Being late is a condition
- 格式:doc
- 大小:38.00 KB
- 文档页数:3
1.填空题1.You can use the hut as a base for the e________(探索)into the mountains around.答案'xploration'解析答案:exploration.介词后接名词作宾语.exploration是不可数名词.故填exploration.2. 我爸爸总是帮助那些处于困境中的人(typical, in need)。
答案It is typical of my father to help those in need解析It is typical of my father to help those in need3.I had hoped to send Peter a gift to________ (庆贺,祝贺) him on his marriage, but I couldn't manage it.答案'congratulate'解析答案:congratulate.不定式符号to后接动词原形。
故填:congratulate.根据句子内容,在句子空白处填入一个恰当的连接词,使句子内容完整、通顺。
4.(1)In the morning, two artists, ________ acting skills were wonderful, came to our school as planned.答案'(1)whose'解析(1)whose 考查非限制性定语从句。
空处引导非限制性定语从句,先行词为two artists,指人,且关系词在从句中作定语,故此处用whose引导。
4.(2)There were sixty-six unprovoked(无端的)shark bite incidents around the world in 2018, only six of ________ were dangerous, according to the ISAF.答案'(2)which'解析(2)which 考查非限制性定语从句。
高考英语知识点解析Unit1,2:短语归纳2013年高考已经开始倒计时,俗话说:“临阵磨刀,不快也光”,各位考生在此关键时刻千万不要放松,要继续武装自己。
为此,高考频道为2013考生特别推荐了一些高考试题和高考作文,大家可以用之作为额外的学习资源。
预祝大家考出一个理想的成绩。
☆短语归纳☆1. 含all的短语1) first of all 首先 (强调顺序)2) in all (=in total=altogether) 总共3) after all 毕竟,终究4) at all 到底,根本5) above all 最重要的是 (强调重要性)6) not (...) at all (= not (...) in the least) 根本不,一点也不7) all the time 始终,一直8) all of a sudden (=suddenly) 突然,冷不防9) all right 行,可以10) all at once 立刘,马上11) all day and all night 日日夜夜12) all over 遍及13) all alone 独个儿,独立地14) all but 几乎,差一点15) all in all 总的说来16) all together 一道,同时,总共17) for all 尽管[例句] I woke up and didn't hear him at all. 我醒了,一点儿也没有听到他说话。
/ He had so many falls that he was black and blue all over. 他摔了很多跤,以至于浑身青一块紫一块的。
/ You shouldn't scold her. After all, she is only five years old. 你不应该责怪他,毕竟,她只有五岁。
/ Children need many things, but aboveall, they need love. 孩子需要许多东西,最重要的是,需要爱。
高三英语动名词功能练习题30题1._____ is good for our health.A.Doing exerciseB.Do exercisesC.To do exerciseD.Done exercise答案:A。
动名词短语Doing exercise 作主语,表示“做运动”这个行为,动名词作主语通常表示一般性、习惯性的动作。
选项B 中Do exercises 是动词原形,不能直接作主语;选项C To do exercise 是动词不定式,通常表示具体的某次动作或目的;选项D Done exercise 是过去分词,不能作主语。
2._____ too much time on computer games is not advisable.A.SpendingB.SpendC.To spendD.Spent答案:A。
Spending too much time on computer games 动名词短语作主语,表示“花太多时间在电脑游戏上”这个行为。
选项B Spend 是动词原形不能作主语;选项C To spend 是动词不定式,通常表示具体的某次动作或目的;选项D Spent 是过去分词,不能作主语。
3._____ books widens our knowledge.A.ReadingB.ReadC.To readD.Reads答案:A。
Reading books 动名词短语作主语,表示“读书”这个行为。
选项B Read 是动词原形不能作主语;选项C To read 是动词不定式,通常表示具体的某次动作或目的;选项 D Reads 是动词的第三人称单数形式,不能作主语。
4._____ carefully is important in exams.A.AnsweringB.AnswerC.To answerD.Answered答案:A。
Answering carefully 动名词短语作主语,表示“认真答题”这个行为。
高中英语高考高频考点讲解〔时间状语从句+祈使句的被动态+动名词的运用一、时间状语从句1.我们在看到这款新型机器之前早就听说过它了。
