《桃花源记》一句一译(含习题)
- 格式:doc
- 大小:48.50 KB
- 文档页数:6
八年级桃花源记原文翻译及注释、课后练习《桃花源记》原文翻译及注释桃花源记是中国古代文学家陶渊明创作的一篇散文。
下面是《桃花源记》的原文翻译及注释。
桃花源记晋太元中,武陵人捷为桃源县吏。
县閤多峭壁,桑竹之间,可数百步,及其上者弗中道而藏者,晦冥而盗贼处之。
捷谓县人,前辈有富民者,告利涉此者,人不能苟中,大都疑狡而贼请起。
乃命署当地缉捕,毁桑、竹、县閤以数百步,则曰:“村民不告时,终不能出。
”注释:太元:晋代的年号,指太元年间。
武陵:古代地名,今湖南长沙一带。
桃源县:县名,位于武陵之间。
捷:指陶渊明自己。
桑竹:桑和竹林,指桃花源的自然景观。
弗中道:不是正中的路。
而:表示转折。
晦冥:昏暗、阴暗。
处之:指盗贼居住。
人不能苟中:人们不能很容易地找到中间的路。
大都:一般。
疑狡:怀疑有狡诈计谋。
请起:发动了偷盗之事。
命署当地缉捕:派遣官员到当地搜捕。
毁桑、竹、县閤:摧毁桑和竹林以及县城城墙。
终不能出:长久下去肯定找不出来。
初,捷自桃源谒缁山人,问:有余之虑,愿得所闻。
人曰:“有汉末陈留人,姓石名舫者,以商至吴,见水火衙门旁有道士,遂注著,自谓长生,游历诸方,今五十馀年,衣食不求,无恶居处。
”化继孙子。
注释:缁山人:指老石,他最后去了缁山隐居。
有余之虑:特别关心的问题。
所闻:要听到的答案。
陈留:古代地名,今河南开封一带。
姓石名舫:石舫是一个具体的人名。
商:指商人。
遂:于是。
注著:指他跟随道士学习修炼。
长生:指长寿。
五十馀年:五十多年。
衣食不求:指不担心生活的物质需求。
无恶居处:没有不好的居住地。
化继孙子:传授道法给他后人。
捷么思行中,往,未至,道逢二人。
问其家,要投之。
语其仓库,声闻约言:“此间,物穷巷陋,不足你行。
”一人曰:“吾於此,三往而不值一漏粟。
昨日,亦有三往者,至晡,方可去。
”捷过阳城山,见衡者追掊役人。
人曰:“山北不远有乡,曰大泽乡,乡中有桃园,兔毛猪羊之间,杂种往还,无完大园在乡,数百家居之。
”捷喜向之,至大泽,果得桃园不百步,愿留中焉。
桃花源记常考句子翻译1. 桃花源记常考句子1. 晋太元中,武陵人捕鱼为业。
译:东晋太元年间,有一个武陵人以打鱼为生。
注释:“武陵是湖南常德历史上的第二个行政区划,魏晋后,武陵郡辖沅水流域诸县。
”(《武陵藏珍---沅澧流域历史文化图说》周新国周波著)2. 缘溪行,忘路之远近。
译:有一天,他顺着溪水划船,忘记了路的远近。
3. 忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
译:忽然看见一片桃花林,桃花林生长在溪流的两岸,长达几百步,其中没有别的树,芬芳的青草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁乱交杂。
4. 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
译:渔人对此感到十分诧异,继续往前走,想要走到林子的尽头5. 林尽水源,便得一山。
译:桃林溪水发源的地方就到头了,就出现了一座山。
6. 山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。
渔人就下船,从洞口进去。
7. 初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然。
译:刚开始洞口很狭窄,仅容一个人通过。
又走了几十步,突然变得宽阔明亮的样子。
土地平坦开阔,房屋整齐。
8. 有良田美池桑竹之属。
阡(qiān)陌交通,鸡犬相闻。
译:有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树竹子之类的东西。
田间小路交错相通,村落间都可以听到鸡鸣狗叫的声音。
9. 其中往来种作,男女衣着(zhuó),悉如外人,黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐。
译:人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人。
老人和孩子们各个都安闲快乐.10. 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
译:(村人)看见了渔人,就非常的惊讶,问(渔人)是从哪儿来的。
(渔人)详细地回答了。
11. 便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
译:(村人)就邀请他到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他)。
12. 村中闻有此人,咸来问讯。
译:村里的人听说有这个人,都来打听消息。
《桃花源记》晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢7桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之.便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋.余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
一、字词翻译。
1、缘.溪行顺着、沿着。
2、夹岸..数百步两岸。
3、芳草鲜.美鲜嫩美丽。
4、落英..缤纷落花。
5、落英缤纷..繁多的样子.6、渔人甚异.之对……感到诧异。
(意动用法)7、复.前行又,再.8、复前.行向前。
9、欲穷.其林走到……的尽头。
(形容词作动词)10、便.得一山于是,就.11、仿佛..若有光隐隐约约,形容看得不真切的样子。
12、便舍.船舍弃,丢弃。
13、才.通人仅.14、豁然开朗....形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。
15、土地平旷..平坦宽广。
16、屋舍俨然..整齐的样子。
17、有良田美池桑竹之属.类。
18、阡陌..交通田间小路.19、阡陌交通..交错相通。
20、鸡犬相闻..可以互相听到。
21、悉.如外人全,都。
22、黄发垂髫....老人和小孩。
23、黄发..垂髫旧说是长寿的象征,所以用来指老人。
24、黄发垂髫..垂下来的头发,用来指小孩。
25、并.怡然自乐全,全都。
26、并怡然..自乐愉快、高兴的样子。
【题解】《桃花源记》选⾃《陶渊明集》,作者陶渊明。
陶渊明(365-427),字元亮;⼀名潜,字渊明,浔阳柴桑(今江西省九江县西南)⼈,晋末南宋初的⽂学家。
⽣在晋末战乱的年代,陶渊明不但写下许多不朽的诗篇,⽽且以⾃⼰不愿同流合污的⾼尚志节,树⽴了⼀位洁⾝⾃好的诗⼈的形象,被后⼈称为“靖节先⽣”。
陶渊明青年时代,家境贫困,在⼏次出仕的过程中,渐渐认识到了官场的腐败⿊暗。
