母语负迁移对初中生学习英语句法的影响及对策

  • 格式:pdf
  • 大小:549.38 KB
  • 文档页数:3

初中生在学习英语时袁恐怕最令他们头痛的莫

过于句法的掌握及运用了袁所以句法是二语习得中

的一个重要的研究方面.在英语写作和应用中袁初

中生总会呈现句法方面的毛病.经过认真的调查袁

不难发现袁学生在运用英语的时候并不会意识到英

语与母语的句法差别袁所以在使用英语的时候总是

也不自觉的套用汉语的句法结构袁被称为野汉式英

语冶袁这种做法限制了学生的写作能力.所以如果要

提高初中生掌握英语句法的能力袁必须让他们清楚

的认识到英语与汉语之间的差别袁以此来帮助他们

摆脱母语负迁移对初中生学习英语句法的影响.1语言迁移的定义

语言迁移一直是一个比较有争议的题目袁人们

不断地对其进行研究.虽然有不同的意见袁但对于

其定义袁达成了一个共识院语言迁移主要是心理在

作怪袁它与其他因素共同作用影响第二语言的学

习.经过大量的研究表明袁如果人们要对第二语言

习得做出相应的解释袁就必须对于语言迁移进行解

释.语言迁移是在1957年美国语言学家Lado出版

的叶跨文化语言学曳初次提出来的.他认为在学习第

二语言的过程中袁因为学习者现有的语言技能袁不

自觉地将其技巧运用到第二语言的学习当中.Odlin

也给语言迁移下了一个定义院语言迁移是指正在学

习得语言和已经习得的语言之间的共同性与差异

性造成的结果.其中包括正迁移和负迁移.当所学语

言和母语有相似的特点时袁因为已经有了基础袁就

比较好学袁叫做正迁移.但是当所学语言与母语的技巧有较大的差别时袁就会产生不好的影响袁不自

觉的出现语言错误袁叫做负迁移.在学习新的语言

时袁语言迁移的作用在所难免.学习的语言与母语

的差异越大袁那么学习难度就越来越大.Dulay和

Burt曾共同做过一个实验袁发现母语为西班牙语的

儿童在英语学习的中只有3%的错误是由于母语迁

移影响的造成的曰然而Tran-Chi-Chau发现在母语

为汉语的成年人的英语学习中却有51%的错误可

归为母语的干扰.依据语言谱系分类法袁世界上的

语言被分为八大类袁其中汉语归为汉藏语系袁英语

却与之不同袁英语属于印欧语系.显而易见袁汉语和

英语两种语言的表达方式存在很大的不同点.所

以袁母语负迁移的研究对于中国学生学习英语来说

十分重要袁其研究具有重要的现实意义.

语言迁移涉及到语言的许多层面袁不但有语音

的迁移袁还包括词汇和句法的迁移袁因为已经了解

了母语的技巧袁学生写出的句子往往带有母语的结

构特点袁限制了学生的表达能力袁影响了句法的学

习.2母语负迁移对初中生学习英语句法的影响

语言迁移中的句法负迁移是其中的一个重要

体现方面袁由于中国初中生对英语的语法规则掌握

的不好袁在表达英语时总是不自觉采用汉语句式.

但是汉语与英语之间存在诸多差别袁这就造成了母

语负迁移现象.其中句法负迁移体现在如下几个方

面院

2.1句子结构的负迁移Vol.30No.8Aug.2014赤峰学院学报渊自然科学版冤JournalofChifengUniversity渊NaturalScienceEdition冤第30卷第8期渊上冤2014年8月

母语负迁移对初中生学习英语句法的影响及对策

郑应洁

渊南京晓庄学院袁江苏南京211171冤

摘要院虽然说母语迁移是一种特别的文化现象袁可是它在二语习得中是非常常见的.母语负迁移对初中生学习英语句法有很大的影响袁主要体现在句子结构尧句型尧句子时态以及句子语态四个方面在很大程度上限制了学生的写作能力袁然而这种现象并不是不可避免的袁所以可以采用一定的对策努力消除母语负迁移对英语句法的影响.关键词院母语负迁移曰初中生曰英语句法曰影响及对策中图分类号院G633.41文献标识码院A文章编号院1673-260X渊2014冤08-0212-03