(before)We had heard about this new type of machine long before we saw it.2.过了三个月她才意识到被伴侣耍了。
(before)时间状语从句It was three months later before she realized that she was fooled by her friends.此句汉语提示词如改成(until),那么可译成:She didn’t realize that she was fooled by her friends until three months later.3.让我们把全部内容争论一下再做最终的打算。
(before)Let's talk all this over /discuss all this again before we make a final decision4.昨夜我正在做梦时被一声巨响吵醒。
(when)Last night I was dreaming when I was awakened/woken up by a tremendous great noise.此句可能会译成:Last night I was awakened/ woken up by a tremendous/great noise when I was dreaming 两句侧重点不同,但皆属正确译句。
5.他刚要对我说出隐秘,这时有人拍了一下他的肩膀。
(when)He was about to tell me the secret when someone patted him on the shoulder6.布来克先生直到年老多病才从监狱放出来。
(until)Mr. Black wasn’t set free from prison until he was old and sick.此句也可译成以 It 起句的强调句式:It was not until he was old and sick that Mr. Black was set free from prison.7.一旦他打定留意,我将无法影响他。
一、进口信用证部分(一)循环信用证的附加条款1、不可累计按月非自动循环信用证(MT700-47A场)(模版代码)―ADDITIONAL TERMS FOR REVOLVING L/C(PER MONTH)‖+THIS IS A MONTHLY REVOLVING CREDIT WHICH IS A V AILABLE FOR UP TO THE AMOUNT OF -------- PER MONTH, AND OUR MAXIMUM LIABILITY UNDER THIS CREDIT DOES NOT EXCEED -------- BEING THE AGGREGATE V ALUE OF ------ MONTHS. THE UNUSED BALANCE OF EACH MONTH IS NON-CUMULATIVE TO THE SUCCEEDING MONTH.+THE AMOUNT OF THIS CREDIT SHALL BE RENEWED AFTER EACH NEGOTIATION ONLY UPON RECEIPT OF THE ISSUING BANK‘S NOTICE STATING THAT THE CREDIT MAY BE RENEWED.2、不可累计按装运次数非自动循环信用证(MT700-47A场)―ADDITIONAL TERMS FOR REVOLVING L/C(PER SHIPMENT)‖+THIS CREDIT IS REVOLVING FOR ----(装运次数)SHIPMENTS ONLY. EACH SHIPMENT SHALL BE EFFECTED AT ---- (装运间隔时间)INTERV AL. THE AMOUNT OF EACH SHIPMENT SHALL NOT EXCEEDING ---- . THE TOTAL V ALUE OF THIS REVOLVING CREDIT SHALL NOT EXCEED ---- . THE UNUSED BALANCE OF EACH SHIPMENT IS NOT CUMULATIVE TO THE FOLLOWING SHIPMENT.THE AMOUNT OF THE CREDIT SHALL BE RENEWED AFTER EACH NEGOTIATION ONLY UPON RECEIPT OF THE ISSUING BANK‘S NOTI CE STATING THAT THE CREDIT MAY BE RENEWED.(注:如果开立可累计自动循环信用证,上述条款中的相应语句少加改动即可:…THE UNSUED BALANCE OF EACH MONTH (OR: SHIPMENT) MAY BE CUMULATIVE TO THE SUCCEEDING MONTH (OR: THE FOLLOWING SHIPMENT) …THE AMOUNT OF THIS CREDIT SHALL BE AUTOMATICALLY RENEWED AFTER EACH NEGOTIATION)(二)开立对开信用证的附加条款和偿付指示参考格式1、对开信用证附加条款(模版代码)“ADDITIONAL TERMS FOR RECIPROCAL L/C”(MT700—47A 场)+THIS IS A RECIPROCAL CREDIT WHICH IS INTERRELATED WITH THE L/C NO. ----(出口来证号码)ISSUED BY ----(出口来证开证行名称、地名、国名). PAYMENT UNDER THIS CREDIT IS SUBJECT TO THE REALIZATION OF THE EXPORT PROCEEDS REPATRIATED UNDER THE ABOVE CREDIT.2、对开信用证偿付指示(模版代码)“INSTRUCTIONS TO NEGOTIATING BANK FOR RECIPROCAL L/C”(MT700 –78场)+ONLY UPON RECEIPT OF DOCUMENTS CONFORMING TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS CREDIT AND THE TOTAL PROCEEDS OF (出口信用证项下收款金额)UNDER THE ABOVE-MENTIONED L/C,WE SHALL EFFFECT PAYMENT AT MATURITY AS PER YOUR INSTRUCTIONS”。
