新视野第三版读写教程翻译答案unit
- 格式:ppt
- 大小:139.00 KB
- 文档页数:6
once a time when they were on the fringe of American political life.虽然保守派今天在主流政治中占据主导地位,但曾经一度处于美国政治生活的边缘;2.The World Health Organization WHO was established in 1948, and one of its first responsibilities then was to unify the separate international health-related treaties in a single code.世界卫生组织世卫组织成立于1948年,当时它的首要职责之一是将单独的与卫生有关的国际条约统一为一个法典;3.Because of over-hunting, the number of certain types of whales has been reduced so greatly that they are in danger of becoming extinct .由于过度捕猎,某些种类的鲸鱼数量已经大大减少,它们有灭绝的危险;4.The senator, who was against the war, claimed that with all the indefinite and complex economic and political factors, the outcome of the war was still uncertain.这位反对这场战争的参议员声称,由于各种不确定和复杂的经济和政治因素,战争的结果仍然不确定;5.Online shopping and other electronic services could well slash the number of entry-level jobs in the traditional retail sector.在线购物和其他电子服务很可能会大幅削减传统零售业的入门级工作岗位;6.The theater is equipped with an intricate system of stage machinery to meet the demands of even the most complex show.剧院配备了复杂的舞台机械系统,以满足即使是最复杂的演出要求;7.On March 28, Yang, a famous singer in China, was there with thousands of visitors to inaugurate the first jewelry store in the city.3月28日,中国著名歌唱家杨绛携数千名游客,为该市首家珠宝店落成;8.Experts point out that people will readily see the need to ventilate their homes for fresh air to get rid of viruses that may cause disease.专家指出,人们将很容易看到需要给家里通风换气,以清除可能导致疾病的病毒;9.Our university has introduced an important new scheme in collaboration with IBM, which will help to prepare students for the working environment.我们大学在年引进了一项重要的新计划与IBM合作,这将有助于学生为工作环境做好准备; 10.The speed at which new technologies are adopted and diffused can affect the ability of innovators to flourish in a particular economy.新技术的采用和普及会影响创新者在特定经济体中的繁荣能力;、minimize 9、locating 10、designed8图书馆馆长指出,一旦社区团体意识到可以在那里举办教育活动,图书馆的日程就会很快排满;2.While the energy market share for coal is projected to decline in many parts of the world, coal is still expected to be the most common fuel in the next few decades. 虽然预计世界许多地区煤炭的能源市场份额将下降,但预计煤炭仍将是未来几十年最常见的燃料;3.I would like to purchase my own home. I have factored in rates, mortgage and house insurance and it's only a bit more expensive than what I currently pay in rent. 我想买自己的房子;我已经算进去了利率,抵押贷款和住房保险,而且只比我现在付的房租贵一点;4.According to the report, there was no evidence showing that these biotech products would pose a risk to human life or health.根据报告,没有证据表明这些生物技术产品会对人类生命或健康构成威胁;5.Before going further, let me clear up an important point about theorganizations that are involved in this research program.在继续之前,让我先澄清一个关于参与这项研究计划的组织的重要问题;6.In many cases, expert power is derived from possession of special knowledge or skills important to the functioning of certain types of organizations.在许多情况下,专家权力来自于拥有对某些类型的组织的运作至关重要的特殊知识或技能; 7.Global stability will hinge on the ability of nations to share the fruits of a shrinking planet in harmony and with greater equity.全球稳定将取决于各国能否以更大的公平和和谐的方式分享日益缩小的地球的成果;8.The holiday shopping season is upon us, and one of the toughest challenges of this time is to find a gift that is appropriate for your dearest and won't burn a hole in your wallet.节日购物季就要到了,这一次最艰难的挑战之一就是找到一份适合你最亲爱的人的礼物,不会在你的钱包上烧了一个洞;。
Uniti 11.As the gender barriers crumbled(瓦解),the numberofwomen working as lawyers,doctors, or bankers began to increase significantly from the mid-20thcentury.随着性别障碍的瓦解,从20世纪中叶开始,担任律师,医生或银行家的女性人数开始显着增加。
