八十就是羁旅思乡之情。
颔联融情于景,寒夜孤灯陪客,思念故乡旧年追忆,失群孤雁的叫声并使羁旅之人深愁担惊受怕。
颈联极言乡关的迢远,整体表现满怀的幽愁暗恨,语经千锤百炼。
尾单胺温婉简练的色调绘制家乡的幸福风光,似乎从乡愁中冲破,实则描绘了可望而不可即的梦想,附带的忧伤HANDBOOKS。
全诗写下得感情至深,含蓄文辞,深刻动人。
《旅宿》杜牧唐诗注释翻译赏析作品简介:《旅宿》是唐代诗人杜牧(存疑)创作的一首五言律诗。
这首诗抒写旅况的索寞凄凉和对家乡的深切思念。
首联破题,点明情境,首联言旅中独宿,黯然神伤,满是羁旅思乡之情。
颔联融情于景,寒夜孤灯陪客,思念故乡旧年往事,失群孤雁的鸣叫使羁旅之人深愁难眠。
颈联极言乡关的迢远,表现满怀的幽愁暗恨,语经千锤百炼。
尾联用清丽明快的色调绘出家乡的美好风光,似乎从乡愁中跳出,实则描写了可望而不可即的梦想,内含的忧愁深长。
全诗写得感情至深,含蓄蕴藉,真切动人。
作品原文:旅宿旅馆无良伴⑴,凝情自悄然⑵。
寒灯思旧事⑶,断雁警愁眠⑷。
远梦归侵晓⑸,家书到隔年。
沧江好烟月⑹,门系钓鱼船⑺。
词句注释:⑴良伴:好朋友。
⑵凝情:凝神沉思。
悄然:忧伤的样子。
这里是忧郁的意思。
⑶寒灯:昏冷的灯火。
这里指倚在寒灯下面。
思旧事:思念往事。
⑷断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。
警:惊醒。
⑸远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。
侵晓:破晓。
沧江:泛指江,一作“湘江”。
⑹好烟月:指隔年初春的美好风景。
⑺门:门前。
白话译文:住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。
作品直译:旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。
沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。
创作背景:这首诗可能作于作者外放江西任职之时。
诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。
于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。
但有疑问的是这首诗不见于《樊川文集》,而载于宋人补编的《樊川别集》。
杜牧《旅宿》赏析:展现了诗人旅途中的孤寂心境和对远方家乡的深切思念《旅宿》是唐代诗人杜牧创作的一首五言律诗,全诗以旅宿为背景,通过细腻的情景交融,展现了诗人旅途中的孤寂心境和对远方家乡的深切思念。
以下是对这首诗的详细赏析:一、作品原文旅宿杜牧〔唐代〕旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
二、译文及注释1、韵译住在旅馆中没有好朋友相伴,心情忧郁,独自凝神沉思。
看着昏冷的灯火回忆起往日旧事,孤雁的哀鸣令人愁思难眠。
相距遥远,梦魂要接近拂晓才能到家,家信更要隔年方可送达。
烟笼月照的碧江多么美丽,邻家门前就系着钓鱼归船。
2、直译旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。
沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。
3、注释良伴:好朋友。
凝情:凝神沉思。
悄然:忧伤的样子。
这里是忧郁的意思。
寒灯:昏冷的灯火。
这里指倚在寒灯下面。
思旧事:思念往事。
断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。
警:惊醒。
远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。
侵晓:破晓。
沧江:泛指江,一作“湘江”。
好烟月:指隔年初春的美好风景。
门:门前。
三、创作背景这首诗可能作于作者外放江西任职之时。
诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。
于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。
但有疑问的是这首诗不见于《樊川文集》,而载于宋人补编的《樊川别集》。
最后二句,《全唐诗》等均作“湘江好烟月,门系钓鱼船”。
杜牧未曾涉足湘江,故此诗是否杜牧所作,尚有疑问,学术界较支持作者为杜牧的说法。
四、文学赏析这是羁旅怀乡之作。
离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡。
幽恨乡愁、委实凄绝。
五分钟教你如何使用钓鱼船正确使用钓鱼船,提升我们的人生安全,也提高船的使用寿命。
具体要求如图所示:1.如何正确的安装钓鱼船,海蛇便携艇安装详解(图)2.关于钓鱼船本身7.海蛇便携艇的灵活性犹如海蛇般敏捷和机动,成为钓鱼、休闲、救援、大型游艇和油轮的配套机动艇。