在他做彭泽县令时,那⾥派⼀个督邮到县,县⾥的⼩吏叫陶渊明“束带相见”,表⽰尊迎。
陶渊明不愿为五⽃⽶折腰,毅然辞职,写下的《归去来兮辞》,以⽰和污浊的官场决裂。
陶渊明向往着⼤⾃然,喜爱农村⽥园躬耕的⽣活。
归隐后他经常参加农事⽣产,接近普通的农民,写出⼤量诗歌所映农耕⽣活、描绘⽥园风光,历来被认为是我国⽂学的第⼀位⽥园诗⼈。
在他的散⽂创作中,也有不少描写淳朴的农村景物、感情真挚深切、风格朴素⾃然的作品。
《桃花源记》原是《桃花源诗》前的“序”,因为语⾔清新⾃然,状物亲切逼真,想象奇特新颖,被⼈们当作⼀篇独⽴的散⽂来读,并成为传诵千古的名篇佳作。
【注译】桃花源记〔桃花源:地名,作者虚构的理想化佳境,据说在今湖南省桃源县。
记:游记。
〕 晋太元中,武陵⼈捕鱼为业。
〔晋太元中:晋代太元年间(太元,东晋孝武帝年号)。
武陵⼈:武陵郡(今湖南常德⼀带)⼈。
捕鱼为业:即(以)捕鱼作为职业。
〕缘溪⾏,忘路之远近。
〔缘yuán):沿着。
溪:溪流。
⾏:划⾏。
忘路之远近:忘掉了路程的远近(句⾸省略主语“渔⼈”)。
〕忽逢桃花林,夹岸数百步,中⽆杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
〔逢:遇见。
夹岸:夹溪两岸。
数百步:⼏百步。
中⽆杂树:当中没有别的树(只有桃树)。
芳草鲜美:芬芳的青草鲜艳美丽。
落英:落花。
缤纷:繁多杂错。
〕渔⼈甚异之。
〔甚:副词,⾮常。
异:奇怪。
形容词⽤为动词,意动⽤法,即“以(之)为异”,意思是“认为(它)奇异”。
之:代词,这些,代指”桃林美景”。
《桃花源记》标准翻译及知识点【课文翻译】晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,东晋孝武帝太元年间,武陵人捕鱼作为职业。
沿着小溪行,东晋孝武帝太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(一次,渔人划着船)沿着小溪往前行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,忘记路程的仅指远。
忽然遇到桃花林,溪水两岸几百步,中间没有别的树木,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,芳香的青草,鲜嫩美丽,落花繁多。
渔人非常对……感到惊讶指见到的景象芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多的样子。
渔人对此感到非常惊讶,复前行,欲穷其林。
林尽水源,又向前划去,想尽那林子。
桃花林到头了溪水发源的地方,又向前划去,想走到那片林子的尽头。
桃花林在溪水发源的地方就到头了,便得一山,山有小口,彷佛若有光。
便看到一山,山有小洞,隐隐约约好像有光亮。
在那里便看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有光亮。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
渔人就舍弃船,从洞口进入。
起初很狭窄,仅通过一人。
渔人就舍弃了船,从洞口进入。
洞口起初很狭窄,仅容一人通过。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,又走几十步,由狭隘幽暗而变为开阔明亮。
土地平坦宽阔,渔人又向前走了几十步,一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮。
只见土地平坦宽阔,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
房屋整齐的样子,有肥沃的土地,幽美的池塘,桑园竹林取消句子独立性类。
房屋整整齐齐,有肥沃的土地,幽美的池塘,桑园竹林之类。
阡陌交通,鸡犬相闻。
田间小路,交错相通,鸡鸣狗叫的声音相互听见。
田间小路,交错相通,村落间能相互听见鸡鸣狗叫的声音。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
村里面来来往往的行人耕种劳作的人,男男女女衣着装束,全、都像桃花源外的人。
村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
老人小孩,都快乐的样子,自得其乐。
《桃花源记》字词解释、句子翻译专项过关练习(含答案)班级:________________ 姓名: ________________一、重点字词解释:1.缘.溪行,忘路之远近缘:________________2.落英..缤纷落英:________________3.仿佛..若有光仿佛:________________4.有良田美池桑竹之属.属:________________5.悉.如外人悉:________________6.具.答之具:________________7.此人一一为具言..所闻具言:________________8.便扶向..路扶:________________ 向:________________9.及.郡下,诣.太守及:________________ 诣:________________10.处处志.之志:________________11.寻向所志..所志:________________12.欣然规.往规:________________13.未果..,寻病终未果:________________ 寻:________________14.后遂无问津.者津:________________15.豁然开朗....豁然:________________ 开朗:________________16.屋舍俨然..俨然:________________17.阡陌交通....阡陌:________________交通:________________18.黄发垂髫....黄发:________________ 垂髫:________________二、重点字词归纳:(一)一词多义1.寻:①寻.向所志________________②寻.病终________________2.舍:①便舍.船________________②屋舍.俨然________________3.中:①中.无杂树 ________________②晋太元中.________________③其中.往来种作________________4.志:①处处志.之________________②寻向所志.________________5.之:①忘路之.远近________________②闻之.,欣然规往________________③处处志之. ________________④渔人甚异之.________________6.为:①武陵人捕鱼为.业________________②不足为.外人道也________________7.遂:①遂.迷,不复得路________________②遂.与外人间隔________________8.向:①寻向.所志________________②眈眈相向.________________9.得:①便得.一山________________②得.其船________________10.闻:①鸡犬相闻.________________②闻.有此人________________11.穷:①欲穷.其林________________②穷.冬烈风________________③所识穷.乏者得我与________________12.属:①有良田美池桑竹之属.________________②神情与苏、黄不属.________________③属.(zhǔ)引凄异________________④属.予作文以记之________________13.其:①欲穷其.林 ________________②其.中往来种作________________③余人各复延至其.家________________(二)古今异义1.率妻子..。
