文化差异对中职英语教学的影响及反思
- 格式:doc
- 大小:34.00 KB
- 文档页数:5
高职院校英语教学中中西方文化差异教学一、文化差异对英语教学的影响在高职院校的英语教学中,教师们往往更注重语法和词汇的教学,而却忽视了文化背景对于学生英语学习的重要性。
文化差异对于英语的表达和理解有着深远的影响。
在西方国家,人们更加注重个人的独立和自由,而在中国,家庭和集体的观念更为重要。
这些文化差异会导致学生在英语学习中出现理解上的障碍,因此教师有必要在教学中引导学生了解不同文化的差异。
文化差异也表现在英语的表达方式上。
在西方国家,人们可能更加直接地表达自己的想法和情感,而在中国,则更加注重含蓄和委婉的表达。
这意味着学生需要在英语学习中学会选择合适的表达方式,避免因文化差异而引发的交流困难。
英语教学中必须充分考虑文化差异的影响,引导学生了解和理解中西方文化的差异,以便更好地运用英语。
二、中西方文化的差异1. 礼仪与礼貌在中西方的文化中,礼仪和礼貌的表达方式存在着许多差异。
在西方国家,人们在交往中更加注重个人的空间和隐私,因此在与人交谈时会保持一定的距离。
而在中国,人们则更加注重亲近和热情,常常会贴近对方交谈。
这种差异可能会导致学生在与外国人交流时出现误解和不适应的情况,因此有必要在英语教学中引导学生理解和尊重不同的文化习惯。
2. 时间观念在西方社会,人们注重时间的准确和高效,经常会按时出席约会和会议。
而在中国,人们则更加注重灵活性和人际关系,常常会因为人情或其他情况而迟到。
在英语交流中,学生需要适应不同的时间观念,避免因此而引发误解。
3. 沟通方式在西方社会,人们更加注重直接的沟通方式,讲究言辞直接和直言不讳。
而在中国,人们则更加注重含蓄和委婉的表达方式,避免冒犯他人。
这种差异会影响学生在英语交流中的表达方式,因此有必要教导学生适应不同的沟通方式。
以上仅是中西方文化差异的冰山一角,而这些差异对于英语教学的影响是深远的,因此有必要在英语教学中引入对文化差异的教学,引导学生了解和理解不同文化之间的差异。
中英文化差异对英语学习的影响及对策随着中国经济的不断发展,英语已经成为人们学习的必修课程之一。
由于中英文化的差异,许多学生在英语学习过程中会遇到种种困难。
本文将探讨中英文化差异对英语学习的影响,并提出相关的对策。
一、中英文化差异对英语学习的影响1.语法结构的不同中文和英文的语法结构存在较大的差异。
中文是一种主谓宾的语序,重要信息通常放在句子的开头,而英文则是主谓宾的语序,重要信息通常放在句子的结尾。
这种不同的语法结构会导致学生在表达思想时出现不适应的情况。
2.表达方式的差异中英文化的表达方式也存在较大差异。
中文的表达方式较为含蓄和委婉,而英文的表达方式则更加直接和简洁。
这种表达方式的差异会使学生在交流时显得拘谨和不自然。
3.思维模式的差异中英文化的思维模式也存在较大的差异。
中文强调整体性思维,善于归纳总结,而英文则强调分析性思维,善于逻辑推理。
这种思维模式的差异会影响学生在解决问题和写作时的方式和思路。
二、中英文化差异对英语学习的对策1.加强语法训练针对中英文化差异导致的语法不适应问题,学生可以通过加强语法训练,增加语法知识的积累,提高语法应用能力。
2.拓宽交流视野学生可以通过看英文电影、阅读英文文章、与外国人交流等方式,拓宽自己的交流视野,熟悉英文的表达方式,提高自己的交流能力。
3.培养逻辑思维针对中英文化差异导致的思维模式不适应问题,学生可以通过培养逻辑思维能力,进行逻辑思维训练,提高自己的思维方式和思考能力。
4.提高跨文化意识学生可以通过学习英国文化和习俗,增加对英文表达方式和思维模式的理解,提高自己的跨文化意识,降低中英文化差异对英语学习的影响。
中英文化差异对英语学习的影响是不可避免的。
只要采取有效的对策,就能够降低这种影响,并更好地进行英语学习。
希望学生们能够根据自己的实际情况,选择适当的对策,提高自己的英语学习水平,努力向更高的目标迈进。