二座折叠便携艇HS-290产品介绍:HS-290型海蛇便携艇是所有便携艇型号中最小规格的休闲艇,其艇身折叠后长度2900mm,展开后长度约2935mm,宽度约1375mm,配置前座椅和后座椅各一个,自身携带人工伐浆一对,可以携带艇外挂机约马力左右,其他数据参照基本参数。
HS-290型海蛇便携艇其特点重量较轻,最适合单人钓鱼、休闲、抢险救灾救援和军事训练。
携带艇外机时,个人行驶速度可到每小时30公里的速度。
海蛇船艇HS-290折叠后长度折叠后厚度15cm折叠后宽度安装后艇体长度横梁宽度(当打开)展开艇体深度59cm总重量(不包括座凳/横梁)座椅挡板总重量 )座位2座位载人数2人最大外挂动力最大引擎重量20KG三座3人便携艇基本参数:HS-330产品介绍:HS-330型海蛇便携艇是所有便携艇型号中规格最适中的便携艇,其艇身折叠后长度3300mm,展开后长度约3320mm,宽度约1400mm,配置前座椅、中间和后座椅各一个,自身携带人工伐浆一对,可以携带船外挂机约5马力左右,其他数据参照基本参数。
HS-330型海蛇便携艇其特点重量较轻,船内空间适中,最适合单人或多人钓鱼、休闲、抢险救灾救援和军事训练。
携带船外机时,个人行驶速度可到每小时35公里的速度。
基本参数海蛇船艇HS-330折叠后长度座椅挡板总重量 16KG折叠后厚度15cm 座位 3座位折叠后宽度载人数 3人安装后艇体长度332cm 最大外挂动力 5HP横梁宽度(当打开)140cm 最大引擎重量展开艇体深度59cm总重量(不包括座凳/横梁)海蛇船艇HS-380 三座4人便携艇HS-380产品介绍:HS-380型海蛇便携艇是所有便携艇型号中规格略大的便携艇,其艇身折叠后长度3800mm,展开后长度约3820mm,宽度约1420mm,配置前座椅、中间和后座椅各一个,自身携带人工伐浆一对,可以携带船外挂机约5马力左右,其他数据参照基本参数。
杜牧《旅宿》原文及赏析《旅宿》是诗人杜牧的羁旅怀乡之作。
离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡。
幽恨乡愁、委实凄绝。
下面是小编给大家带来的杜牧《旅宿》原文及赏析,欢迎大家阅读!旅宿唐代:杜牧旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
译文韵译住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。
直译旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。
沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。
注释良伴:好朋友。
凝情:凝神沉思。
悄然:忧伤的样子。
这里是忧郁的意思。
寒灯:昏冷的灯火。
这里指倚在寒灯下面。
思旧事:思念往事。
断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。
警:惊醒。
远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。
侵晓:破晓。
沧江:泛指江,一作“湘江”。
好烟月:指隔年初春的美好风景。
门:门前。
赏析这是羁旅怀乡之作。
离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡。
幽恨乡愁、委实凄绝。
颈联“远梦归侵晓,家书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百炼的警句。
首联起,直接破题,点明情境,羁旅思乡之情如怒涛排壑,劈空而来。
可以想见,离家久远,独在异乡,没有知音,家书也要隔年才到,此时孤客对寒灯,浓厚深沉的思乡之情油然而生,必会陷入深深的忧郁之中。
“凝情自悄然”是此时此地此情此景中抒情主人公神情态度的最好写照:静对寒灯,专注幽独,黯然伤神,将诗人的思念之情写到极致。
颔联承,是首联“凝情自悄然”的具体化,诗人融情于景,寒夜孤灯陪伴孤客,思念故乡旧年往事,失群孤雁声声鸣叫,羁旅之人深愁难眠,细致地描绘出了一幅寒夜孤客思乡图景。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
全诗翻译赏析及作者出处
沧江好烟月,门系钓鱼船。
这句话是什幺意思?出自哪首诗?作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析,提供给同学们。
希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。
1沧江好烟月,门系钓鱼船。
出自唐代杜牧的《旅宿》
旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
1沧江好烟月,门系钓鱼船赏析这是羁旅怀乡之作。
离家久远,目睹旅馆
门外的渔船即加以艳羡。
幽恨乡愁、委实凄绝。
颈联“远梦归侵晓,家书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百炼的警句。
首联起,直接破题,点明情境,羁旅思乡之情如怒涛排壑,劈空而来。
