政治英语词汇分析解析
- 格式:doc
- 大小:55.00 KB
- 文档页数:18
政治类英语词汇politics 政治constitution 宪法legislation立法Democrats民主党Republicans共和党Amendment修正案Congress美国国会Senate 参议院House of Representatives 众议院monarchy 君主制anarchism 无政府主义federal system 联邦制presidential system 总统制municipal 市的,市政的metropolitan 大都市的centralized 中央集权的ideology 意识形态tariff 关税immigrant 移民institutionalize 机构化election 选举vote 投veto 否决poll 投票,投票数,民意测验office holding 任职American Revolution 美国革命/独立战争Independence War 美国独立战争American Civil War 美国内战radical 激进的,根本的overturning 颠覆性的independent 独立的breathtaking 激动人心的military 军事的colonize 拓殖,殖民per capita 人均treason 叛国conspiracy 阴谋imprisonment 监禁release 释放pardon 特赦accusation 谴责,指控welfare 福利patronage 资助,赞助unionization 联合,结合列举一些常见诸报端的外来语:attache [法语] 随行人员glasnost [俄语] 公开性;开放jujitsu [日语] 柔术karate [日语] 空手道laissez-faire [法语] 自由主义Lebensraum [德语] 生存空间per annum [拉丁语] 每年rapport [法语] 和睦;友好rendezvous [法语] 约会(地点) sumo [日语相扑karaoke; judo; per capita; tai chi chuan; tsunami英语报刊中经常借用的人名、物名、建筑物名称乃至别名等专有名词多属习常见惯的。
政治经济类英语热点词汇政治经济类英语热点词汇导语:政治经济学是从生产关系方面研究各个阶级在经济发展过程中的地位和作用的经济学。
下面是YJBYS店铺收集整理的'政治经济类的英语词汇,欢迎参考!经济1.必须毫不动摇坚持以经济建设为中心remain committed to economic development as our central task2.使中国经济这艘巨轮破浪远航ensure that China's economy, like a gigantic ship, breaks the waves and goes the distance3.新动能异军突起new driving forces emerge4. 培育壮大新动能build up powerful new drivers5.推动新技术、新产业、新业态加快成长move faster to develop new technologies, industries, and forms of business6.建设共享平台create sharing platforms7.世界经济深度调整、复苏乏力the global economy is experiencing profound changes and struggling to recover8.经济增速换挡the change of pace in economic growth9.经济韧性强、潜力足、回旋余地大economy is hugely resilient and has enormous potential and ample room for growth10.长江经济带发展战略The Yangtze Economic Belt initiative11.经济运行保持在合理区间The economy operated within an appropriate range.12.提高实体经济的整体素质和竞争力improve the overall quality and competitiveness of the real economy13.支持分享经济发展give our support to the development of a sharing economy14.更好激发非公有制经济活力energize the non-public sector15.依法平等保护各种所有制经济产权provide equal protection to the property rights of entities under all forms of ownership16.促进资源型地区经济转型升级promote the economic transformation and upgrading of resource-dependent regions17.顺应国内经济提质增效升级的迫切需要respond to the urgent need to improve the performance of and upgrade China's economy18.为经济发展营造良好环境create an enabling environment for economic development19.国际收支基本平衡a basic balance in international payments20.增强经济发展新动力strengthen the new growth engines21.开放型经济新体制new systems for developing an open economy22.互利合作mutually beneficial cooperation23.国民经济和社会发展第十三个五年规划(“十三五”规划)the 13th Five-Year Plan for Economic and Social Development of the People’s Republic of China(the 13th Five-Year Plan )24.引领经济发展新常态guide the new normal in China’s economic development25.中高速增长medium-high rate of economic growth政治1.一个中国原则 the one-China principle2.与时俱进 keep pace with the times3.综合国力 overall national strength4.共同愿望common desire5.“走出去”(战略)going global6.不结盟 non-alignment7.单边主义 unilateralism8.多边政策 multilateralism9.人口老龄化 aging of population10.人口出生率 birth rate11.“两个一百年”目标 two centenary goals12.推进全面从严治党push forward the comprehensive and strict governance of the Party13.党和国家的根本利益the fundamental interests of the Party and state14.全面小康社会all-round moderately prosperous society15.社会主义现代化国家modern socialist country16.全国各族人民的根本利益the fundamental interests of the people of all ethnic groups in China17.执政地位 the ruling status18.社会主义核心价值观socialist core values19.维护社会和谐稳定 safeguard social harmony and stability20.不断开创中国特色社会主义事业新局面continuously open up new prospects for socialism with Chinese characteristics21.人与自然和谐共生harmony between humankind and nature22.美丽中国建设 Beautiful China Initiative23.资源节约型、环境友好型社会resource-conserving, environmentally friendly society24.国家生态文明试验区 national ecological conservation pilot zone25.重点生态功能区 important ecological area (IEA)26.绿色低碳循环发展产业体系industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development27.循环发展引领计划initiative to guide the shift toward circular development28.全民节能行动计划 Nation of Energy Savers Initiative29.计划生育基本国策 basic state policy of family planning30.为政之道,民生为本That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people.31.区域协同发展coordinated development between regions32.城乡发展一体化urban-rural integration33.物质文明和精神文明协调发展ensure that cultural-ethical and material development progress together34.协同创新collaborative innovation35.全面建成小康社会决胜阶段the decisive stage in finishing building a moderately prosperous society in all respects36.坚持人民主体地位uphold the principal position of the people37.创新发展 innovative development38.创新是引领发展的第一动力innovation is the primary engine of development.39.协调发展coordinated development40.协调是持续健康发展的内在要求Coordination is an integral aspect of sustained and healthy development.41.人与自然和谐发展humankind develops in harmony with nature; harmonious development between man and nature42.G20峰会主办国 the host of the G2043.G20峰会成员国 G20 members44.嘉宾国 guest countries45.国际组织 international organization46.新兴市场国家 emerging markets47.领导人峰会 Leaders' Summit48.主题 theme49.论坛 forum50.发展中国家 developing countries。
政治学类专业英语词汇!一院制Unicameral一党制国家One—party States人权Human rights人权宣言Declarations of the Rights of Man and the Citizen工会Trade unions下议院House of Commons上议院House of Lords个人主义Individualism女权主义Feminism马列主Marxism—Leninism马克思主义Marxism马基雅维里主Machiavelli王权Crown无产阶级Proletariat无产阶专政Dictatorship of the proletariat无政府主义Anarchism专制Despotism专制政府/绝对专制主义Absolute government/absolutism中央与地方的关系Central/Local relations分权Separation of powers公共行政Public administration公民权利Civil rights公民自由Civil liberties正义Justice可审判性Justiciability平等Equality奴隶制Slavery占统治地位的党Dominant party 要考试才想起看,代表Delegate代议员Representative代议制政府Representative government代表制Representation主权Sovereignty市民社会Civil society市(镇)长Major立宪主义Constitutionalism立宪政体Constitutional government立法机关Legislatures立法否决Legislative veto立法委员会Legislative committees立法起草Legislative drafting半总统制Semi-presidential systems议长Speaker议会制度Parliamentary system司法机构Judiciary司法行政官Magistrate司法审查Judicial review民主Democracy民主党Democratic Party民主集中制Democratic centralism民意测验Opinion polls共产党Communist Parties共和国Republic机构/制度Institution权力Power就晚了。
专升本政治英语政治是重要的一门学科,对于专升本考生来说,政治英语学习更是必不可少的一部分。
本文将为大家介绍一些政治英语学习的方法和技巧,希望能够帮助考生们在考试中取得好成绩。
一、政治英语词汇政治英语词汇的掌握是学习政治英语的基础,以下是一些常见的政治英语词汇:1. 政府机构:government agencies2. 国家元首:head of state3. 国会:parliament4. 民主制度:democratic system5. 选举:election6. 政治犯:political prisoner7. 政治理论:political theory8. 政策实施:policy implementation9. 政治参与:political participation10. 外交关系:diplomatic relations二、政治英语语法政治英语在语法方面也有其一些特点,下面是一些常见的语法结构和用法:1. 表达事实:使用一般现在时表达事实,如:“The government implements various policies.”(政府实施了各种政策。
)2. 表达观点:使用情态动词can、should等来表达观点和建议,如:“Citizens can participate in political activities.”(公民可以参与政治活动。
)3. 表示原因和结果:使用because、so等表示原因和结果,如:“The government promotes economic development because it benefits the country.”(政府促进经济发展是因为这有益于国家。
)三、政治英语阅读材料阅读是提高政治英语能力的有效途径之一,以下是一些推荐的政治英语阅读材料:1. 政治类报纸和杂志:通过阅读政治类报纸和杂志,可以了解最新的政治动态和事件,同时也能够提高政治英语的词汇量和阅读理解能力。
英语思想政治词汇总结思想政治是人类社会发展过程中重要的一部分,涉及到人类的思维、政治理念、价值观念等方面。