人教版高中英语选修八(Book 8 Unit 2)Unit 2 Cloning假设你是李津,与你以前的外籍教师Mrs Green 一直保持联系。
近日她来信询问你的近况,请根据以下提示给她回复一封邮件。
1.简要介绍自己的学习和生活;2.告知你已成为八月底在津举办的第十三届全运会的志愿者,并介绍为此所做的准备(如深入了解天津等);3.希望她有机会重访天津。
注意: 1.词数不少于100;2.可适当加入细节,使内容充实、行文连贯;3.开头已给出,不计入总词数。
参考词汇:第十三届全运会the 13th National GamesDear Mrs Green,I'm so glad to hear from you. In your last letter, you asked me about my study and life. I'm very pleased to tell you that I have made great progress in my spoken English since you left. As for my life, I takeexercise regularly and do more outdoor activities, which builds up my body and character as well.I have good news to tell you that I have been chosen to be a volunteer in the coming 13th National Games to be held in Tianjin at the end of August.To be a qualified volunteer, I made some preparations. I interviewed many people from all walks of life, which improved and deepened my understanding of Tianjin.I hope you can revisit Tianjin if you have a chance. Looking forward to seeing you again.Yours,Li Jin1.文章体裁:电子邮件。
八年级英语高效习惯养成不易单选题30题1.Having a regular study schedule is a good _____.A.habitB.hobbyC.interestD.pleasure答案:A。
“habit”是习惯;“hobby”是爱好;“interest”是兴趣;“pleasure”是快乐。
题干说有规律的学习时间表是一个好的什么,显然是习惯。
其他选项不符合语境。
2.Getting up early in the morning is an important _____.A.actionB.activityC.habitD.behavior答案:C。
“action”是行动;“activity”是活动;“habit”是习惯;“behavior”是行为。
早上早起是一个重要的习惯。
其他选项不太准确。
3.Doing exercise every day can help you form a good _____.A.customB.habitC.rulew答案:B。
“custom”是风俗;“habit”是习惯;“rule”是规则;“law”是法律。
每天锻炼能帮助你形成一个好习惯。
其他选项不合适。
4.Reading books before going to bed is a useful _____.A.habitB.hobbyC.interestD.practice答案:A。
“habit”是习惯;“hobby”是爱好;“interest”是兴趣;“practice”是练习。
睡前读书是一个有用的习惯。
其他选项不太恰当。
5.Taking notes carefully in class is a good _____.A.methodB.wayC.habitD.means答案:C。
“method”是方法;“way”是方式;“habit”是习惯;“means”是手段。
在课堂上认真做笔记是一个好习惯。
Being Late Is A Condition
迟到也是病:英国大叔迟到了一辈子
A man who has been late for everything in his life - from funerals to first dates - has had his chronic tardiness diagnosed as a medical condition.
在他的生活中,无论做什么事都迟到——从葬礼到初次约会——他的慢性迟到已经被诊断为是一种病症。
Jim Dunbar has been late for work, holidays, meals with friends, left women waiting on first dates and even had to sneak into funerals long after they‟ve begun.
吉姆·邓巴工作、假期、和朋友吃饭都会迟到,第一次约会时让女友一直等待,甚至是参加葬礼,他也不得不在开始很久后偷溜进去。
The 57-year-old said that his poor timekeeping is down to a medical condition that he was diagnosed with at an appointment at Ninewells Hospital in Dundee - which he was 20 minutes late for. Mr Dunbar still struggles to arrive on time despite his diagnosis of chronic lateness.