212--.com.cn. All Rights Reserved.在对初中生的学习中发现袁学生常常喜欢使用

汉语相似的句子结构袁而不喜欢使用与汉语结构差

别较大的句子结构袁这就造成学生写的句子比较简

单袁比较单一.母语负迁移造成中国学生在英语写

作中喜好利用一些句子结构而排挤别的一些句子

结构.美国闻名的翻译学家奈达在他的著作叶译意曳

一书中如许说院野就汉语和英语而言袁或许在语言学

上最重要的一个区别就是形合和意合的对比.冶在

大多数印欧语言中袁从属关系大多是用连词链接袁

比方if袁although袁because袁when袁but袁inorderthat袁

sothat等词来表示.再好比袁我们常说Becauseit爷s

late,Imustleave.在两个句子之间用because连接.

但是它并不是只有一种说法袁我们还可以这样说

It爷slate,Imustleave.在此句中袁固然没有精确的

词汇表明相互的关系袁但是存在着某种关系.中国

学生往往意识不到英语与汉语之间的差别袁所以写

出的英语句子往往汉语化袁这种句子叫做汉式英

语袁他们的英文作文经常出现那些语句过短尧结构

松散尧单句独立性过强过多尧连词很少袁甚至句子之

间没有任何连词的句子袁却如行云流水般被学生运

用的负迁移现象.汉语的表达比较直观袁它缺乏形

态转化袁句子的容量很大袁并没有语法形式上的限

定袁表达的句子需要依靠语序和虚词袁比较注重意

合袁注重隐性联贯.相比之下袁英语是比较注重理性

分析的句式语言袁比较注重形合袁注重显性连接袁句

子可以以主句为中心进行展开袁去要依靠各种连词

和从句袁然后逐渐向外延伸尧扩展袁形成一个从句套

从句袁结构复杂且严谨的复合句.英语大多为复合

句式袁而汉语大多为短句.中国学生为了不出现语

法错误袁就会下意识地不用那些和母语差别较大的

句子袁导致句式单一袁虽不会出现较大的错误袁然而

句子有时会被重复利用.学生不想犯错误袁就不想

用新句型袁从而导致句子表达不够流利.有位学生

在英语作文中写道野Thereoncewasapoorfarmer.

Hehadfoursons.Helivesalone.Heoftenfeels

lonely.冶这几句话都是用英语简单句表达出来袁然而

句子之间缺乏连接词袁前后之间没有很强的逻辑

性袁不能清楚表达自己的意思袁学生不能很好地利

用长句.

然而从属结构是现代英语的重要特征之一袁学

生学习英语离不开从属结构的学习.从课文或杂志

上可以看出袁熟练的英文写作者可以在很多方面上运用从属结构.可是并列结构被认为是教育水平不

高者所经常使用的袁可是大部分中国学生受母语负

迁移的影响袁在英语写作中只是一味用简单句袁虽

然有时使用长句袁也只会用so袁and袁then袁but袁or袁

however袁yet等袁不但不能清晰的表达目的袁而且导

致句子结构疏松袁不灵活.所以需要使用一些连接

词袁尤其是一些表示从属关系的连接词来改变这种

现象袁比方用who袁which袁that袁but袁since袁although袁

after袁as袁before袁when袁whenever袁if袁unless袁asif等词

语袁不仅句式多样袁而且还能够把想法表达得更加

清楚袁句子之间更加连贯.比方学生写的复合句野It

wasacrisis,andshewastotally可以换为冶野Itwas

acrisisforwhichshewastotallyunprepared.冶袁不

仅使句子更加通顺袁而且显示出自身的能力.