以下是一些关于思想政治的词汇总结:1. Freedom(自由): The power or right to act, speak, or think as one wants without hindrance or restraint.2. Democracy(民主): A system of government where power is vested in the people and exercised through elected representatives.3. Human rights(人权): The basic rights and freedoms to which all individuals are entitled, regardless of their race, gender, religion, or other status.4. Equality(平等): The state of being equal in status, rights, and opportunities.5. Justice(正义): The quality of being just, fair, and impartial in the treatment of individuals and distribution of resources.6. Liberty(自由): The state of being free from oppressive restrictions imposed by authority on one's way of life, behavior, or political views.7. Totalitarianism(极权主义): A system of government that is centralized and dictatorial, with complete control over public and private life.8. Authoritarianism(威权主义): A system of government characterized by strong central power and limited individual freedoms.9. Marxism(马克思主义): A political and economic theory derived from the works of Karl Marx, advocating for the establishment of a classless society through the overthrow of the capitalist system.10. Capitalism(资本主义): An economic system characterized by private ownership of means of production, profit motive, and competitive markets.11. Socialism(社会主义): An economic and political system in which the means of production, distribution, and exchange are owned and regulated by the community as a whole.12. Communism(共产主义): A political ideology advocating for the establishment of a classless, stateless society where all property is owned communally and each person contributes and receives according to their needs.13. Nationalism(民族主义): A belief in the importance of one's own country, often accompanied by a sense of superiority over other nations.14. Globalization(全球化): The process of increasing interconnectedness and interdependence among countries throughthe exchange of goods, services, information, and ideas.15. Liberalism(自由主义): A political ideology advocating for individual freedom, limited government intervention, and protection of civil liberties and human rights.16. Conservatism(保守主义): A political ideology favoring tradition, limited government, and the preservation of established institutions and values.17. Fascism(法西斯主义): A far-right political ideology characterized by dictatorial power, suppression of dissent, and extreme nationalism.18. Terrorism(恐怖主义): The use of violence and intimidation, often targeting civilians, in pursuit of political, religious, or ideological goals.19. Revolution(革命): A forcible overthrow of a government or social order in favor of a new system.20. Anarchy(无政府主义): A state of society without government or law.这些词汇提供了思想政治领域中一些基本的概念和理念,了解和掌握这些词汇可以更好地理解和分析思想政治问题。
英语词汇教学与课程思政的结合旨在将思想政治教育元素融入英语词汇教学中,帮助学生树立正确的世界观、人生观和价值观,提高其思想道德素质和人文素养。
以下是一些实现英语词汇教学与课程思政结合的建议:
1.深入挖掘词汇背后的文化内涵和价值观。
英语词汇往往蕴含着
丰富的文化内涵和价值观,教师在教学过程中可以通过引导学生深入挖掘这些词汇的意义,培养他们的跨文化意识和国际视野,同时弘扬中华优秀传统文化和社会主义核心价值观。
2.结合实际,引导学生关注社会热点问题。
教师可以结合当下的
社会热点问题,引导学生用英语表达自己的观点和看法,培养他们的思辨能力和社会责任感。
同时,通过讨论和交流,也可以增强学生的跨文化交流能力。
3.注重德育元素的渗透。
教师在教学过程中可以通过介绍一些杰
出的人物、事迹或者历史事件等,引导学生树立正确的世界观、人生观和价值观。
同时,也可以通过组织一些具有德育意义的活动,如志愿服务、社会实践等,让学生在实践中感受社会主义核心价值观的内涵和意义。
4.培养学生的自主学习能力。
教师可以通过布置一些具有挑战性
的词汇学习任务,鼓励学生自主探究和学习,培养他们的自主学习能力和创新精神。
同时,也可以通过开展一些小组合作学习活动,让学生在互相交流和学习中共同成长。
总之,英语词汇教学与课程思政的结合需要教师在教学过程中注重德育元素的渗透,引导学生树立正确的世界观、人生观和价值观,提高其思想道德素质和人文素养。
同时,也需要根据实际情况灵活运用各种教学方法和手段,以达到最佳的教学效果。
【关键字】英语执法部门law-enforcing departments群众组织mass organizations保证将国家机关的工作置于社会的监督下to ensure the works of state organizations be put under social supervision深入开展反腐败斗争to deepen the anticorruption campaign廉正建设the construction of honest administering社会主义民主政治的核心是人民当家做主,真正享有法律赋予的各项民主权利.The essence and core of socialist democratic politics is that the people are the masters and they really enjoy various democratic rights endowed by laws集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decision through meeting全心全意为人民服务、立党为公、执政为民serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people社会主义制度socialist system社会变革social transformation建设有中国特色的社会主义事业the cause of building socialism with Chinese characteristics中华民族的伟大复兴the great rejuvenation of the Chinese nation小康社会、小康生活well-to-do society, well-to-do life四项基本原则Four Cardinal Principles社会主义初级阶段the primary stage of socialism党管干部的原则the principle of the Party assuming the responsibility for cadres’ affairs集体领导、民主集中、个别酝酿、会议决定collective leadership, democratic centralism, case-specific consultation, decisionthrough meeting基本国策basic state policy精神文明intellectual and ideological development物质文明material progress廉政建设construction of a clean government权利下放delegate / decentralize power to the lower levels人浮于事overstaffed社会风气social morality社会风尚social graces; social graciousness物质文明material progress以权谋私abuse power for personal gains与国际接轨gear… to international conventions政企分开separate government functions from enterprise management执法监督部门law-enforcing departments and supervisory institutions中国国情China's actual conditions综合国力the overall national strength遵纪守法observe discipline and abide by the law改革开放reform and open up (to the outside world解放思想、实事求是emancipating the mind, seeking truth from the facts全心全意为人民服务、立党为公、执政为民serve the people heart and soul, work for the public and assumes power for the people 依法治国和以德治国the rule of law and the rule of virtue社会主义物质文明和精神文明material and spiritual civilizations of socialism人民民主专政the people's democratic dictatorship民主集中制、党内民主democratic centralism, inner-Party democracy democratic decision-making 民主决策democratic elections 民主选举democratic management 民主管理Democratic Progressive Party 民进党democratic supervision 民主监督Deng Xiaoping theory 邓小平理论deputy to the National People's Congress 全国人大代表extensive and profound 广博精深extravagance and waste 铺张浪费falsification 弄虚作假family planning 计划生育federations of industry 工商联fetters of subjectivism and metaphysics 主观主义和形而上学的桎梏fight against "Taiwan Independence" 反对“台独”good-neighborly relationship 睦邻友好government functions 政府职能government institutions 政府机构government intervention 政府干预government organs 政府机构(have) a good government and a united people 政通人和historic breakthrough 历史性突破hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜honesty 诚实守信honesty and high efficiency 廉洁高效Hong Kong And Macao special administrative regions 香港、澳门特别行政区ideological and moral education 思想道德建设intellectuals 知识分子intensify functions 强化功能international organizations 国际性组织international situation 国际形势iron out differences 化解歧见keep pace with the times 与时俱进kingpin 支撑long-term peace and order 长治久安long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结Mao Zedong thought 毛泽东思想Marxism Leninism 马克思列宁主义mass organizations 人民团体masters of the country 当家作主material and cultural needs of the people 人民的物质文化需要material and spiritual civilization 物质文明和精神文明media and publicity work 宣传舆论工作moral kingpin 精神支撑morality, intelligence, physique and art 德智体美national rejuvenation through science and education 科教兴国national reunification 祖国统一national spirit 民族精神negotiations on peaceful reunification 和平统一谈判neighborhood committee 居委会NPC member 人大代表our compatriots in Taiwan 台湾同胞patriots