中西方文化差异对高职英语教学的影响及策略分析摘要:语言是人类进行交流的基础工具,其文化内涵极为丰富。
高职英语教学需提升对文化教学的重视度,基于文化背景之上开展语言教学工作,让学生可明晰中西方文化存在的差异,才可使得学生英语应用水平得以提升,在日后工作中可将英语的交际价值最大程度发挥出来。
关键词:中西方文化;差异性;高职生;英语教学引言:社会快速发展的同时,中外交流在生活中愈发普遍,掌握英语能力对新时代的人们来说非常重要。
从如今的高职英语教学状况来看,因传统教法带来的影响,仍然一味地讲解语法、词汇,和语言文化背景相关的知识极少提及。
学生即便掌握语法、词汇等内容,但在具体语境当中却无法有效应用,时常有词不达意的问题,甚至还会引起交流者的误会。
所以,高职英语教师应注重在课堂中讲解跨文化语言背景,让学生对中西方文化差异有更深入的了解,继而更好地将知识应用于日常交际中,展现英语教育的实效。
一、中西方文化差异给高职生学习的影响中西方由于地理环境、宗教信仰等的差异,所以在思维方式、语言表达上也存在显著差异。
高职生要将英语的交际价值充分展现出来,除了掌握基本的词义外,还必须要了解中西方的文化差异[1]。
1.思维方式方面的影响由语言学入手分析,英汉所属的语系不同。
汉语属于汉藏语系,强调形象思维,因而表达时偏向于应用具象语言;英语为印欧语系,强调逻辑思维,因而表达时偏向于应用抽象语言。
语系的差异也是中英语言表达差异的重要原因,需受到重视。
中西方人们在面对相同问题时,思维方式是完全不同的。
如问题思考逻辑顺序上,有着显著的差别,如信封地址写法就是典型的对比。
2.习俗方面的影响西方人注重独立,给予自我充分的尊重,有强烈的平等意识。
而中国人强调家庭情感,经常为亲人忽略自我感受,还有牺牲小我成就家庭的观念。
在西方社会中生活,AA制是常见的消费方式,西方人对AA制付费都是欣然接受的,觉得本就应该如此。
而中国人会觉得若AA制,彼此间的关系是过于生分的,甚至存在隔阂,想撇清相互间的关系,在工作用餐时更不可能有AA付费的现象。
92481 职业教育论文中西方文化差异对高职英语教学的影响随着现代社会的发展,中外交流在我们日常生活中越来越普遍,英语作为国际间交流的重要语言,使用得越来越频繁,对高职学生来说,掌握好英语为自己就业创造了良好的条件。
在我们高职英语教学中,由于受传统英语教学法的影响,只注重语法和书面的讲解,很少能涉及到语言文化背景知识。
即使学生很好地掌握了词汇、语法、语音和语调,但仍不能有效地在具体语境中进行交流,经常会出现词不达意,甚至在交流者之间造成误会。
因此,高职英语课堂中应多进行跨文化语言背景的讲解,使学生充分了解中西文化间的差异,提高学生日常交际能力。
1语言和文化之间的关系语言是思维的外壳,是人类文化的载体,是人与动物区别的重要标志。
语言是文化形成和发展的前提,有了语言文字,人类社会的文化才得以记载、传播和传承。
文化是语言发展的动力,它的发展促进了语言的发展,促使人类文明进步。
因此,语言和文化是相互依赖、互相影响、共同发展。
对语言学习者来说,因不同民族间文化不同而持有不同的语言系统,在学习这门语言时一定要了解和掌握该语言中所蕴含着的本民族特有的文化现象,思维方式,民族习俗,价值取向等。
在高职英语教学中,一定要把文化知识和语言知识同步进行传授,在课堂中多进行文化差异的讲解,使学生能够了解和掌握中西方文化差异,真正理解英语语言,增强学生运用英语进行交际的能力。
2 中西文化的差异对学生学习的影响中西方因宗教信仰、价值取向、地理环境等方面有很大的不同,所以在语言表达、传统习俗、词语构成和思维方式上也有很大差异。
对高职学生来说,只有掌握汉语和英语之间的文化差异,了解对方的风俗、思维方式、礼仪等文化差异,才能真正使英语教学达到“为交际”的目的。
2.1 思维方式差异的影响从语言学的角度来看,英汉属于不同的语系。
汉语是汉藏语系,注重形象和综合思维,所以中国人更注重用具体形象的语言来表达;而英语属于印欧语系,则擅长逻辑思维和分析思维,因此西方人往往使用抽象的概念来表达具体的事物。