古文《桃花源记》原文、注释及译文《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍陶渊明像俨(然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着悉如外人。
黄发垂髫并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,。
后遂无问津者。
《桃花源记》课文同步注释:太元:东晋孝武帝的年号(376-396)武陵:郡名,现在湖南常德一带。
为业:把……作为职业,以……为生。
为:作为。
缘:沿着,顺着。
行:前行,走。
远近:偏义复词,仅指远。
忽逢:忽然遇到。
逢:遇到,碰见。
夹岸:溪流两岸。
杂:别的,其他的。
芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽,芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。
一说,初开的花。
缤纷:繁多的样子。
甚:很,非常。
异之:异,惊异,诧异。
即“以之为异”,对见到的景象感到诧异。
异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到惊异,认为······是奇异的。
之,代词,指见到的景象。
复:继续。
前:名词活用为状语,向前。
桃花源记东晋·陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
翻译原文一、注释①为:②缘:③鲜美:④落英:⑤缤纷:⑥异:⑦复:⑧前:⑨欲:⑩穷:11 林尽水源:12 便:13 得:14 仿佛:15 舍:16 才通人:。
才,17 豁然开朗:18 俨然:19 属:20 阡陌交通:。
阡陌,交通,21 相闻,22 种作:23 衣着:24 悉:25 外人:26 黄发垂髫(tiáo):27 并:28 具:29 之:30 要:31 咸:32 问讯:33 云:34 先世:35 率:36 妻子:37 绝境:3839 乃:40 无论:41 为具言:42 叹惋:43 延至:。
延,。
至,。
44 去:45 语云:46 不足: 47 既:4849 5051 525354 规: 55 未果:56 寻:57三、理解性默写① 文中是什么吸引渔人“欲穷其林”的?② 描写桃花林美丽景色的语句是: ③ 表现桃花源中自然环境美好的句子: ④ 描写了桃花源社会环境的安宁的句子: ⑤ 描写老人和小孩神情的句子: ⑥ 表明渔人总体感受的句子:⑦ 表明桃花源中人来桃花源原因的句子:⑧ 表明渔人背信弃义的句子:⑨最能体现桃花源人热情好客、民风淳朴的句子:a. b⑩ 成语“无人问津”出自本文,其原句是: 11 根据本文内容可概括出一个成语是:,原指。
《桃花源记》原文、译文、注译、题解【题解】《桃花源记》选自《陶渊明集》,陶渊明。
陶渊明(365-427),字元亮;一名潜,字渊明,浔阳柴桑(今江西省九江县西南)人,晋末南宋初着名的文学家。
生在晋末战乱的年代,陶渊明不但写下许多不朽的诗篇,而且以自己不愿同流合污的高尚志节,树立了一位洁身自好的诗人的形象,被后人称为“靖节先生”。
陶渊明青年时代,家境贫困,在几次出仕的过程中,渐渐认识到了官场的腐败黑暗。
在他做彭泽县令时,那里派一个督邮到县,县里的小吏叫陶渊明“束带相见”,表示尊迎。
陶渊明不愿为五斗米折腰,毅然辞职,写下着名的《归去来兮辞》,以示和污浊的官场决裂。
陶渊明向往着大自然,喜爱农村田园躬耕的生活。
归隐后他经常参加农事生产,接近普通的农民,写出大量诗歌所映农耕生活、描绘田园风光,历来被认为是我国文学史上的第一位田园诗人。
在他的散文创作中,也有不少描写淳朴的农村景物、感情真挚深切、风格朴素自然的作品。
《桃花源记》原是《桃花源诗》前的“序”,因为语言清新自然,状物亲切逼真,想象奇特新颖,被人们当作一篇独立的散文来读,并成为传诵千古的名篇佳作。
【注译】桃花源记〔桃花源:地名,虚构的理想化佳境,据说在今湖南省桃源县。
记:游记。
〕晋太元中,武陵人捕鱼为业。
〔晋太元中:晋代太元年间(太元,东晋孝武帝年号)。
武陵人:武陵郡(今湖南常德一带)人。
捕鱼为业:即(以)捕鱼作为职业。
〕缘溪行,忘路之远近。
〔缘yuán):沿着。
溪:溪流。
行:划行。
忘路之远近:忘掉了路程的远近(句首省略主语“渔人”)。
〕忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
〔逢:遇见。
夹岸:夹溪两岸。
数百步:几百步。
中无杂树:当中没有别的树(只有桃树)。
芳草鲜美:芬芳的青草鲜艳美丽。
落英:落花。
缤纷:繁多杂错。
〕渔人甚异之。
〔甚:副词,非常。
异:奇怪。
八年级下册第九课《桃花源记》原文、译文及有关成语《桃花源记》原文和译文原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫并怡然自乐。
见渔人,乃木惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。
不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终。
后遂无问津者。
译文:东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。
有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。
渔人很惊异这种美景。
再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。
渔人就丢下小船,从洞口进去。
开始洞口很窄,仅容一个人通过。
又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。
这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。