2.With the data collected each year, the owner of the shopcan discern(识别)customer trends and how things likeweather and economic indicators affect salesperformance.通过每年收集的数据,商店的所有者可以识别客户趋势以及天气和经济指标等因素对销售业绩的影响。
3.His supervisor pushes and motivates him in such apositive manner that he is not only able to reach but tosurpass(超越)his personal goals.他的主管以如此积极的态度推动和激励他,使他不仅能够达到而且超越他的个人目标。
4.He is a man with a(n) shrewd(精明)business sense.Hehas built his initial investment into a substantial andeven excessively large fortune.他是一个有精明商业头脑的人。
他把最初的投资变成了一笔可观的、甚至过大的财富。
5.The conversion(转化) of nuclear radiation directly intoelectricity was an exciting possibility that was beingvigorously explored in many laboratories in the1950s.核辐射直接转化为电能是令人兴奋的可能性,在20世纪50年代的许多实验室中都在积极探索。
Unit 3 Section AAudrey Hepburn — A true angel in this world奥黛丽·赫本——人间天使1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films like Breakfast at Tiffany's, Sabrina, Roman Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and Always.1 奥黛丽·赫本在《蒂凡尼的早餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和平》和《直到永远》等出色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
1 Audrey Hepburn thrilled audiences with starring roles in noteworthy films ... (Para. 1) Meaning: Audrey Hepburn played leading roles in many extraordinary films, and such roles gave great pleasure to the people who watched the films...2Despite her success in the film domain, the roles she most preferred portraying were not in movies. She was an exemplary mother to her two sons and a UNICEF (the United Nations International Children's Emerg ency Fund) Ambassador of Goodwill serving victims in war‐torn countries.2 尽管在电影界获得成功,但她最愿意塑造的角色却并不在影片中,而是做两个儿子的模范母亲和联合国儿童基金会亲善大使,为饱受战争蹂躏的人们服务。
新视野大学英语第三版第二册unit1课文翻译与习题答案课文 A一堂难忘的英语课1 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。
对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。
2 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。
这个学生刚从欧洲旅游回来。
我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4 没了。
所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。
5 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。
学生的确本应该能够区分诸如their / there / they‟re 之间的不同,或区别complimentary 跟complementary之间显而易见的差异。
由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。
6 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。
举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的stationery (文具用品) 并没有被钉在那儿。
朋友和亲人常宣称They‟ve just ate。
实际上,他们应该说They‟ve just eaten。
因此,批评学生不合乎情理。
7 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。
学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。
可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。
还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。
学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架——准确的语法和恰当的词汇——充分地传授给学生。
8 因为语法对大多数年轻学生而言枯燥且乏味,所以我觉得讲授语法得一步一步、注重技巧地进行。
新视野Book3 汉译英翻译Unit 1 Translate the following paragraph into English 如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自己的智慧和奋斗去实现自我价值。
青年创业(young (young entrepreneurship)entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活,从长远来看,从长远来看,从长远来看,对于国家更是一件好对于国家更是一件好事,创业者正式让中国经济升级换代的力量。
尤其是在当前,国家鼓励大众创业、万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业热情。