中英文化差异对英语学习的影响及对策随着全球化的加速发展,学习英语已经成为现代社会中的一项必要技能。
中英两种文化有着明显的差异,这些差异不仅会影响学习者的语法和词汇习得,还会影响他们对英语语言文化的理解和应用。
了解中英文化差异对英语学习的影响及对策是非常重要的。
影响一:文化背景不同由于中英两种文化背景迥然不同,学习者在学习英语时会面临着文化认知的障碍。
中国文化强调集体主义,而英国文化强调个人主义。
在语言表达上,中文偏重于委婉和含蓄,而英文则注重直接和坦诚。
这些文化观念的差异会导致学习者在表达和交流时出现偏差,影响其语言学习的效果。
对策一:加强文化意识教育教育者应该重视对学习者的文化意识教育,帮助他们理解中英两种文化的差异。
通过举办文化交流活动、观摩海外文化节目和阅读原版英语作品,让学习者深入了解英国文化的习俗、价值观和生活方式,从而提高其对英语的语境理解和运用能力。
影响二:思维模式差异中英两种文化的思维模式也存在明显的差异。
在语言学习中,思维方式的差异会影响学习者的语言运用和表达能力。
在语法结构、词义运用和句子构成方面,中英两种文化都有各自的特点。
学习者在运用英语时往往会受到母语思维模式的限制,难以做到准确、流畅地表达。
对策二:注重语言思维训练针对中英文化差异带来的思维模式障碍,教育者需要重视对学习者的语言思维训练。
通过生动有趣的游戏、情境模拟和实践活动,激发学习者的语言思维能力,帮助他们从中文思维向英文思维的转变。
培养学习者的多元思维能力,提高其语言表达的准确性和逻辑性。
影响三:词汇表达差异中英两种文化的词汇表达也存在一定差异,这种差异导致学习者在词汇选择和表达方式上出现困难。
中文具有丰富的成语和俗语,而英文则更注重单词和短语的运用。
学习者在进行英语交流时容易出现用词不当或不够准确的情况,难以表达清晰的意思。
对策三:灵活运用词汇学习方法针对中英文化差异带来的词汇表达障碍,教育者需采用灵活多样的词汇学习方法。
文化差异对英语学习的影响及对策内江六中黄永红英汉语中,意思和形式上都能对等起来的表达有很多,如:Strike while the iron is hot(趁热打铁),Out of sight, out of mind(眼不见,心不烦), God help these who help themselves (自助者天助)。
但学习中,学生受文化差异影响生造出来的汉式英语比比皆是。
在本阶段的研究中,收集了一些学生在此方面的问题,根据这些问题分析其原因,并针对性地采取了一些对策。
现将本阶段课题研究的情况小结于下。
一生活用语中反映出的文化差异1、相识的人见面打招呼时,说汉语的我们喜欢问Have you eaten? Where are you going? Are you reading a novel??等,而英美人对于这类问题觉得很不可思议:Why do you ask this? It’s none of your business.2、两人谈话,中国人喜欢问What does your wife/husband do? What isyour salary?? Are you married?等个人私事,以示关心。
而这些是英美人的隐私,是不能当做闲聊话题的。
3、学生遇到外国人,喜欢问对方姓名(What’s your name?)、年龄(How old are you?)、哪里人(Where do you come from?)等,而在西方国家,几乎不会有人问这类问题,除非你在医院、海关这类地方。
4、在宴席上,在中国文化里,主人要对客人再三相劝多吃点,客人在接受要之前要对主人的盛情再三推辞,而在英美国家,劝吃劝喝被视为强人所难,客套推辞就只有享受挨饿。
5、得到别人赞扬时,英美人会表示接受,喜形于色,说声Thank you! 而中国人虽然对人家的夸赞很喜欢,却只能礼貌地压在心里,脸上得表现出不好意思接受。