2.2句型的负迁移现象

句型是学习英语的根本袁是从大量句子中选出

来的典范句式袁是全部语言的布局模式来供学生学

习.现代英语有五种基本句型袁即SVP尧SV尧SVO尧

SVOO尧SVOC.现代汉语学家把汉语句子分成两个

部分袁包罗主题和述语袁此中主题和述语又可以由

名词尧形容词尧动词尧主谓结构形式所充当.将英语

与汉语结构相比袁不难发现英语是以主语为结构重

心袁主语会控制谓语曰汉语则是以主题为结构重心袁

但是主题不会约束句子其他的成份.中国学生并没

有意识到这一点袁经常将汉语句型套用于英语句子

中.比如有的学生会写出这样的句子野Listento

BeijingOperaisheronlyinterest.冶袁这是因为他们

习惯了汉语的主题除了名词袁还可以是任何词或者

句子来充当袁却没意识到英语中只有名词或名词性

结构才可以充当主语.又比如有的学生会写出这样

的句子野Thefilmshehasseenmanytimes.冶该句

的正确写法为野Shehasseenthefilmmany

times.冶野Thefilmshehasseen冶显然受汉语的影

响袁搞错了主语.从英语句法分析袁其谓语要受到主

语的限制袁就是谓语动词的形态要随着主语的变化

而变化曰对比之下袁汉语相对简单袁谓语动词不随主

语的变化而变变化.然而初中生受汉语的影响比较

大袁所以不会注意到句子谓语时态的变化.每种语

言都有其发展规律袁经过不断的沉淀袁会拥有自己

的特点袁所以许多语言是没有太大共同点的.比如

在汉语中的野把冶字句袁野的冶字句及连动式尧兼语式

等句型在英语中没有袁汉语没有如野therebe冶句型尧

213--.com.cn. All Rights Reserved.强调句型尧倒装句型等等袁对应的句型.英语中会有

许多中国学生不习惯的句型袁所以常常犯错误袁文

章前后逻辑性不强袁所以就需要学生多掌握英语句

型了袁多背典型的句子袁最后拿来运用.

2.3句子语态的负迁移现象

主动语态和被动语态是英语中十分重要的语

态袁就好像汉语中的被字句与把字句.主动语态中

主语是动词动作的执行者袁而被动语态中的主语是

动词动作的接受者袁二者存在授受的关系.被动语

态是英语中一种很常见的语法袁在一些英文文章中

利用被动句几近成了一种表达习惯.相比之下袁汉

语中动词本身就没有语态的变化袁并且使用被动句

也十分少袁被动语态在注重主题的汉语里袁除非表

示受损或受益作用袁否则很少出现.中国学生在英

语写作中受母语影响更乐意写主动语态袁经常写出野Wheniceheats,itchangesintowater.冶这样的错

句.学生在英语写作中遇到难题时袁就会联想到母

语语态袁把母语的语态规则和句子结构死板的用在

英语中.因为英语与汉语存在很大差异性袁这种做

法往往导致错误出现.然而这些迁移引起的困难并

不是可以轻而易举地克服的.英语教学研究者需要

不断的探索袁努力找到解决方法袁让学生轻松的利

用英语中的主动句与被动句袁写出好的句子.

2.4句子时态的负迁移现象

英语与汉语的句子时态存在着很大的差异袁句

子时态负迁移现象十分常见袁就拿英语来说袁它的

时态共有十六种袁时态分的十分细致袁对于中国学

生学习来说十分困难.相比之下袁汉语句子是太简

单袁主要依靠时间副词来区分时态袁在这就用虚词

来暗示袁十分容易掌握.在学习英语时虽然知道英

语与汉语之间存在差别袁却在不自觉中犯各种句子

时态错误袁比如忘记时态的表达袁或者谓语动词出

现错误等现象.3解决母语负迁移的对策

以上现象的解决就需要依靠老师的力量袁英语

教师必须要重视母语负迁移对中国学生英语句法

的影响袁进一步改进目的语输人质量曰而且还要改

进学生的学习任务让学生掌握学习的知识.找到适

合的教学方法袁对学生进行正确的引导和训练袁从而减少母语负迁移对他们的影响.第一要做的就是

要让学生意识到英汉句法的相同点和不同点.中国

闻名的语言学家吕叔湘曾经说过,野对于中国学生

最有用的帮助是让他认识英语和汉语的差别冶.野差

异冶可以帮助学生摆脱母语的负迁移带来的影响袁

是学生在学习中保持清晰的思路.第二袁鼓励学生

积极写作袁在现实应用中认识到汉语与英语的不同

点.第三袁可以锻炼学生的意志袁让学生不惧怕英