Nowadays, many young people no longer choose “stable” jobs. Instead, they prefer to start their own own businesses businesses businesses and and and realize realize realize their their their self-value self-value self-value through through through their their their own own own wisdom wisdom wisdom and and and efforts. efforts. efforts. Y Y oung entrepreneurship entrepreneurship is is is the the the source source source of of of national national national economic economic economic vitality vitality vitality in in in the the the future. future. future. The The The success success success of of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. economy. Especially Especially Especially for for for the the the time time time being, being, being, our our our country country country is is is encouraging encouraging encouraging people people people to to to start start start their their their own own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses. Unit 2 Translate the following paragraph into English 实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。
新视野大学英语第三版读写教程第三册课文翻译(完整版)新视野大学英语3 第三版课文翻译第1 单元成功之路课文A永远不要放弃!永远不会被抛弃!英国伟大的首相温斯顿·丘吉尔爵士年轻时就读于一所名为哈罗的公立学校。
他不是一个好学生,如果他不是来自一个著名的家庭,他可能会因为违反规定而被学校开除。
谢天谢地,他在哈罗完成学业,他在那里的错误并没有阻止他继续上大学。
他最终在军队中担任总理,后来被选为总理。
在第二次世界大战悲惨黑暗的日子里,他以机智、智慧、公民责任和拒绝投降的巨大勇气而闻名。
他惊人的决心有助于激励他的整个国家,也是全世界的灵感来源。
在他担任首相的最后一段时间,他被邀请到他的母校哈罗公学向爱国的小男孩们发表演讲。
校长说,“先生们,我们这个时代最伟大的演说家,几天后将在这里向你们发表演讲,你们应该听从他可能给你们的任何合理的建议。
温斯顿爵士站了起来,身高五英尺五英寸,体重107 公斤,他做了一个简短而明确的演讲永远,永远,永远,永远!伟大的英国首相温斯顿·丘吉尔爵士小时候就读于哈罗学院。
那时,他不是一个好学生。
如果不是因为他的贵族家庭,他会因为违反纪律而被开除。
谢天谢地,他终于从哈罗毕业了。
他在那里犯的错误并没有影响他的大学入学。
后来,他因在军事生涯中的出色表现而被选为英国首相。
他的才华、智慧、公民责任感和在二战痛苦和黑暗时期拒绝投降的无畏勇气为他赢得了一个好名声。
他非凡的决心不仅鼓舞了整个国家,也鼓舞了整个世界。
在他的总理任期结束时,他被邀请到他的母校哈罗学院,向充满报效国家雄心的学生发表演讲。
校长说: “年轻的先生们,我们这个时代最伟大的演说家将在几天后代表你们发言。
你必须听取他提出的任何相关建议。
”激“动人心的一天终于到来了温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重107公斤。
他做了一个简短而全面的演讲: “年轻人,永不放弃。
”永不放弃!永不放弃!永远,永远,永远,永远!“ 个人历史、教育机会、个人困境——这些都不能抑制一种坚定的成功精神。
Book OneUnit One10.Translate the following paragraph into Chinese.Socrates was a classical Greek philosopher who is credited with laying the fundamentals (基础) of modern Western philosophy. He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato, Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics. His method of teaching, known as the Socratic Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a commonly used tool in a wide range of discussions. He also made important and lasting contributions to the field of epistemology(认识论) and logic,and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed. Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy. His fame was widespread in his own time, and his name soon became a household word although he constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect(宗派).译文:苏格拉底是古希腊哲学家,被誉为现代西方哲学的奠基人。
目录Reading Passage Translation (1)Understanding The Text (8)BankedCloze (12)视听说 (13)Skimming and Scanning (Multiple Choice) (14)Reading Comprehension (Multiple Choice) (24)U1A文翻译P3、U1BankedCloze P12U2A文翻译P33、U2UnderstandingTheText P39、U3A文翻译P63、U3UnderstandingTheText P70、U3BankedCloze P73U4A文翻译P93、U4UnderstandingTheText P99、U5A文翻译P123、U5UnderstandingTheTextP129、U5BankedClozeP132U6A 文翻译 P151、U6UnderstandingTheTextP157、U6BankedClozeP160 Reading Passage TranslationUnit1TextA P3永不言弃1.英国的伟大首相温斯顿·丘吉尔爵士,小时候在哈罗公学上学。
当时他可不是个好学生,要不是出身名门,他可能早就因为违反纪律被开除了。
谢天谢地,他总算从哈罗毕业了。
在那里犯下的错误并没影响到他上大学。
后来,他凭着军旅生涯中的杰出表现当选英国首相。
他的才思、智慧、公民责任感以及在二战痛苦而黑暗的时期拒绝投降的无畏勇气,为他赢得了美名。
他非凡的决心,不仅激励了整个民族,还鼓舞了全世界。
2.在他首相任期即将结束时,他应邀前往母校哈罗公学,为满怀报国之志的同学们作演讲。
校长说:“年轻的先生们,当代最伟大的演说家过几天就会来为你们演讲,他提出的任何中肯的建议,你们都要听从。
”那个激动人心的日子终于到了。
温斯顿爵士站了起来——他只有5英尺5英寸高,体重却有107 公斤。