172美眉 2023.06下教研与美育职教天地中西文化差异对我国高职学生英语学习的影响彭晓阳(新疆科信职业技术学院,新疆 乌鲁木齐 830001)摘 要:近几年,我国职业教育进入了大踏步的发展阶段,培养技术型人才成为职业院校的首要任务。
同时,在如今国际化大背景下,让高职学生具备一定的外语素养,也是职业教育必须承担的教育任务。
然而,现实因素是除外语专业外,大部分高职学生英语基础较为薄弱,加之大学英语在高职课程中作为公共基础课类,无法像专业课那样引起一定重视,所以导致职业院校英语课程的开展相对困难。
在这样的现实因素下,作为高职院校英语课程教师,我们首先要找到问题的根源所在,对于众多学生畏惧英语,其根本原因之一,是中西文化差异导致很多学生无法找到正确的英语学习方法,本文将重点探讨中西文化差异对我国高职学生英语学习的影响。
关键词:职业教育;英语教学;文化差异在我国高等职业院校,大学英语是许多学生畏惧且排斥的课程。
2022年3月,我曾在网络平台做过相关调查,调查问题是职业院校学生畏惧英语课程的原因,根据最终接受调查的2691人结果显示,有63%的同学选择了“学不懂”的选项。
其实作为英语教师,我们从学生时代学习英语开始,之所以能够喜欢这门功课,是因为我们内心深知学习英语的方法和意识是与其他功课不同的。
语言是一个国家文化的体现,如果我们不能首先认识和了解相关国家的文化背景,找到不同国家之间存在的差异性,我们是无法找到适合学习相应语言的办法。
我们一直都说中西文化存在较大差异,那么对于高职学生学习英语的过程中,中西文化的哪些差异性会对学生产生影响?在面对这些差异性的时候,我们作为任课教师,又该如何正确引导学生来学习英语一、思维模式的差异西方国家的人群比较注重逻辑思维能力,他们的思维模式通常会以理性思维为主,会喜欢以物质世界考虑事物之间逻辑性和关联性,深入探索事物的本源;然而生性内敛的中国人,我们通常会以感性思考为主,没有联合现实情况,基于生命最高点讨论生命意义和价值,我们习惯于抽象思维及感性思维,在探索事物发展变化时,我们通常喜欢基于情感角度来进行解析。
英语教学中的文化差异反思作为一名幼儿英语教师,我一直在思考一个问题:如何在教学中有效融入英语国家的文化元素,让孩子们既能学好英语,又能理解和尊重其他文化?在这个过程中,我深刻体会到了文化差异的重要性。
我们需要认识到,幼儿在学习英语的过程中,不仅仅是在学习一门语言,更是在接触和了解一个全新的文化。
英语国家的历史、地理、风俗习惯、价值观念等,都会对孩子们的世界观和价值观产生影响。
因此,我们在教学中要注重文化的导入,让孩子们在学习英语的同时,也能了解和尊重其他文化。
然而,在实际教学中,我发现很多幼儿对英语国家的文化了解并不深入,甚至存在一些误解。
比如,有些孩子会将英语国家的节日和我国的节日混淆,有些孩子会误以为英语国家的饮食习惯和我国一样。
这些问题都需要我们教师在进行英语教学时,注重文化差异的讲解和引导。
1.注重文化背景的介绍。
在教单词、句子和对话的同时,我们要向孩子们介绍相关文化背景,让他们了解英语国家的风俗习惯、价值观念等。
比如,在教万圣节的相关单词时,我们可以向孩子们介绍万圣节的来历和庆祝方式,让他们了解这个节日的文化内涵。
2.创设真实的文化情境。
我们可以通过角色扮演、故事讲解、游戏互动等方式,让孩子们身临其境地感受英语国家的文化。
比如,在教餐厅场景的对话时,我们可以设置一个模拟餐厅,让孩子们扮演顾客和服务员,进行实际操作和交流。
3.注重文化对比。
我们可以将英语国家的文化与我国的文化进行对比,让孩子们了解两种文化的异同。
比如,在教颜色单词时,我们可以让孩子们比较英语国家和我国对颜色的不同认识和用法。
4.鼓励孩子们主动了解和体验其他文化。
我们可以鼓励孩子们在家里和父母一起寻找英语国家的文化资料,或者参加一些国际交流活动,亲身体验其他文化。
5.培养孩子们的跨文化交际能力。
我们要教会孩子们如何在不同文化背景下进行有效沟通,让他们学会尊重和理解其他文化。
在幼儿英语教学中,我们要充分认识到文化差异的重要性,注重文化元素的导入,让孩子们在学习英语的过程中,既能掌握语言知识,又能理解和尊重其他文化。