from all walks of life 各界爱国人士patriotic democratic personages 爱国民主人士patriotic united front 爱国统一战线peace and development 和平与发展peace, justice and progress 和平,正义,进步proceed from our national conditions 从我国国情出发promote all-round social progress 促进社会全面进步realm of ideology 意识形态领域reform and opening-up 改革开放reform, development and stability 改革发展稳定rule (run) the country by law 依法治国rule (run) the country by virtue 以德治国running the party, state and army 治党治国治军survival and development 生存和发展sustainable development 可持续发展system of regional ethnic autonomy 民族区域自治制度the Chinese people of all ethnic groups 全国各族人民the great rejuvenation of the Chinese nation 中华民族的伟大复兴the people of all social strata 社会各阶层人们the provincial and municipal (prefectural) governments 省、市(地)两级地方政府two conferences (NPC and CPPCC) 两会(人大,政协)unified, open, competitive and orderly 统一、开放、竞争、有序vigilance against risks 抗风险能力vitality, creativity and cohesion of a nation 民族的力、创造力和凝聚力citizens' participation in political affairs 公民政治参与civic duty 公民职责civil rights / civil liberties 公民权利、自由civil servants 公务员此文档是由网络收集并进行重新排版整理.word可编辑版本!。
2016考研英语复习:常见政治词汇的英译中文英文“四个全面”战略布局【释义】全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。
Four-Pronged Comprehensive StrategyThe Four-Pronged Comprehensive Strategy is to make comprehensive moves to:1) finish building a moderately prosperous society;2) deepen reform;3) advance the law-based governance of China; and4) strengthen Party self-discipline.“两个一百年”奋斗目标【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
Two Centenary GoalsThe Two Centenary Goals are: to finish building a moderately prosperous society in all respects by the time the Communist Party of China celebrates its centenary in 2021; and to turn China into a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, and harmonious by the time the People’s R epublic of China celebrates its centenary in 2049.三期叠加simultaneously deal with the slowdown in economic growth, make difficult structural adjustments,and absorb the effects of previous economic stimulus policies双目标【例】保持中高速增长和迈向中高端水平双目标。
法律类型词汇:accusation控告acquit宣判无罪amend修正amnesty特赦appeal上诉apprehend拘押,逮捕arbitration仲裁,调停armed conflicts武装冲突attorney律师authorize授权autonomous自治的bilateral talks双边会淡civil law民法code法规,法典confinement关押,禁闭congressman国会议员conspiracy阴谋constitution宪法consul领事convict宣判有罪court法院court of appeal中级法院custody拘留criminal law刑法decree法令defendant被告defender辩护人defuse缓合,平息despot独裁者disarmament解除武装enforce实施,使生效established international practice国际惯例federal government联邦政府hierarchy等级制度humanitarian aid人道主义援助parliament 国会,议会House of Commons 下议院parliamentary debates 议会辩论self-evident principle 不言自明的法则verdict 陪审团的判决arbiter 仲裁者validity 有效性,合法性period terminate 截止日期suspension 中止,悬而未决in-house counsel 内部法律顾问citizenry 公民,国民basic right 基本权利privilege 特权higher up 上级,大人物elitism 杰出人物统治论,精英论bureaucratic 官僚主义的self-governing 自治的,自我管理的espionage 间谍活动spymaster 间谍组织首脑CIA(Central Intelligence Agency)美国中央情报局accusation 控告acquit 宣判无罪amend 修正amnesty 特赦appeal 上诉apprehend 拘押,逮捕arbitration 仲裁,调停armed conflicts 武装冲突attorney 律师authorize 授权autonomous 自治的bilateral talks 双边会淡civil law 民法code 法规,法典confinement 关押,禁闭congressman 国会议员conspiracy 阴谋constitution 宪法consul 领事convict 宣判有罪court 法院court of appeal 中级法院custody 拘留criminal law 刑法decree 法令defendant 被告defender 辩护人defuse 缓合,平息despot 独裁者disarmament 解除武装enforce 实施,使生效established international practice 国际惯例federal government 联邦政府hierarchy 等级制度humanitarian aid 人道主义援助illicit 非法的indemnity 赔偿institution 制度intellectual property.right 知识产权interim government 过渡政府joint declaration 联合声明judicial 司法的judiciary 司法部jury 陪审团lawsuit 诉讼legal liability 法律义务legislation 立法legislative 立法的legislature 立法机构legitimate 合法的litigant 诉讼当事人litigation 诉讼municipal 市政的offense 犯罪parliament 议会pending 未决的petition 请愿plaintiff(民事)原告plead 申诉,辩护probation 缓刑.察看public prosecutor 检查官reconciliation 和解repatriate 遣返Representative 众议院议员ruling(法官等)裁定secretary 部长senate 参议院senator 参议员sovereignty 主权statute 成文法stipulation 条文,规定subpoena 传票suit 起诉suitor(刑事)原告summit meeting 首脑会议峰会terrorist attack 恐怖袭击terrorist organizations 恐怖组织The Capitol 国会大厦the House of Representative 下议院The Pentagon 国防大楼the Senate 上议院undersecretary 次长usurpation 篡夺verdict(陪审团)裁定violation 违犯立法会议legislative sessions行政处罚administrative penalty司法部门enforcement apartment侵犯个人隐私invasion of privacy修改宪法revise the constitution假账deceptive accounting漏税tax evasion刑事诉讼criminal proceeding行贿和受贿take and offer bribes要求索赔claim compensation目无法规defy the law and social disciplines法律监督function as a legal supervisor扰乱治安disturb the social order建立奖励和制约机制establish a incentive and disincentive system物质和精神文明建设material and ideological progress精简机构streamline government organs集思广益pool ones wisdom扩大内需expand the domestic demand经济类词汇总结之一:account:n 账目,账户,报告,记录(僻义n 叙述,说明)accountant:n 会计同义词:relate n 叙述,说明)v 说明,解释,account for占据,成为accountant:会计反义词:auditor:n审计员,旁听生Audit:v审计accumulate:v 积累,堆积:accumulate wealth: 积累财富acquisition:n 收购;mergers and acquisitions\M&A 兼并与联合monopoly:垄断business concentrationaffiliate:v 附属于,n 附属公司,子公司be affiliated to :隶属于,受..的支配Segregate:aggregate:CongregateComprehend v理解Apprehend:v理解=concern担忧v 使聚集,使积累;总计(记忆:ag=ac 使,greg=走,ate=动词后缀,走到一起)同义词:congregate使集合,聚集;其反义词segregate:se分开:使分离assess:v 评价,估计n assessment评价Estimate value rate weigh ponder calculate appraise evaluatebankrupt: a 破产的;v 破产;bankruptcy n 破产,倒闭barrier:n 障碍,屏蔽;trade and investment barriers:贸易和投资壁垒mass medium:大众媒介owned medium 自有媒介sold mediumearned mediumhijacked mediumboycott:n\v抵制boycott product:抵制产品commerce:n 商业,贸易;domestic:adj 家庭的,国内的domestic violence:家暴domestic commerce 国内贸易;domestic market:国内市场mass market:大众市场e-commerce:电子商务consolidate:vt 巩固,加强;合并,联合;consolidation:n巩固,联合contract:n 合同,契约;v 订合同,收缩,传染bond:n 合同,债券Government Bond:国债deposit:n 押金;存款withdraw:v 取钱,撤销,撤退domestic:a 国内的drastic: a 严厉的economies:n 国家;emerging economies:发展中国家;impoverished economies:发展中国家rich economies:发达国家estimate:n\v 估计,估价;underestimate:v低估;overestimate:v高估expand:v 扩大,扩张;expansion:n 扩大,扩展;expansive:a 易扩张的exploit:v 剥削;利用,开发;exploit solar energy 利用太阳能energy consumption:耗力time consumption:费时money consumption:费钱energy-intensive:能源密集型labor-intensive:劳动密集型经济类词汇总结之二economic decline:经济衰退,经济下滑;Slowing economy:缓慢的经济softening economy:疲软的经济slackening economy:疲软的经济depression:大萧条stagnant:adj 停滞的supply-cut:切断供应oil shock:石油动荡digit:n 数位(比如12就是double-digit 两个数位)inflation:通货膨胀deflation:通货紧缩push up:价格上涨suspend:v 悬挂;中止(词根记忆:pend:悬,挂,称重,支付);suspension:n 中止,暂停词根记忆:pend:悬,挂,支付expenditure:ex向外+pend支出+iture 名词后缀n.1.经费,支出retail price:零售价格;whole sale:批发价格sold out:售罄on sale:打折discount:打折,折扣swing:n 摇摆,秋千;v 价格浮动fluctuate:v 价格的波动consumption:消耗量(energy consumption,money consumption,time consumption)inflation:n 通货膨胀;deflation:n 通货紧缩price index:价格指数energy-intensive:能源密集型energy conservation:能源保护commodity price index:物价severe:adj 严重的gross:adj 总的,毛重量n 总额;GDP:gross domestic product:国内生产总值invest:v 投资(invest in real estate:投资房地产);asset:资产tangible asset:有形资产intangible asset:无形资产liquid asset: 流动资产illiquid \fixed asset:固定资产investment:n 投资;investor:投资者monopoly:n垄断;专营服务anti—monopoly:反垄断;monopoly price:垄断价格;gain\hold\ secure a monopoly:获得\持有\得到专利权;monopolize:v独占,垄断单词记忆:mono=一个,mono+logue(说)=一个人说话,独白;mono+cycle(轮子)=独轮车mono+arch(管理)=君主,帝王mono+oxide氧化物=一氧化碳经济类词汇总结之三monetary policy: 货币政策central banker:中央银行poll:n 民意调查;v 选票slack:v 懈怠;经济萧条capacity utilization:生产利用率incentive:n 刺激,鼓励,激励(act as\create\provide incentive 成为\产生\提供动力)outcome: n 结果是,结果,成果(the outcome of competition is survival of the fittest:竞争的结果是优胜劣汰)A desirable\favorable\an inevitable outcome:称心的\有利的\不可避免的结果plunge:n\v 猛跌(股票的猛跌);跳进;投入(A plunge into debt: 背债)slump:n\v 暴跌,下降prompt: v 促使,推动,激起a 敏捷的,迅速的proportion:n 部分,份儿;比例;均衡(in proportion to 与...