田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。
那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。
老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。
桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。
(渔人)详尽地回答了他。
他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。
村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。
桃花园林的一句一译大全很荣幸同学们能来关注桃花园林的一句一译诗文内容,由为大家搜集整理发布,让我们赶快一起来学习一下吧!一.桃花园林的一句一译《桃花源记》译文东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生.(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的远近.突然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树.(地上)芳草艳丽漂亮,落花纷纷.渔人特别惊诧.再往前走,想走到这林子的终点.(桃)林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就是一座山,山上有个小洞口,(里面)似乎有光似的.(渔人)就离了船,从洞口进去.初进时,洞口很窄,仅容一个人通过.又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了.(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美妙的池塘和桑树竹子之类.田间小路,交叉相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音.人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人.老人和小孩都布满喜悦之情,显得心满足足.(那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他.(那人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他).村中的人听闻有这样一个人,都来打听消息.(他们)说祖先(为了)躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来.(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了.这个人(为他们)具体地介绍了自己所听到的事,(他们听罢)都感叹惋惜.其余的人也请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他).(渔人在这里)住了几天,就告辞离去.这里的人告知(他)说:"(这里的状况)不值得对外边的人说啊."(渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(回去),(一路上)到处做了记号.回到郡里,去拜见太守,报告了这些状况.太守马上派人跟他前往,查找前次做的标记,竟迷失了(方向),再也没找到路.南阳刘子骥,是高尚的名士,听到这件事,兴奋地方案前往,没有实现,不久病死了.此后就再也没有问路访求(桃花源)的人了.二.桃花园林的一句一译《桃花源记》译文东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生.(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的远近.突然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树.(地上)芳草艳丽漂亮,落花纷纷.渔人特别惊诧.再往前走,想走到这林子的终点.(桃)林在溪水发源的地方就没有了,(紧接着)就是一座山,山上有个小洞口,(里面)似乎有光似的.(渔人)就离了船,从洞口进去.初进时,洞口很窄,仅容一个人通过.又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了.(这里)土地平坦开阔,房舍整整齐齐,有肥沃的田地,美妙的池塘和桑树竹子之类.田间小路,交叉相通,(村落间)能听见鸡鸣狗叫的声音.人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴,完全像桃花源以外的世人.老人和小孩都布满喜悦之情,显得心满足足.(那里面的人)见了渔人,竟大吃一惊,问(渔人)从哪里来,(渔人)详尽地回答了他.(那人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭菜(款待他).村中的人听闻有这样一个人,都来打听消息.(他们)说祖先(为了)躲避秦时的祸乱,带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方,不再从这里出去,于是就与外面的人断绝了往来.(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了.这个人(为他们)具体地介绍了自己所听到的事,(他们听罢)都感叹惋惜.其余的人也请(渔人)到自己家中,都拿出酒饭来(款待他).(渔人在这里)住了几天,就告辞离去.这里的人告知(他)说:"(这里的状况)不值得对外边的人说啊."(渔人)出来后,找到他的船,就沿着旧路(回去),(一路上)到处做了记号.回到郡里,去拜见太守,报告了这些状况.太守马上派人跟他前往,查找前次做的标记,竟迷失了(方向),再也没找到路.南阳刘子骥,是高尚的名士,听到这件事,兴奋地方案前往,没有实现,不久病死了.此后就再也没有问路访求(桃花源)的人了.三.描写桃花的诗句贯休扣舷得新诗,茶煮桃花水。
译文东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。
一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。
渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。
于是他下了船,从洞口进去了。
起初洞口很狭窄,仅容一人通过。
又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。
还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。