可以想见,离家久远,独在异乡,没有知音,家书也要隔年才到,此时孤客对寒灯,浓厚深沉的思乡之情油然而生,必会陷入深深的忧郁之中。
“凝情自悄然”是此时此地此情此景中抒情主人公神情态度的最好写照:静对寒灯,专注幽独,黯然伤神,将人的思念之情写到极致。
颔联承,是首联“凝情自悄然”的具体化,诗人融情于景,寒夜孤灯陪伴孤客,思念故乡旧年往事,失群孤雁声声鸣叫,羁旅之人深愁难眠,细致地描绘出了一幅寒夜孤客思乡图景。
“思”字和“警”字极富炼字功夫。
灯不能思,却要寒夜愁思陈年旧事,物尤如此,人何以堪。
由灯及人,显然用意在人不在物。
“警”字也极富情味。
旅人孤灯,长夜难眠,一声雁叫,引孤客嫠妇愁思惊。
杜牧旅宿译文及赏析杜牧旅宿译文及赏析杜牧旅宿译文及赏析1旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
注侵晓:破晓。
寒灯:昏冷的灯火。
这里指倚在寒灯下面。
思旧事:思念往事。
断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。
警:惊醒。
远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。
侵晓:破晓。
沧江:泛指江,一作“湘江”。
好烟月:指隔年初春的美好风景。
韵译住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。
直译旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。
沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。
赏析《旅宿》是唐代诗人杜牧(存疑)创作的一首五言律诗。
这首诗可能作于作者外放江西任职之时。
诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。
于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。
这首诗抒写旅况的索寞凄凉和对家乡的深切思念。
首联破题,点明情境,首联言旅中独宿,黯然神伤,满是羁旅思乡之情。
颔联融情于景,寒夜孤灯陪客,思念故乡旧年往事,失群孤雁的鸣叫使羁旅之人深愁难眠。
颈联极言乡关的迢远,表现满怀的幽愁暗恨,语经千锤百炼。
尾联用清丽明快的色调绘出家乡的美好风光,似乎从乡愁中跳出,实则描写了可望而不可即的梦想,内含的忧愁深长。
全诗写得感情至深,含蓄蕴藉,真切动人。
这是羁旅怀乡之作。
离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡。
幽恨乡愁、委实凄绝。
颈联“远梦归侵晓,家书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百炼的警句。
首联起,直接破题,点明情境,羁旅思乡之情如怒涛排壑,劈空而来。
初中语文古诗文赏析沧江好烟月,门系钓鱼船——杜牧《旅宿》原文、译文与赏析杜牧旅馆无良伴,凝情自悄然。
寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。
沧江好烟月,门系钓鱼船。
【译文】韵译住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。
直译旅馆里没有知心朋友,我独自静静地沉思凝神。
对着寒灯回忆往事,孤雁的叫声,惊醒了凄寂梦魂。
乡关道路迢远,梦魂拂晓时才得归去,家人的书信要等来年方能寄到此地。
沧江上月色含烟,风光是多么美好,钓鱼船就系在我家门前。
【注释】⑴良伴:好朋友。
⑵凝情:凝神沉思。
悄然:忧伤的样子。
这里是忧郁的意思。
⑶寒灯:昏冷的灯火。
这里指倚在寒灯下面。
思旧事:思念往事。
⑷断雁:失群之雁,这里指失群孤雁的鸣叫声。
警:惊醒。
⑸远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。
侵晓:破晓。
沧江:泛指江,一作“湘江”。
⑹好烟月:指隔年初春的美好风景。
⑺门:门前。
【创作背景】这首诗可能作于作者外放江西任职之时。
诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。
于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。
但有疑问的是这首诗不见于《樊川文集》,而载于宋人补编的《樊川别集》。
最后二句,《全唐诗》等均作“湘江好烟月,门系钓鱼船”。
杜牧未曾涉足湘江,故此诗是否杜牧所作,尚有疑问,学术界较支持作者为杜牧的说法。
【作品赏析】这是羁旅怀乡之作。
离家久远,目睹旅馆门外的渔船即加以艳羡。
幽恨乡愁、委实凄绝。
颈联“远梦归侵晓,家书到隔年”意思曲折多层,实乃千锤百炼的警句。
首联起,直接破题,点明情境,羁旅思乡之情如怒涛排壑,劈空而来。
可以想见,离家久远,独在异乡,没有知音,家书也要隔年才到,此时孤客对寒灯,浓厚深沉的思乡之情油然而生,必会陷入深深的忧郁之中。