成比例;out of proportion 不成比例);alarge proportion of 相当多quantify:v 定量,量化random:a 任意的,随机的;n 随机,随意;at random:任意地,随机地rebound:n\v 反弹;economic rebound:经济反弹restrict:v 限制,约束triple:n 三倍(tri:前缀,三);tricycle:三轮车quadruple:四倍(quadru:前缀,四)underway:a 在进行中recovery:n恢复;economic recovery:经济复苏revival:n 复苏;economic revival:经济复苏经济类词汇总结之四administer:v 管理,治理;执行,实施;administration:n 管理,精英analyze: v 分析,研究appraise:v 评定,鉴定,评价;appraisal:n 评价,估计:assets appraisal:资产评估appropriate:a 适当的,恰当的;v挪用,盗用;appropriate public money:挪用公款inappropriate:a 不适当的;appropriation:n 挪用,盗用;拨款array:n 大堆,大量;an array of facts\information: 一连串的事实\信息bond:n 结合(物),连接;债券,契约;Government Bond 国债breach:n 破坏,违反:penalty for breach of contract:违约金\ breach of promise\peace 毁约,食言\扰乱治安;v破坏,违反:breach an agreement 违反约定circulate:v使循环,使流通;circulating capital:流动资本;circulation:n 循环;流通commonwealth:n 政治实体,联邦:commonwealth of Independence State(CIS) 独立国家联合体confidential:a 机密的,秘密的:confidential information\files 机密情报\文件crisis:n 危机,危急关头:economic\financial crisis 经济\财政危机;crisis of belief:信仰危机;come to\reach a crisis 陷入危机;in crisis 在危机中defence:n 防御,保护;辩护,答辩Department of Defense 国防部dispose:v处理;处置;dispose of 处理;处置;disposal:n 处理,处置;disposable a 用完即可丢弃的,一次性的impetus:n 推动力,促进;great\considerable\powerful impetus:大力推动;add\give\provide impetus to 给予、提供推动index:n 索引:alphabetical index:字母索引;指标,指数,标志:CPI(Consumer Price Index) 消费者物价指数;stock index:股票指数manipulate:v 操纵,控制,影响;熟练地使用;manipulation:n 操作,操纵manufacture:n 制造,制造业;v 制造,加工merge:v 使结合,合并;merger n 合并,归并mortgage:n 按揭,抵押贷款(单词记忆:mort死+gage抵押品=按揭,抵押)precede:v 在...之前,先于(单词记忆:pre在...之前+cede走:走在...之前);preceding:a 在先的,前面的;precedent:n 先例,范例,惯例经济类词汇总结之五propel:v推进,推动,激励;propeller:n 推进器,螺旋桨prosper:v 繁荣,兴旺,成功;prosperous:a 繁荣的,兴旺的;prosperity:n 富足,兴旺;Common prosperity:共同富裕quantitative:a 数量的,定量的;quantitative analysis:定量分析reciprocal:a 相互的,互惠的resultant:a 作为结果的,因而发生的smuggle:v 走私,偷运;smuggler:n 走私者;smuggling:n 走私活动wholesale:n 批发;the wholesale trade: 批发业;wholesale prices 批发价格yield:n 产量,收获v 屈服,服从;yield to 屈服于...听从allocate:v 分配,分派;housing allocation:住房分配assemble:v 集合,集会;组装,装配benefit:n 利益,好处;v 有益于,使收益;for the benefit of 为了...的利益;be of great benefit to 对...大有裨益commodity:n 商品,物品;fake or inferior quality commodity 假冒伪劣商品;commodity economy:商品经济deficient:a 缺陷的,缺乏的,不足的;deficient funds:租金短缺;deficient supplies:缺乏供应dividend:n 姑息,红利endorse:v 背书;赞同,认可;endorsement :n 赞同,支持expense:n 花费,消费,费用;income and expense:收支;living expense:生活费用at the expense of...以...为代价generate:v 产生,发生impose:v 把..强加于:do not impose on others what you yourself do not desire:己所不欲勿施于人;征税;impose a fine\tax\restrictions on sb\sth:罚款\征税|强行管制;impose sth on sb 把..强加于inherit:v 继承;inherit sth from sb:从某人那里继承|遗传得到的levy:n 征税,税款:import levy 进口税收v 征收税等:levy taxes on incomes征收所得税经济类词汇总结之5Monetary:a 货币的,金融的:International Monetary Fund: (IMF)国际货币基金组织;monetary policy:货币政策Offset:n\v 补偿,抵消Quota:n 定量,定额,配额:import and export quota system:进出口配额制度Recession:n 经济衰退;an industrial recession:工业衰退Subsidiary:a 辅助的,附带的;n 子公司Tariff:n关税,税率;lower\raise the tariff on imported cars 降低\提高进口汽车的关税Tumble:n 暴跌Withdraw:v 缩回,退出;收回,撤销:withdraw one’s promise\proposal:收回诺言\撤销提议V 提取:withdraw money from an ATM:从ATM机上取钱Advance:n 前进,进步v 推进Bid:n 命令,吩咐;报价,投标;出价:invite for a bid:投标Blackmail:n|v 敲诈,勒索Boom:n 兴旺,迅速发展:there is a boom in.. ..迅速发展Brand:n 商品,品牌,标记Bubble:n 泡沫,虚假,骗局:bubble economy:泡沫经济Capital:n 资金,资本;capitalism:n 资本主义;capitalist:n 资本家Circular:a 圆形的,循环的;circular economy:循环经济Column:n 栏;(报刊)专栏:the financial column:财经专栏curb:v\n 控制,约束:curb housing prices:控制房价;curbing pollution:控制污染Deficit:n 赤字,逆差Surplus:a 过剩的,多余的,盈余的经济类词汇总结之六estate:n 地产,房地产:real estate:房地产gamble:n\v 赌博;投机,冒风险inflation:n 通货膨胀:control\check inflation 控制通货膨胀deflation:n 通货紧缩infrastructure:n 基础结构,基础设施(infra-在...下,低+structure:结构,组织)revenue:n (财政)收入,税收:Internal Revenue Commission 国税局revive:v 使复活,复苏(单词记忆:、re再一次+vive生命):revive economy\old customs\trends: 复兴经济\再兴旧习惯\重现某趋势;revival:n 复兴:economy revival:经济复苏sanction:v 批准,许可;n 批准,认可:official sanction:正式批准;约束,出发;制裁:economic sanctions:经济制裁;impose\lift sanctions against:实行\取消对...的制裁segment:n 部分,片,段soar:v 高飞,飞翔;物价飞涨,猛增stake:n 利害关系,风险;赌注:be at stake: 利害攸关,在危险中;play for high stakes:下大赌注赌钱standstill:n 停止,停顿:be at\come to\bring sth to a standstill:处于停顿状态statistics:n 统计学;统计;statistical:统计的stock:v 储存;n 备料,库存,现货;股票,公债:stock exchange:证券交易所\\joint stock company:股份公司tangible:a 有形的,实际的,确实的:tangible advantages\proof\assets:实际的优势\确凿的证据\有形资产intangible:a 抽摸不到的,无形的;intangible assets:无形资产transact:v 做交易,办理;transaction:n 交易,业务widespread:a 分布广泛的,普遍的。
政治学专业英语词汇一院制Unicameral一党制国家One—party States人权Human rights人权宣言Declarations of the Rights of Man and the Citizen工会Trade unions下议院House of Commons上议院House of Lords个人主义Individualism女权主义Feminism马列主义Marxism—Leninism马克思主义Marxism马基雅维里主义Machiavelli王权Crown无产阶级Proletariat无产阶级专政Dictatorship of the proletariat无政府主义Anarchism专制Despotism专制政府/绝对专制主义Absolute government/absolutism中央与地方的关系Central/Local relations 分权Separation of powers公共行政Public administration公民权利Civil rights公民自由Civil liberties正义Justice平等Equality可审判性Justiciability奴隶制Slavery执政党Dominant party在野党out-party 代表Delegate代议员Representative代议制政府Representative government 代表制Representation主权Sovereignty市民社会Civil society市(镇)长Major立宪主义Constitutionalism立宪政体Constitutional government立法机关Legislatures立法否决Legislative veto立法委员会Legislative committees立法起草Legislative drafting半总统制Semi-presidential systems议长Speaker议会制度Parliamentary system司法机构Judiciary司法行政官Magistrate司法审查Judicial review民主Democracy民主党Democratic Party民主集中制Democratic centralism民意测验Opinion polls共产党Communist Parties共和国Republic机构/制度Institution权力Power 权利Rights权利法案Bill of rights权威Authority妇女选举权Women’s suffrage地方长官Prefect地方政府Local government地方政府财政Local government finance 地方政治Local politics同意Consent同意投票Approval voting 团体理论Group theory邦联Confederation邦联条例Articles of Confederation 自由Freedom自由党Liberal parties自由裁量权Discretion自决Self-determination自治Self-government自治领Dominion行为主义Behaviouralism行政Administration行政机关Executives政委员Administrative board行政法庭Administrative tribunal 行政法院Administrative court州长Governor多元主义Pluralism多元社会Plural society多头制,多头政治Polyarchy多数派政府Majority government 多数统治Majority rule决策Decision making决策理论Decision theory农奴制Serfdom阶层/阶级Class麦迪逊,詹姆斯Madison, James苏格拉底Socrates极权主义Totalitarianism否决权Veto投票Voting 投票率Turnout护宪Entrenchment财产权Property利益Interests利益表达与聚合Interest articulation and aggregation利益集团Interest group言论,表达和出版自由Freedom of speech, expression, and the press社区/共同体Community社团主义Corporatism社会主义Socialism社会民主主义Social democracy社会契约论Social contract君主制Monarchy责任Responsibility 责任政府Responsible government 直接民主Direct democracy直接行动Direct action杰斐逊,托马斯Jefferson,Thomas 