探讨中职英语教学文化基础差异地域不同,形成的语言也有很大差别,语言是历史形成的最有效的沟通方式之一,语言相通,做什么事情也就得心用手了。
英语的语言形势在现代的应用中最为普遍,语言特征也是伴随着区域性的变化而变化的。
因此,可以说,语言具有的差异性是随着文化的差异性而逐步变化的。
因此。
要想了解其他文化的背景,就要从某一个层面向另一个层面过渡,积极学习外来文化。
中职英语教育在教学上被教育部门一直看好,中职学生交际能力的培养和语言水平的提高是中职学校义不容辞的职责所在。
1 文化背景的差异性对中职英语教学的影响1.1 文化差异对英语语言的影响语言的构成要素有:语气、语序、语感。
英语的形成,深受英国历史文化的影响,英国是典型的基督教国家,它的宗教色彩较为浓烈,因此,语言中有很多的寓意都来源于《圣经》中,所以说,对于中国学生来说,“It is a question”。
中国始终坚持无神论,对《圣经》中有许多的难点理解起来充满难度和挑战,因此。
从这一点上看,中西方的文化从根本上就有一定的差异性,理解困难应该可以谅解。
但是,哲学上讲,任何事物都是有联系的,任何事物都是相互受影响的,所以说,文化差异对英语在语言习惯上的影响不足为奇,按照惯例,我们一直坚持“入乡随俗”,可是对于外来文化,我们又不能践踏,只好选择“取其精华,去其糟粕”了。
例如,英国国家在说“你好”这个词的时候,就有很多的文化在里面。
假如他说“HELLO”的时候,表情和蔼亲切,并带有拥抱姿势,这表示你们相互认识好久,关系很好,意思完全可以理解。
但是假如他说“HI”的时候,表情可能有些僵硬,说明你们的关系一般。
然而在中国,说“你好”,一般都是指初次见面,握手示意一下表示尊重即可,不用大张旗鼓的拥抱等,由此可见,文化差异真的不是说说而已,具体事例已经证明,我们要鼓励中职学生好好学习外来文化,把自己打造成各类文化集于一生的好形象。
1.2 中职日常英语会话中中西文化差异的具体体现日常英语中,对语法的要求不是很高,对书写也不是很重视,但是说英语还是要讲究方法的,说能体现这个人的文化水平,与人沟通的能力等。
文化差异对中职英语教学的影响及反思摘要:文化差异是中职学生学习英语的一大障碍。
在实际教学中,无论是教师的教,还是学生的学,都应该在充分了解中西文化差异的前提下,采取有效方法,消除文化差异对英语教学带来的影响,提高学生对英语的理解水平和运用能力。
关键词:文化差异中职英语教学影响反思
文化是指一门语言它产生的背后所蕴含的多种因素,如一个国家的历史背景、风俗民情、生活方式、道德规范、文学艺术和价值取向等,不同的文化会产生不同的语言,这就是通常所说的文化差异。
文化差异会给学生在学习英语、运用语言时带来很多困难与影响,而中职学校对英语文化教学方面的欠缺,也使文化差异成为了英语实际教学中的障碍。
如何正视文化差异对英语教学的影响,加强中职英语的文化教学,贴近文化实际,加深学生对语言文化的理解,从而提高学生对英语的理解能力的实际运用能力,是值得广大英语教育者认真思考的课题。
一、文化差异的具体表现及影响
文化差异主要是对日常语言交际方式与习惯带来的影响,在英语学习中,如果学生对这方面存在的差异不及时进行掌握与了解,那么在实际交流与沟通中,可能比语法上的错误更无法让对方理解,甚至还容易造成误解或者引发歧义。
1.打招呼和致谢语存在的差异。
中国最为传统和习惯的打招呼方式,是“吃了吗?”“你要去哪儿?”“你什么时候来的?”但是这样的招呼方式会让西方人产生误会,以为对方想请他吃饭,或者觉得对方问“去哪儿”、“什么时候来的”这些问题都涉及了个人隐私,认为这种问候非常不礼貌,他们更习惯用“how are you”“good morning”“nice to meet you”等表达自己的问候。
而对于表达谢意的致谢语,西方人会很直接地说:“thank you.”而中国人则会很谦逊客气地说:“oh no.”或者用“where,where(哪里哪里)?”回答。