田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。
人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。
老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。
渔人详细地做了回答。
村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。
设酒杀鸡做饭来款待他。
村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。
渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。
其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。
渔人停留了几天,向村里人告辞离开。
村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。
到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。
太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。
但没有实现,不久因病去世了。
此后就再也没有问桃花源路的人了。
初二语文下册《桃花源记》词语解释及翻译练习(附答案)《桃花源记》句子翻译默写1忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.2复行数十步,豁然开朗.3土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.4阡陌交通,鸡犬相闻.5其中往来种作,男女衣着,悉如外人.6黄发垂髫,并怡然自乐.7自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔.8问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.9此人一一为具言所闻,皆叹惋.10此中人语云:〝不足为外人道也.〞11既出,得其船,便扶向路,处处志之.《桃花源记》字词解释1.晋太元中,武陵人捕鱼为业.A为2.缘溪行,忘路之远近.A缘 B之 C远近3.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.A逢 B夹岸 C鲜美 D落英E缤纷 F芳草鲜美 G落英缤纷 4.渔人甚异之.A渔 B甚 C异 E之5.复前行,欲穷其林.A复 B欲 C穷 D其6.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.A尽 B便 C得 D仿佛E若7.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.A舍 B极 C才 D豁E豁然 F开 G朗 H豁然开朗8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.A平 B旷 C俨然 D属E阡陌 F交通9.其中往来种作,男女衣着,悉如外人.黄发垂髫,并怡然自乐.A其中 B往来 C种作 D悉E外人 F黄发 G垂髫 H并I怡然 J自乐10.见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.A乃 B所 C具11.便要还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.A要 B咸 C问讯12.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔. A先世 B率 C妻子 D邑人E绝境 F复 G遂 H间隔13.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.此人一一为具言所闻,皆叹惋.A乃 B无论 C为 D具 E言F叹惋14.余人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.A余人 B复 C延 D至E停 F辞 G去15.此中人语云:〝不足为外人道也.〞A语 B云 C不足 D为 E道16.既出,得其船,便扶向路,处处志之.A既 B得 C扶 D志17.及郡下,诣太守,说如此.A及 B诣 C如 D此 E如此18.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.A即 B遣 C向 D志 E遂19.南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.A欣然 B规 C未果 D寻 E遂F问 G津《桃花源记》句子翻译默写答案1.晋太元中,武陵人捕鱼为业.译:东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生.2.缘溪行,忘路之远近.译:一次,(渔人划着船)沿着小溪往前行,忘记了路程的远近.3.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.译:忽然遇到一片桃花林,溪水两岸几百步以内,中间没有别的树木,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多.4.渔人甚异之.译:渔人对此感到非常惊异.5.复前行,欲穷其林.译:渔人又向前划去,想走到那片林子的尽头.6.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.译:桃花林在溪水发源的地方就消失了,紧接着就看到一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有光亮.7.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.译:渔人就离开船上岸,从小洞口进入.起初洞口很狭窄,仅容一个人通过.渔人又向前走了几十步,突然变得开阔敞亮了.8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.译:只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘,以及桑园竹林之类.田间小路交错相通,(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音.9.其中往来种作,男女衣着,悉如外人.黄发垂髫,并怡然自乐.译:村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源外的世人.老人和小孩都高高兴兴,自得其乐.10.见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.