现年57岁的吉姆说,他的迟到被苏格兰港口城市邓迪的Ninewells医院(欧洲最大的教学医院)诊断为一种病症——尽管他努力准时到达医院,却还是晚了20分钟。
It is thought that the condition is caused by the same part of the brain affected by those who suffer from Attention-Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD), and means Mr Dunbar cannot properly gauge how long things take to complete. 他的状况和患有注意缺陷多动障碍的人一样,受到脑部的同一部分影响,这使邓巴先生不能准确估算出做一件事需要多长时间。
Mr Dunbar said: 'The reason I want it out in the open is that there has got to be other folk out there with it and they don‟t realise that it‟s not their fault. I blam ed
it on myself and thought 'Why can‟t I be on time? I lost a lot of jobs. I can understand people‟s reaction and why they don‟t believe me.'"
邓巴先生说:“我想要公布我的病症的原因是:肯定还有其他人也是这样,他们不知道这不是他们的错。
我为此责怪自己,心想:…为什么我就不能准时一点呢?我失去了很多工作,我可以理解人们的反应,还有他们为什么不信任我。
‟”
'It‟s depressing sometimes. I can‟t overstate how much it helped to say it was a condition.' Mr Dunbar recently tried to go to the cinema and knowing it could be a problem getting to Dundee‟s DCA cinema for a 7pm showing, he gave himself an 11-hour head start.
“有时这很令人沮丧。
我无法表达知道这是一种病我有多高兴。
” 邓巴最近想去邓迪的DCA电影院,电影晚上7点开始,他怕自己迟到,于是11个小时前就准备好。
Mr Dunbar said: 'I got up at 8:15am to go to a David Bowie film at the DCA that started at seven o‟clock. That gave me 11 hours to get ready. I knew I was going there - and I was 20 minutes late. I get down about it and it‟s disturbing for other folk when you arrive late.'
邓巴先生说:“我为了要晚上7点去DCA电影院看大卫·鲍伊的电影,早上8:15就起床了。
我有11个小时准备,我知道自己该走了——还是晚了20分钟。
我实在太失望了,如果你去晚了,会打扰到别人。
”
But some experts are sceptical about Mr Dunbar's diagnosis.
也有专家质疑他的病情诊断。
'The condition isn't in the DSM5 (the American Psychiatric Association's Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) so I'm not sure you can really call it a condition, ' said Dr Sheri Jacobson, psychotherapist and director of Harley Therapy Clinic in London.
“这种病不在DSM59(美国精神病学协会的精神疾病诊断和统计手册)里面,所以我不确定可以叫它一种医学病症,” 伦敦哈雷治疗诊所的心理治疗师兼主任谢瑞·雅各布森博士说。
'Repeated lateness is usually a symptom of an underlying condition such as ADHD or depression but it can also just be habit. I think making everyday human behaviour into a medical condition is unwise.'
“总是迟到,通常是多动症或抑郁症的症状,但有可能也只是习惯。
我觉得把人们的日常行为判断为病症是不明智的。
”
depress [di'pres] vt. 压低;使沮丧;使萧条
chronic ['krɔnik] adj. 慢性的;长期的;习惯性的
diagnose ['daiəɡnəuz, ,daiəɡ'nəuz] vt. 诊断;断定vi. 诊断;判断depression [di'preʃən] n. 沮丧;洼地;不景气;忧愁
gauge [ɡeidʒ] n. 计量器;标准尺寸;容量规格vt. 测量;估计;给…定规格symptom ['simptəm] n. [临床] 症状;征兆
timekeeping['taim,ki:piŋ] n. 计时;时间记录
diagnosis [,daiəɡ'nəusis] n. 诊断
overstate [,əuvə'steit] vt. 夸张;夸大的叙述
underlying [,ʌndə'laiiŋ] adj. 潜在的;根本的;在下面的;优先的v. 放在…的下面;为…的基础;优先于(underlie的ing形式)。