欧洲议会European Parliament欧洲共同体European Community歧视Discrimination国际法International Law国家State国家元首Head of state国家消亡Withering away of the state 国家财政危机Fiscal crisis of the state 非暴力反抗Civil disobedience非暴力行为Non-violent action制定法Statute Law制衡Checks and balance委任Patronage委员会Commission质询Interpellation法Law法令Act法官Judge法治Rule of law法律的正当程序Due process of law法案,议案Bill宗教自由Freedom of religion审判Adjudication审查制度Censorship官僚制/官僚Bureaucracy实证主义Positivism封建主义Feudalism革命和反革命Revolution and counter-revolution政体Polity 政纲platform政变Coup D’etat政府Government政府组成过程Government formation process政府首脑Head of government政府调查Public inquiry政治Politics政治义务Political obligation政治文化Political culture政治中的种族问题Race in politics 政治心理学Political psychology政治发展Political development政治行动委员会(美国)Political action committee政治行为研究Political behaviour政治地理学Political geography政治权力Political power政治局(及常务委员会)Politburo(and Pesidium)政治沟通Political communication政治体系/政治系统Political system政治参与Political participation政治财政Political finance政治科学Political science政治社会化Political socialization政治社会学Political sociology政治学的定量方法Quantitative methods in politics政治态度Political attitudes政治腐败Political corruption政治继承Political succession政治理论Political theory政治暴力Political violence政治影响Political influence政治整合/政治一体化Political integration 政党分赃制Spoils system政党认同Party identification政党代表大会Party convention政党功能functions of Parties政党组织Party organization政党核心集团Machine政党秘密会议Caucus政策分析Policy analysis政策实施Implementation政策输出研究Policy output studies城市政府City government城邦国家City state贵族/贵族制Aristocracy思想库Think tank看守政府Caretaker government选区Constituency选民登记Registration of electors选择投票Ticket-splitting选择领导Leadership selection选举Elections选举团Electoral college 选举纲领Election program选举制度Electoral system选票Ballot重农主义Physiocracy重划选区Redistribution重商主义Mercantilism种族灭绝Genocide种族主义Racism种族隔离Apartheid顺从Deference保守主义Conservatism保守党Conservative parties保护主义Clientelism修正主义Revisionism独立机构Independent agency独立宣言Declaration of Independence 独裁主义,权威主义Authoritarianism 独裁制Autocracy帝国Empire帝国主义Imperialism美国革命American Revolution美国国会Congress美国辉格党Whig:U.S.首相(总理)/首相(总理)制政府Prime minister/Prime ministerial government 总统,总统制President/Presidential system总罢工General strike总督Governor-General派别Faction咨询和同意Advice and consent宣传Propaganda宪法Constitutional law宪法规约Convention of the constitution 宪法/宪政Constitution/constitutionalism 神权政治Theocracy神授王权Divine right of kings费边主义Fabianism绝对专制主义Absolutism统治阶级Ruling class统治能力Governability恐怖Terror恐怖主义Terrorism格劳修斯Grotius监护Tutelage监察专员Ombudsman 党派首领Boss罢免Recall恩格斯Engels缺席投票Absence voting特权Prerogative特许状Charter秘密警察Secret police倒台与政权更迭Breakdown and regime change候选人选择candidate selection爱国主义Patriotism被保护国Protectorate竞争性政党制度Competitive party system竞选运动Election campaign部门Department部长,部Minister/Ministry部长会议Council of Ministers准司法Quasi-judicial准--非政府组织Quango资历制Seniority资产阶级Bourgeoisie资本主义Capitalism浮动投票人Floating vote浪漫主义Romanticism宽容Toleration家长型控制Paternalism调查委员会Select committee预算,预算编制Budget/Budgeting陪审团Jury理性Rationality理性选择方法Rational choice教权主义Clericalism教会与国家Church and State基本权利Fundamental right基层党组织Primary party organization 职能代表Functional representation授权立法Delegated legislation授权学说Mandate theory常设委员会Standing committee累计投票Cumulative vote唯心主义Idealism领导Leadership第二院,上议院Second chambers康德Kant混合政府Mixed government 弹劾Impeachment 隐私Privacy殖民统治Colonial government联合,联合政府Coalition/Coalition government联合民主Consociational democracy联合国United Nations联邦制Federalism联邦党人文集Federalist Papers联盟,联合League超载Overload超国家政府Supranational government 博爱Fraternity斯大林Stalin 斯宾诺莎Spinoza斯密,亚当Smith, Adam最低下限Droop quota最高行政法院Conseil d’AEtat最高法院Supreme court辉格党与托利党Whigs and Tories等级Estates集体主义Collectivism集体行动Collective action集体领导Collective leadership集合理论Coalition theory街区选举,集团投票Block vote普通法Common law游说Lobbying雇主组织Employer’s organization 强制性投票Compulsory voting鼓励性行动Affirmative action路德,马丁Luther,Martin解散议会Dissolution of parliament 意识形态Ideology新左派New Left新右派New Right新政New deal新教政党Protestant parties福利国家Welfare state群众性政党Mass membership party 僭主制/暴政Tyranny寡头制Oligarchy寡头政治铁律Iron law of oligarchy 精英,精英主义Elites,Elitism精英理论Doctrine of elites腐败选区Rotten borough弊政Maladministration 熊彼特Schumpeter影子内阁Shadow cabinet暴力Violence潘恩Paine霍布斯Hobbes穆勒Mill 黑格尔Hegal激进主义Radicalism激进政党Radical parties整体主义Holism辩证法Dialectic辩证唯物主义Dialectical materialism 警察Police警察国家Police state。
政治学类专业英语词汇!一院制Unicameral一党制国家One—party States人权Human rights 人权宣言Declarations of the Rights of Man and the Citizen工会Trade unions下议院House of Commons上议院House of Lords个人主义Individualism女权主义Feminism马列主义Marxism—Leninism马克思主义Marxism马基雅维里主义Machiavelli王权Crown无产阶级Proletariat无产阶专政Dictatorship of the proletariat无政府主义Anarchism专制Despotism专制政府/绝对专制主义Absolute government/absolutism中央与地方的关系Central/Local relations分权Separation of powers公共行政Public administration公民权利Civil rights公民自由Civil liberties正义Justice可审判性Justiciability平等Equality奴隶制Slavery占统治地位的党Dominant party代表Delegate 代议员Representative 代议制政府Representative government代表制Representation主权Sovereignty市民社会Civil society市(镇)长Major立宪主义Constitutionalism立宪政体Constitutional government立法机关Legislatures立法否决Legislative veto立法委员会Legislative committees立法起草Legislative drafting半总统制Semi-presidential systems议长Speaker议会制度Parliamentary system 司法机构Judiciary司法行政官Magistrate司法审查Judicial review民主Democracy民主党Democratic Party民主集中制Democratic centralism民意测验Opinion polls共产党CommunistParties共和国Republic机构/制度Institution权力Power权利Rights权利法案Bill of rights权威Authority妇女选举权Women’s suffrage地方长官Prefect地方政府Local government地方政府财政Local government finance地方政治Local politics同意Consent同意投票Approval voting 团体理论Group theory邦联Confederation邦联条例Articles of Confederation自由Freedom自由党Liberal parties自由裁量权Discretion 自决Self-determination自治Self-government自治领Dominion行为主义Behaviouralism行政Administration行政机关Executives政委员Administrative board行政法庭Administrative tribunal 行政法院Administrative court州长Governor多元主义Pluralism多元社会Plural society多头制Polyarchy多数派政府Majority government多数统治Majority rule决策Decision making决策理论Decision theory农奴制Serfdom阶层/阶级Class麦迪逊,詹姆斯Madison,James苏格拉底Socrates极权主义Totalitarianism否决权Veto投票Voting投票率Turnout护宪Entrenchment财产权Property利益Interests利益表达与聚合Interest articulation and aggregation利益集团Interest group 言论,表达和出版自由Freedom of speech,expression,and the press社区/共同体Community社团主义Corporatism社会主义Socialism社会民主主义Social democracy社会契约论Social contract君主制Monarchy责任Responsibility责任政府Responsible government直接民主Direct democracy直接行动Direct action杰斐逊,托马斯Jefferson,Thomas欧洲议会European Parliament欧洲共同体European Community歧视Discrimination国际法International Law国家State国家元首Head of state国家消亡Withering away of the state国家财政危机Fiscal crisis of the state非暴力反抗Civil disobedience非暴力行为Non-violent action制定法Statute Law制衡Checks and balance委任Patronage委员会Commission质询Interpellation法Law法令Act法官Judge法治Rule of law法律的正当程序Due process of law法案,议案Bill宗教自由Freedom of religion 审判Adjudication审查制度Censorship官僚制/官僚Bureaucracy实证主义Positivism封建主义Feudalism革命和反革命Revolution and counter-revolution政体Polity政纲platform政变Coup D’etat政府Government政府组成过程Government formation process政府首脑Head of government政府调查Public inquiry政治Politics政治义务Political obligation政治文化Political culture政治中的种族问题Race in politics 政治心理学Political psychology政治发展Political development政治行动委员会(美国)Political