译:(桃花源中人)见到渔人,竟然大吃一惊,问他是从哪里来的.(渔人)详尽地回答了他们.11.便要还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.译:人们就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡做饭,殷勤款待.村里人听说来了这么一个客人,都赶来打听消息.12.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔.译:他们自己说,他们的祖先为了躲避秦朝的祸乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这与外界隔绝的地方,没有再出去过,于是就同外界的人隔绝了.13.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.此人一一为具言所闻,皆叹惋.译:他们问渔人,如今是什么朝代,他们竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了.这个渔人一一地为(桃花源中的人)详细地诉说自己知道的情况,他们听了都很惊叹.14.余人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.译:其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜饭食来款待他.渔人住了几天,告辞离开.15.此中人语云:〝不足为外人道也.〞译:这里面的人告诉他说:〝这里的情况不值得对桃花源外边的人说啊.〞16.既出,得其船,便扶向路,处处志之.译:渔人出了山洞以后,找到了他的船,就沿着原来的路回去,一路上处处做了标记.17.及郡下,诣太守,说如此.译:渔人到了武陵郡,便去拜见太守,把他进出桃花源的全部情况作了禀报.18.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.译:太守立即派人随同渔人前往,寻找先前做的标记,结果迷了路,没有再找到原来的路.19.南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.译:南阳有个刘子骥,是位清高的隐士,听到这个消息,高高兴兴地打算前往桃花源.没有实现,不久就病死了.从此以后,就不再有探访桃花源的人了.《桃花源记》字词解释答案1.晋太元中,武陵人捕鱼为业.A为:作为2.缘溪行,忘路之远近.A缘:沿着 B之:的C远近:偏义复词,仅指远3.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.A逢:遇到 B夹岸:溪水的两岸C芳草:芳香的青草 D鲜美:鲜嫩美丽E落英:落花 F缤纷:繁多的样子G芳草鲜美:芳香的青草鲜嫩美丽 H落英缤纷:地上的落花繁多4.渔人甚异之.A渔:捕鱼 B甚:很,非常C异:对……感到惊异 E之:指见到的景象5.复前行,欲穷其林.A复:又,继续 B欲:想C穷:穷尽,走到尽头 D其:那6.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.A尽:消失 B便:于是,就C得:看到,发现 D仿佛:隐隐约约E若:好像7.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.A舍:离开 B极:很C才:只,仅 D豁:开阔E豁然:开阔敞亮的样子 F开:开阔G朗:明亮,敞亮 H豁然开朗:形容一下子由狭隘幽暗而变为开阔明亮 8.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.A平:平坦 B旷:空阔,开阔C俨然:整齐的样子 D属:类E阡陌:田间小路 F交通:交错相通9.其中往来种作,男女衣着,悉如外人.黄发垂髫,并怡然自乐.A其中:村子里,桃花源中 B往来 :指来来往往的行人C种作:耕种劳作的人 D悉:全,都E外人:指桃花源以外的人 F黄发:老人G垂髫:小孩 H并:都I怡然:高兴的样子 J自乐:自得其乐10.见渔人,乃大惊,问所从来.具答之.A乃:竟然 B所 :处所,地方C具:同〝俱〞,完全,详尽11.便要还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.A要:同〝邀〞邀请 B咸:都C问讯:二字同义,打听,探问12.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔. A先世:祖先 B率:带领C妻子:妻子儿女 D邑人:同乡E绝境:与外界隔绝的地方 F复:再G遂:于是,就 H间隔:隔绝,不通音信13.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.此人一一为具言所闻,皆叹惋.A乃:竟然 B无论:更不必说C为:介词,给 D具:同〝俱〞,详细E言:诉说 F叹惋:惊叹14.余人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.A余人:其余的人 B复:又C延:邀请 D至:到E停:居住 F辞:告辞,告别G去:离开15.此中人语云:〝不足为外人道也.〞 A语:告诉 B 云:说C不足:不值得 D为 :对,向E道:说16.既出,得其船,便扶向路,处处志之.A既:已经,以后 B得:找到C扶:沿着 D 向 :原来的,先前的E志:做标记17.及郡下,诣太守,说如此.A及:到 B诣:晋谒,拜见C如:像 D此:这样E如此:像这样,指进出桃花源的全部情况18.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路. A即:立即,马上B遣:派C向:原来的,先前的 D志:做标记E遂:结果19.南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者. A欣然:高兴的样子 B规:打算C未果:没有实现 D寻:不久E遂:于是,就 F问:探访,访求 G津:渡口。
《桃花源记》译文东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。
有一天,他沿着溪水划船,忘记了路的远近。
忽然遇到一片桃花林,生长在溪流的两岸,长达几百步,中间没有别的树,地上花草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。
渔人觉得非常奇怪,又继续往前走,想走到林子的尽头。
一(1),写渔人捕鱼时偶然发现了一片绮丽的桃花林(开端)。
桃林的尽头正是溪水的发源地,(紧接着)就出现一座山,山上有一个小洞口,(里面)隐隐约约好像有点亮光。
渔人就离开船,从洞口进去。
(洞内)起初很狭窄,仅容一个人通过。
又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。
这里土地平整开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类,田间小路交错相通,鸡鸣狗叫的声音处处可以听到。
那里的人们来来往往耕田劳作,男女的穿着打扮,和桃花源外的世人完全一样,老人和小孩都自由自在,逍遥快乐。
桃花源里的人见到渔人,竟然十分惊讶,问他从哪里来。
渔人详细地回答了他们的问题。
他们就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。
村里人听说来了这么个人,都来打听消息。
他们自己说当年祖先为了躲避秦朝时的战乱,带着妻子儿女和乡邻们来到这个与世隔绝的地方,再没在出去,于是就与外面的人断绝了来往。
桃源人问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,村中的人听了都感叹惋惜不已。
其余的人又各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒食来款待他。
渔人停留了几天,就告辞离开了。
这里的人告诉他说:“这里的情况不值得向外边的人说啊!”二(2.3),写渔人进入桃花源,在桃花源人家里做客及辞去的经过(发展)。
渔人出来后,找到了他的船,就顺着原路回去,沿途处处做了记号。
到了郡城,拜见了太守,说了自己的这番经历。
太守立即派人跟他前往,寻找以前做的标记,结果迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳人的刘子骥,是志向高洁的隐士,听说了这件事,高兴地计划前往。
没有实现,不久就病死了。
《》朝代:魏晋原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛假设有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“缺乏为外人道也。
〞(间隔一作:隔绝)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
未果,寻病终,后遂无问津者。
译文东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。
(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。
突然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,芳香的青草鲜艳美丽,地上的落花繁多交杂。
渔人对此感到十分奇怪。
便继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好似有点光亮。
(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。
最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。
(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。
田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。
在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。
老人和小孩,都怡然并自得其乐。
《桃花源记》(1)晋太元中,武陵人捕鱼为业。
为:作为东晋太元年间,有个武陵人靠捕鱼为生。
(2)缘溪行,忘路之远近。
缘:沿着之:的(一次,渔人划着船)沿着小溪水往前走,忘记了路程的远近。
(3)忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。
夹岸:溪水的两鲜美:鲜嫩美丽英:花缤纷:繁多的样子忽然遇到一片桃花林,溪水岸几百步以内,中间没有别的树,芳香的青草,鲜嫩美丽,地上的落花繁多。
(4)渔人甚异之。
异:对……感到诧异。
渔人对此感到非常诧异。
(5)复前行,欲穷其林。
穷:尽其:那渔人又向前划去,想走到林子的尽头。
(6)林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
尽:消失。
仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。
若:好像桃花林在溪水发源的地方就到头了,(在那里)就看见了一座山,山边有一个小洞,洞里隐隐约约好像有点亮光。
(7)便舍船,从口入。
舍:舍弃,这里是“离开”的意思(渔人)便离船上岸,从小洞口进入。
(8)初极狭,才通人。
才:仅才通人:仅容一人通过洞口起初很狭窄,仅能容一个人通过。
(9)复行数十步,豁然开朗。
豁然:开阔敞亮的样子渔人又往前走了几十步,一下子由狭隘幽暗变为开阔明亮。
(10)土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
平旷:平坦、宽阔俨然:整齐的样子之:这属:类只见那土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地、美丽的池塘,以及桑园竹林这类。
(11)阡陌(qiānmò)交通,鸡犬相闻。
阡陌:田间小路交通:交错相通相闻:可以互相听到田间小路,交错相通,(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。
(12)其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
往来:来来往往的人悉:全,都外人:桃花源以外的世人村里面来来往往的行人和耕种劳作的人,男男女女的衣着装束,完全像桃花源以外的世人。
黄发:老人垂髫:小孩并:都怡然:快乐的样子老人和小孩,都高高兴兴,自得其乐。
(14)见渔人,乃大惊,问所从来。
乃:竟然(桃花源中人)一见渔人,竟然大为惊讶,问他是从哪里来。
(15)具答之。
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食。
具:同“俱”,完全,详尽。
要:同“邀”,邀请。
(渔人)一一作了回答。
(村中人)就把渔人邀请到自己家里,摆酒杀鸡做饭,殷勤款待。
(16)村中闻有此人,咸来问讯。
咸:全,都问讯:打听,探问。
村里人听说来了这样一个客人,都来打听消息。
(17)自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
妻子:妻子和儿女绝境:与外界隔绝的地方遂:于是,就。
间隔:隔绝,不通音信。
他们自己说,他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子儿女和同乡人,来到这个与外界隔绝的地方,再也没有出去,于是就和外界的人隔绝了。
(18)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