actioncommittee政治行为研究Political behaviour政治地理学Political geography政治权力Political power政治局(及常务委员会)Politburo(and Pesidium)政治沟通Political communication政治体系/政治系统Political system政治参与Political participation政治财政Political finance政治科学Political science政治社会化Political socialization政治社会学Political sociology政治学的定量方法Quantitative methods in politics政治态度Political attitudes政治腐败Political corruption政治继承Political succession政治理论Political theory政治暴力Political violence政治影响Political influence政治整合/政治一体化Political integratio政党分赃制Spoils system政党认同Party identification政党代表大会Party convention政党功能Parties,political:functions of 政党组织Party organization政党核心集团Machine政党秘密会议Caucus政策分析Policy analysis政策实施Implementation政策输出研究Policy output studies城市政府City government城邦国家City state贵族/贵族制Aristocracy思想库Think tank看守政府Caretaker government选区Constituency选民登记Registration of electors选择投票Ticket-splitting选择领导Leadership selection选举Elections选举团Electoral college选举纲领Election program选举制度Electoral system选票Ballot重农主义Physiocracy 重划选区Redistribution重商主义Mercantilism种族灭绝Genocide种族主义Racism种族隔离Apartheid 顺从Deference保守主义Conservatism保守党Conservative parties保护主义Clientelism修正主义Revisionism 独立机构Independent agency独立宣言Declaration of Independence独裁主义,权威主义Authoritarianism独裁制Autocracy帝国Empire帝国主义Imperialism美国革命American Revolution美国国会Congress 美国辉格党Whig:U.S.首相(总理)/首相(总理)制政府Primeminister/Prime ministerial government总统,总统制President/Presidential system总罢工General strike总督Governor-General派别Faction咨询和同意Advice and consent宣传Propaganda宪法Constitutional law宪法规约Convention of theconstitution宪法/宪政Constitution/constitutionalism神权政治Theocracy神授王权Divine right of kings费边主义Fabianism绝对专制主义Absolutism统治阶级Ruling class统治能力Governability恐怖Terror恐怖主义Terrorism格劳修斯Grotius监护Tutelage监察专员Ombudsman党派首领Boss罢免Recall恩格斯Engels缺席投票Absence voting特权Prerogative特许状Charter秘密警察Secret police 倒台与政权更迭Breakdown and regime change候选人选择candidate selection爱国主义Patriotism被保护国Protectorate竞争性政党制度Competitive party system竞选运动Election campaign部门Department 部长,部Minister/Ministry部长会议Council of Ministers准司法Quasi-judicial准--非政府组织Quango资历制Seniority资产阶级Bourgeoisie资本主义Capitalism浮动投票人Floating vote浪漫主义Romanticism宽容Toleration家长型控制Paternalism调查委员会Select committee预算,预算编制Budget/Budgeting陪审团Jury理性Rationality理性选择方法Rational choice教权主义Clericalism教会与国家Church and State基本权利Fundamental right基层党组织Primary party organization职能代表Functional representation授权立法Delegated legislation授权学说Mandate theory常设委员会Standing committee累计投票Cumulative vote唯心主义Idealism领导Leadership第二院,上议院Second chambers康德Kant混合政府Mixed government弹劾Impeachment隐私Privacy殖民统治Colonial government联合,联合政府Coalition/Coalition government联合民主Consociational democracy联合国United Nations联邦制Federalism联邦党人文集Federalist Papers 联盟,联合League超载Overload超国家政府Supranational government 博爱Fraternity斯大林Stalin斯宾诺莎Spinoza斯密,亚当Smith,Adam 最低下限Droop quota最高行政法院Conseil d’AEtat最高法院Supreme court黑格尔Hegal辉格党与托利党Whigs and Tories等级Estates集体主义Collectivism集体行动Collective action集体领导Collective leadership集合理论Coalition theory街区选举,集团投票Block vote普通法Common law游说Lobbying雇主组织Employer’s organization强制性投票Compulsory voting鼓励性行动Affirmative action路德,马丁Luther,Martin解散议会Dissolution of parliament意识形态Ideology新左派New Left新右派New Right新政New deal新教政党Protestant parties福利国家Welfare state群众性政党Mass membership party僭主制/暴政Tyranny寡头制Oligarchy寡头政治铁律Iron law of oligarchy精英,精英主义Elites,Elitism精英理论Doctrine of elites腐败选区Rotten borough弊政Maladministration熊彼特Schumpeter影子内阁Shadow cabinet暴力Violence潘恩Paine霍布斯Hobbes穆勒Mill激进主义Radicalism激进政党Radical parties 整体主义Holism辩证法Dialectic辩证唯物主义Dialectical materialism警察Police警察国家Police staterequest the consent of ...征求…的同意Information service新闻处diplomat外交官diplomatic rank外交官衔diplomatic representative外交代表ambassador大使ambassador-at-large巡回大使special envoy特使counselor参赞consul-general总领事consul领事charge d'affaires代办attache随员commercial attache商务专员cultural attache文化专员military attache武官foreign affairs外交事务diplomatic practice外交惯例diplomatic immunities外交豁免diplomatic privileges外交特权diplomatic channels外交途径diplomatic courier外交信使diplomatic bag外交邮袋diplomatic pouch外交邮袋letter of credence/credentials 国书communique公报announcement公告announcement通告letter of introduction介绍书National People's Congress 全国人民代表大会Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会Standing committee常务委员会National Committee全国委员会Chairman委员长Vice Chairpersons副委员长State Council国务院Premier总理Vice Premier副总理State Councillors国务委员Central Committee中央委员会State President国家主席Chairman主席Vice Chairman副主席General Secretary总书记Central Military Committee 中央军事委员会Supreme People's Court最高人民法院Ministry of Finance财政部Ministry of Public Security 公安部Ministry of Supervision监察部Ministry of Communications 交通部Ministry of Education教育部Ministry of Personnel人事部memorandum/aide-memoire 备忘录statement声明mutual recognition互相承认de jure recognition法律承认de facto recognition事实上承认identification card身份证Ministry of Justice司法部Propaganda Department宣传部People's organization人民团体Ministry of Foreign Affairs 外交部Consulate-general总领事馆Consulate领事馆Liaison office联络处Military attache's office武官处certificate of appointment委任证书exequatur许可证书proceed to take up one's post 赴任express regret表示遗憾object to提出异议take up a matter with 向…交涉lodge a protest with向…提出抗议verbal note普通照会circular note通知照会normalization正常化present one's credentials递交国书exchange ambassadors互派大使persona grata受欢迎的人during one's absence离任期间declaration/manifesto宣言letter of recall召回公文note(外交)照会formal note正式照会establish consular relations 建立领事关系assume one's post就任resume diplomatic relations恢复外交关系中国共产党中央委员会Central Committee of the Communist Party of China中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC中央军事委员会Central Military Commission of the CPC中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC中央办公厅General Office, CCCPC中央组织部Organization Department, CCCPC中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC中央党校Party School of the CPC中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration中央档案馆Archives Bureau, CCCPC《中国人民政治协商会议及其机构》The Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee专门委员会Special Committee提案委员会Committee for Handling Proposals经济委员会Committee for Economic Affairs人口资源环境委员会Committee of Population, Resources and Environment教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese外事委员会Committee of Foreign Affairs中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees《中国政党Chinese Parties》中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang 中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party中国致公党China Zhi Gong Dang九三学社Jiu San Society台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic SelfGovernment League。
政治英语词汇政治英语词汇全国人民代表大会(简称全国人大)National People's Congress (NPC)全国人大代表deputy to the National People's Congress全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee全国人民代表大会常务委员会办公厅the general offices of the NPC Standing Committee九届全国人大五次会议 the Fifth Session of the Ninth NPC中国人民政治协商会议全国委员会(简称全国政协)National Committeeof the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing committee of the National Committee of the CPPCC小组讨论panel discussions/group discussions政府工作报告government's work report宪法修正案amendments to the Constitution新闻发布会press conference全体会议plenary meeting弱势群体 disadvantaged groups (对弱势群体给予特殊的就业援助。
--Special employment assistance should be given to members of disadvantaged groups.)西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region加快经济结构调整 accelerate economic restructuring购买力 purchasing power城镇社会保障体系 urban social security system下岗职工基本生活费subsistence allowances for laid-off workers离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees特困行业和企业industries and enterprises in dire straits试点项目 pilot project抵抗全球经济衰退 to combat the global economic slump医疗改革 health care reform农村剩余劳动力 surplus rural workers年度国家预算annual State budge扩大内需,刺激消费expand domestic demand and consumption生计问题bread and butter issue乡镇企业township enterprises生态建筑 ecological construction中共中央总书记General Secretary, the CPC Central Committee政治局常委Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee政治局委员Member, Political Bureau of the CPC Central Committee书记处书记Member, secretariat of the CPC Central Committee中央委员 Member, Central Committee候补委员 Alternate Member…省委/市委书记Secretary,…Pro vincial/Municipal Committee of the CPC党组书记 secretary, Party Leadership Group中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 Secretary-General主任委员 Chairman委员 Member(地方人大)主任 Chairman, Local People's Congress人大代表 Deputy to the People's Congress国务院总理 Premier, State Council国务委员 State Councilor秘书长 Secretary-General(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长 Minister部长助理 Assistant Minister香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 发言人 Spokesman顾问 Advisor参事 Counselor巡视员 Inspector/Monitor特派员 Commissioner中央政治局Political Bureau of the Central Committee of the CPC中央政治局常务委员会Standing Committee of the Political Bureau of the CPC中央书记处Secretariat of the Central Committee of the CPC 中央军事委员会Central Military Commission of the CPC中央纪律检查委员会Central Commission for Discipline Inspection of the CPC中央办公厅General Office, CCCPC中央组织部Organization Department, CCCPC中央宣传部Publicity Department, CCCPC中央统一战线部United Front Work Department, CCCPC中央对外联络部International Liaison Department, CCCPC中央政法委员会Committee of Political and Legislative Affairs, CCCPC中央政策研究室Policy Research Office, CCCPC中央直属机关工作委员会Work Committee for Offices Directly under the CCCPC中央国家机关工作委员会State Organs Work Committee of the CPC中央台湾工作委员会Taiwan Affairs Office, CCCPC中央对外宣传办公室International Communication Office, CCCPC中央党校Party School of the CPC中央党史研究室Party History Research Centre, CCCPC中央文献研究室Party Literature Research Centre, CCCPC中央翻译局Compilation and Translation Bureau, CCCPC中央外文出版发行事业局China Foreign Languages Publishing and Distribution Administration中央档案馆Archives Bureau, CCCPC《中国人民政治协商会议及其机构》The Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC) and Its Structure 中国人民政治协商会议全国委员会National Committee of the CPPCC中国人民政治协商会议全国委员会常务委员会Standing Committee of the National Committee of the CPPCC 中国人民政治协商会议全国委员会办公厅General Offices of the CPPCC National Committee专门委员会Special Committee提案委员会Committee for Handling Proposals经济委员会Committee for Economic Affairs人口资源环境委员会Committee of Population, Resources andEnvironment教科文卫体委员会Committee of Education, Science, Culture, Health and Sports社会和法制委员会Committee for Social and Legal Affairs民族和宗教委员会Committee for Ethnic and Religious Affairs 文史资料委员会Committee of Cultural and Historical Data港澳台侨委员会Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese外事委员会Committee of Foreign Affairs中国人民政治协商委员会地方委员会CPPCC Local Committees 中国共产党(中共)Communist Party of China (CPC)中国国民党革命委员会(民革)Revolutionary Committee of the Chinese Kuomintang中国民主同盟(民盟)Chinese Democratic League中国民主建国会(民建)China Democratic National Construction Association中国民主促进会(民进)China Association for Promoting Democracy中国农工民主党Chinese Peasants and Workers Democratic Party九三学社Jiu San Society台湾民主自治同盟(台盟)Taiwan Democratic Self Government League高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻"三个代表"重要思想hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of "Three Represents"坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time.两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力)the two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and warding off risks.全面推进党的建设的新的伟大工程forge ahead with the new great project of Party building三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)有中国特色的社会主义民主政治socialist democratic politics with Chinese characteristics邓小平理论 Deng Xiaoping Theory与时俱进 advance with the times综合国力 overall national strength可持续发展 sustainable development三峡工程Three-Gorges Project三峡移民Migrants from Three Gorges area电视会议televised meeting常务委员Standing Committee member下岗职工 laid-off workers再就业 re-employment再就业下岗人员re-employment of laid-off workers隐形就业 hidden employment国有企业改革Reform of state- owned enterprises医保制度改革Reform of medical insurance system政府机构改革Reform of government institutions现代远程教育modern distance education西部大开发the strategy of developing the western region青藏铁路Qinghai-Tibet Railway农村电网改造projects to upgrade rural power grids退耕还林、还草工程Grain for Green Project增收节支increase revenue and cut government expenditure 立法机关 LEGISLATURE中华人民共和国主席/副主席President/Vice President, the People’s Republic of China全国人大委员长/副委员长Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION自治区人民政府主席Chairman, Autonomous Regional People’s Government外交官衔 DIPLOMATIC RANK公使 Minister参赞 Counselor政务参赞 Political Counselor商务参赞 Commercial Counselor经济参赞 Economic Counselor新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor公使衔参赞 Minister-Counselor商务专员Commercial Attaché经济专员Economic Attaché文化专员C ultural Attaché商务代表 Trade Representative一等秘书 First Secretary武官Military Attaché专员/随员Attaché中央委员 Member, Central Committee候补委员 Alternate Member…省委/市委书记Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION会长 President主席 Chairman名誉顾问 Honorary Adviser理事长 President理事 Trustee/Council Member总干事 Director-General总监 Directorreform and opening up and in the modernization drive 改革开放和社会主义现代化建设Per capita GDP人均国内生产总值financial strength grew noticeably财力明显增强total government revenue全国财政收入total import and export volume进出口总额laid-off workers下岗失业人员urban per capita disposable income城镇居民人均可支配收入rural per capita net income农民人均纯收入grew in real terms实际增长first manned space flight首次载人航天飞行overall national strength综合国力communicable disease传染性疾病mobilized the general public throughout the country to control the outbreak 在全国范围内实行群防群控primary-level organizations基层组织prevention and treatment work预防救治工作anti-SARS campaign抗击非典斗争expand domestic demand扩大内需a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy积极的财政政策和稳健的货币政策macro-control宏观调控rectify and standardize the order of the land market整顿和规范土地市场秩序stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland制止乱征滥占耕地deposit-reserve ratio存款准备金率an appropriate amount of fine-tuning适度微调agriculture, rural areas and farmers"三农"major grain producing areas粮食主产区important raw and processed materials重要原材料strategic restructuring of the economy经济结构战略性调整the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River三峡水利枢纽二期工程south-to-north water diversion project南水北调工程social undertakings社会事业treasury bonds国债national public health system全国公共卫生体系public health infrastructure公共卫生设施pilot projects试点项目medical care system and medical assistance system医疗制度和医疗合作制度central budget中央财政预算modern distance education现代远程教育strategically important hi-tech research战略高技术研究industrial application of new and high technologies高新技术产业化a national medium- to long-range program for scientific and technological development 国家中长期科学和技术发展规划feasibility studies可行性研究family planning work计划生育工作land and resources administration国土资源管理social security work社会保障工作vital interests切身利益employment and reemployment就业再就业college expansion plan高校扩招计划regular institutions of higher learning普通高校"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances forworkers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)"three-stage guarantee" for laid-off workers"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)subsistence allowances for the urban poor城市居民最低生活保障special funds专项资金disabled revolutionary servicemen革命伤残军人post-disaster reconstruction灾后重建the problem of wage arrears for migrant rural workers拖欠农民工工资问题institutional innovation体制创新state assets国有资产a mechanism for oversight and management of the bankingsector 银行业监管体系administrative examination and approval system行政审批制度Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. 