乃:竟然无论:更不必说(“无”和“论”是两个词)他们问渔人,现在是什么朝代了,他们竟然不知道有个汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
(19)此人一一为具言所闻,皆叹惋。
为:给具:同“俱”,详细叹惋:感叹惊讶惋:惊讶、惊奇渔人一一地为(桃花源中的人)详细地诉说,他们听了都很惊叹。
(20)余人各复延至其家,皆出酒食。
延:邀请其:他们的其余的人又各自邀请渔人到他们家里去,都拿出酒菜饭食来款待他。
(21)停数日,辞去。
停:居住去:离开渔人逗留了几天后,告辞回去。
语:告诉足:值得为:向,对这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源外边的人说呀。
”(23)既出,得其船,便扶向路,处处志之。
既:已经扶:沿着向:从前的、旧的志:动词,做标志渔人出了山洞以后,找到了他的船,就沿着原先的路回去,一路上到处标上记号。
(24)及郡下,诣太守,说如此。
及:到诣:到渔人到了郡城,便去拜见太守,把进出桃花源的情况作了禀报。
即:立即,马上其:渔人寻向所志:寻找以前做的标记遂:终于太守立即派人随同渔人前往,渔人他们寻找原先所有权做的记号,结果迷了路,再也找不到原来通往桃花源的路了。
(26)南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。
之:这个消息欣然:高兴的样子规:计划南阳有个刘子骥,是个清高的隐士,听到这个消息,兴致勃勃地打算前往桃花源。
(27)未果,寻病终,后遂无问津者。
果:实现寻:不久问津:问路,这里指访求、探求的意思津:渡口没有实现,不久就病死了,从此以后,就不再有探访桃花源的人了。
内容评析第一段:写渔人发现桃花林的经过和沿途所见的美景第二段:总写渔人的感受和桃花源的生活环境、社会风尚第三段:写渔人进入桃花源,在桃花源家里做客以及辞去的经过第四段:写太守派人寻找桃花源,因迷路而不复得第五段:写桃花源没有人再找到2.作者的愿望:没有剥削,没有压迫,人人安居乐业,彼此和睦相处3.中心思想:表达作者对没有剥削、没有动乱、和平生活的向往,对平等和谐自足的幸福生活的追求4.桃花源是理想社会的原因:景色优美土地肥沃,资源丰富,风俗淳朴,人人各尽所能的参加劳动,老人和孩子都生活幸福,愉快,人与人之间都极其融洽友好。
文章线索课文以武陵渔人的进入桃源的行踪为线索发现桃花源——---访问桃花源——---离开桃花源——---再寻桃花源(2015·济宁市)林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发..垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境..,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具.言所闻,皆叹惋。
余人各复延.至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”1.对下列句子中加点词语的解释,正确的一项是(A)A.黄发..垂髫,并怡然自乐黄发:借指老人B.率妻子邑人来此绝境..绝境:无助的境地与世隔绝的地方C.此人一一为具.言所闻具:全,部详细D.余人各复延.到其家延:引领邀请2.下列句子中,加点“之”字的意义和用法与例句相同的一项是(D)例句:见渔人,乃大惊,问所从来,具答之.。
A.久之.,目似瞑,意暇甚。
B.浙江之潮,天下之.伟观也。
C.臣以王吏之.攻宋也,为与此同类。
D.呼尔而与之.,行道之人弗受。
3.翻译文中画线的句子。
(1)土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
(只见)土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,(有)肥沃的土地,美好的池塘,桑树竹林之类。
(2)乃不知有汉,无论魏晋。
(他们)竟然不知道有汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。
阅读下面的文言短文,用斜线(/)给画线的部分断句。
江中有小孤山,嶷然独立,世俗转孤为姑。
江侧有一石矶,谓之澎浪矶遂转为彭郎矶云彭郎者小姑婿也。
谓之澎浪矶/遂转为彭郎矶云/彭郎者/小姑婿也。
(2015·锦州市)阅读下面的文言文,回答12-14题。
(12分)【甲】桃花源记(节选)林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”【乙】小国寡民(选自《道德经》)小国寡民,使民有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之。
虽有甲兵,无所陈之。
使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。
邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
12.解释加点的字词。
(4分)(1)豁然..互相通达..开朗开阔的样子(2)阡陌交通(3)使民重死而不远徙.迁徙(4)虽有甲.兵铠甲13.翻译文中划线句子。
(4分)(1)林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光。
桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。
(2)邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
相邻国家互相看得见,鸡鸣狗叫的声音相互听得见,(但)人民直到老死也不相互往来。
(意思对即可)14.【甲】【乙】两文的作者从相似的角度分别对自己心目中的“理想国”展开了想象,请6.下列各组句子中,加点词语意思相同的一项是( C )(3分)A.渔人甚异之./忘路之.远近B.寻.向所志/寻.病终C.悉.如外人/悉.以咨之D.便舍.船/屋舍.俨然7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。
(4分)不复出焉,遂与外人间隔。
不再出去,就和外面的人断绝了来往。
8.从桃花源的景的角度说说作者心目中的这个理想社会有什么吸引人的地方。
(摘录原句并加以概况)(5分)土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
9.下列对文章内容的理解,不正确...的一项是(B)(3分)A.桃花源内景色优美,人民生活和睦幸福,是作者追求的理想社会。
B.桃花源与外界形成鲜明的对照,在当时是个幸福、美好而真实的社会。
桃花源是虚构的,并不存在最后半句话错误C.选文表达了作者对和平、美好生活的向往和追求。
D.选文含蓄地表达了对现实社会的不满,并在一定程度上反映了当时人民渴望摆脱剥削、压迫,追求幸福、安定生活的美好愿望。