国有企业股份制改革继续推进。
从语言和文化视角探析中国英语政治词汇作者:李英来源:《赤峰学院学报·哲学社会科学版》 2012年第5期李英(洛阳理工学院外语系,河南洛阳 471000)摘要:中国英语政治词汇是中国英语中最具有代表性的一部分。
本文从语言和文化两方面分析了中国英语政治词汇,首先对中国英语政治词汇进行了分类,并分析了其在语言和文化方面的特点,并最终指出了其发展的趋势及意义。
关键词:中国英语;政治词汇;语言;文化中图分类号:H316;H313 文献标识码:A 文章编号:1673-2596( 2012)05-0170-02一、引言中国英语是标准英语在中国的一种语用变体。
它是指以标准英语为基础,反映中国文化特色,带有汉语在语音、词汇、句法以及语篇上的特点的英语。
它能够反映中国特有的社会事物及现象,在国际交流中起到了重要的作用。
词汇是一种语言中最活跃的因素。
政治词汇是中国英语词汇中最具代表性的一类。
随着中国在世界政治舞台上所扮演的角色越来越重要,越来越多的人希望不仅仅能够了解它的文化和历史,更要了解它的经济以及政治的发展。
因此,中国英语政治词汇也将被越来越多的国家采用和接受,因为只有中国英语政治词汇才能准确表达中国政治领域特有的事物和现象。
二、中国英语的定义中国英语的概念是由葛传槊老先生在1980年首次提出的。
他用到“中国英语”和“中式英语”两个概念来区分两种不同的英语变体。
在他看来,“中国英语”是反映中国特有事物的英语,而“中式英语”是不符合标准英语规则,为英语母语使用者所不能接受的。
汪榕培指出,中国英语是客观存在的,指的是在中国使用的,以标准英语为基础,带有中国特色的英语。
李文中认为,中国英语是以标准英语为基础,表现中国文化特色,同时在词汇,句子结构以及语篇等方面带有自己的特点,并没有受到任何第一语言干扰的英语。
三、中国英语政治词汇的分类中国英语政治词汇可以分为两类,一类是新词,一类是旧词新意。
所谓新词,是指以前在英语中不存在而新创造的词语。
课时安排:2课时教学目标:1. 学生能够掌握20个与政治相关的英语词汇,并能正确运用。
2. 学生能够理解这些词汇在具体语境中的含义和用法。
3. 培养学生运用英语进行政治话题讨论的能力。
教学重点:1. 政治英语词汇的正确发音和拼写。
2. 政治英语词汇的具体含义和用法。
教学难点:1. 学生在运用政治英语词汇进行表达时,能够准确把握语境。
2. 学生能够将所学词汇灵活运用到实际的政治话题讨论中。
教学准备:1. 教师准备相关政治话题的图片、视频或文章。
2. 教师准备与政治相关的英语词汇卡片。
3. 教师准备与政治英语词汇相关的练习题。
教学过程:第一课时一、导入1. 教师通过展示与政治相关的图片或视频,引导学生思考政治话题,激发学生的学习兴趣。
2. 学生分享自己对政治话题的了解,教师简要介绍本节课的学习内容。
二、新授1. 教师展示政治英语词汇卡片,引导学生正确发音和拼写。
2. 学生跟读并模仿教师发音,教师纠正学生的发音错误。
3. 教师讲解每个政治英语词汇的具体含义和用法,结合实际语境进行举例。
三、练习1. 学生分组,进行词汇接龙游戏,巩固所学政治英语词汇。
2. 教师设置情景,让学生运用所学词汇进行口语表达。
四、总结1. 教师总结本节课所学政治英语词汇,强调重点和难点。
2. 学生分享自己的学习心得,教师给予评价和指导。
第二课时一、复习1. 教师通过提问或测试,检查学生对政治英语词汇的掌握情况。
2. 学生回顾所学内容,分享自己在实际运用中的心得。
二、巩固1. 教师提供一篇与政治相关的文章或视频,让学生找出其中的政治英语词汇,并解释其含义和用法。
2. 学生分组讨论,分享自己的理解和感悟。
三、拓展1. 教师介绍与政治相关的英语新闻网站或杂志,引导学生关注时事政治。
2. 学生分组,选择一个政治话题,进行英语演讲或写作。
四、总结1. 教师总结本节课所学内容,强调政治英语词汇在学习和生活中的重要性。
2. 学生分享自己的学习心得,教师给予评价和指导。
政治英语词汇时政热点词汇“机构改革”(reform of the organizational structure)“三讲”(three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct))、“三个代表”(three represents theory)、“减轻农民负担”(alleviate farmer’s burden)、“理顺关系”(rationalize the relationship)等,既反映了当今的大政方针、国情民意,与人民大众的日常生活和工作息息相关。
改革是一项前所未有的伟大事业,必须“解放思想”(emancipate our minds)、“打破禁区”(break off a forbidden zone)、“转换脑筋”(change ideas)、坚持正确的“舆论导向”(direction of public opinion)、“抓住机遇”(seize the opportunity)、破除“旧观念”(old perceptions)、废除干部“职务终身制”(life-long tenure)和“论资排辈”(to assign priority according to seniority)等框框,并实行“公务员制度”(civil service)、“竞聘上岗”(compete for the post)。
据调查,我国市民所关注的国内热点问题排在前两位的“失业下岗”(laid-off )和“廉政建设”(clean government building)。
因此打击“权钱交易”(trade power for money)、“以权谋私”(abuse of power for personal gains),并加大“扫黑”(to sweep away the "black" i.e., secret societies)“反贪”(anti-embezzlement)的力度,“从严治党”(run the Party strictly)、“治乱减负”(comprehensive improvement and lightening the burden),将始终是老百姓密切关注的社会焦点。
关心“菜篮子价格”(price of non-basic food),让老百姓吃上“放心肉”(rest assured meat),坚决查处“有毒大米”(poisonous rice)、“黑心棉”(black heart cotton)、“豆腐渣工程”(jerry-built project)……是党和政府为老百姓办实事、惩治犯罪的生动体现。
永远是热点词汇的“奉献精神”(spirit of utter devotion),还有“义捐”(charity contribution)、“义演”(benefit performance)、“见义勇为”(gallantly rising to the occasion)、“公民道德建设”(citizen’s ethical construction)等,为社会主义精神文明建设铸上永恒的烙印。
2004年政府工作报告词汇2004年政府工作报告词汇reform and opening up and in the modernization drive改革开放和社会主义现代化建设put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congress of the Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Represents以邓小平理论和”三个代表”重要思想为指导,贯彻落实党的十六大精神Per capita GDP人均国内生产总值financial strength grew noticeably财力明显增强total government revenue全国财政收入total import and export volume进出口总额laid-off workers下岗失业人员urban per capita disposable income城镇居民人均可支配收入rural per capita net income农民人均纯收入grew in real terms实际增长first manned spaceflight首次载人航天飞行overall national strength综合国力communicable disease传染性疾病mobilized the general public throughout the country to control the outbreak 在全国范围内实行群防群控primary-level organizations基层组织prevention and treatment work预防救治工作anti-SARS campaign抗击非典斗争expand domestic demand扩大内需a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy积极的财政政策和稳健的货币政策macro-control宏观调控rectify and standardize the order of the land market整顿和规范土地市场秩序stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland制止乱征滥占耕地deposit-reserve ratio存款准备金率an appropriate amount of fine-tuning适度微调agriculture, rural areas and farmers"三农"major grain producing areas粮食主产区important raw and processed materials重要原材料strategic restructuring of the economy经济结构战略性调整the second phase of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze River三峡水利枢纽二期工程transmitting natural gas from the west to the east西气东输transmission of electricity from the west to the east西电东送south-to-north water diversion project南水北调工程large-scale development of the western region西部大开发social undertakings社会事业treasury bonds国债national public health system全国公共卫生体系public health infrastructure公共卫生设施pilot projects试点项目medical care system and medical assistance system 医疗制度和医疗合作制度central budget中央财政预算modern distance education现代远程教育strategically important hi-tech research战略高技术研究industrial application of new and high technologies 高新技术产业化a national medium- to long-range program for scientific and technological development国家中长期科学和技术发展规划feasibility studies可行性研究family planning work计划生育工作land and resources administration国土资源管理social security work社会保障工作vital interests切身利益employment and reemployment就业再就业college expansion plan高校扩招计划regular institutions of higher learning普通高校"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterprises and that the pensions of retirees are paid on time and in full)"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)"three-stage guarantee" for laid-off workers"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)subsistence allowances for the urban poor城市居民最低生活保障special funds专项资金ex-servicemen退役军人disabled revolutionary servicemen革命伤残军人post-disaster reconstruction灾后重建the problem of wage arrears for migrant rural workers拖欠农民工工资问题institutional innovation体制创新state assets国有资产a mechanism for oversight and management of the banking sector银行业监管体系administrative examination and approval system行政审批制度Fresh progress was made in transforming state-owned enterprises into stock companies. 国有企业股份制改革继续推进。