这会使对方感到茫然,以为自己的判断遭到了质疑或者你需要他具体指出某个地方。
因此,在教学中让学生认识这些差异,对他们在语言的实际交流与运用中有很大帮助。
2.思维方式存在的差异。
思维方式的不同,导致了在交流过程中对方会对一些行为产生误会。
就如在送给某人礼物时,中国人会比较谦虚地说:“here’s something little for you,it’s not good.”而对于这样的话,西方人会认为无法理解,不明白为什么对方要把认为“not good”的东西送给他。
又如每次在吃饭时,如果中国人先离席,就会表示歉意说:“you eat s1owly,eat slowly(你慢慢吃).”西方人则以为你在指责他吃饭的速度。
出于尊敬,中国人习惯年长点的人称为“老李”、“老赵”等,而西方人则对老有所忌讳,他们不喜欢被称为“elderly people”,在英文中则用“senior citizens(年长
的公民)”特指老人。
这些因思维方式不同而引起的差异,是教师在教学中要特别提醒学生注意的。
3.语言表达方式存在的差异。
在实际教学中,英语表达句式中会经常发现这样的错误“the teacher pat the boy’s head”,而正确的应该是“pat sb on the head;slap sb in the face;hit sb on the nose;lead sb by the arm”。
还有在征求对立意见的问句中,汉语习惯用“do you think so?”这样的正面提问,而英语则应该是“don’t you think so?”的反面提问或者是采取正面提问的方法,后面加上“isn’t it?”的反问句。
即使是在地址的书写上,中西方也存在着明显差异,中国人的地址书写方法是从大到小,如“xx省xx县xx街道xx号”,而英语正好相反,是按照从小到大的顺序写的。
二、如何在英语教学中加强英语文化教育
要想让学生认识和了解这些文化差异,就要注重对学生进行英语文化教育,通过有效的方法将语言教学与文学教育融为一体。
1.结合教材,注重文化内容的导入。
就目前而言,英语教材仍旧是中职英语教学中的主要资源,新教材中很多内容都蕴含着丰富的文化知识,结合教材对学生进行文化的导入,是最为直接有效的方法。
如在讲“color”(颜色)时,可以给学生做深入的阐述,帮助他们了解更多的西方文化。
如文中有“is also a cool white color”一句,针对“white(白色)”
对学生进行介绍:白色在我国的传统文化里,是葬礼的主要色彩,但是西方是纯洁高贵的象征。
另外颜色,在英语的概念里,还可以同时是人的姓氏,如“白色white(怀特)”、“黑色black(布莱克)”、“褐色brown(布朗)”等。
结合教材内容,让学生掌握了更多关于颜色词汇不同的用法,使他们具备了一定的文化认识基础。
2.激发兴趣,培养学生跨文化意识。
通过各种手段与方法,激发学生兴趣,并让这种兴趣引导学生向更深层次的领域探索,从而培养他们的跨文化意识,是对学生进行文化教育的关键所在。
如在unit10 good manners一课中,可以在课堂上设计一个“in the restaurant(在餐厅)”的游戏活动,并让学生分别扮演不同的角色,通过互动表演,展示中西方在公共场合行为举止的不同,从而判断出哪些是“good manners”。
这样的活动可以让学生通过亲身体验加深对中西文化差异的了解和认识,并提高他们的鉴别能力,有利于培养他们的跨文化意识和国际意识。
3.组织活动,拓宽学生文化视野。
积极组织学生开展一些课外活动,是对课堂教学必要的,有益的延伸。
课堂教学毕竟有限,教材内容也多有局限性,多为学生设计一些利用英语交流沟通的机会,对开拓学生文化视野、激发学生创新思维有着重要的作用。
如帮他们一起创办“english corner(英语角)”、英语报,自己编写英语卡片、借助网络技术设计自己的英
文主页等。
鼓励他们多看英文原声作品,如原文阅读、英文原声电影,多举办一些英文演讲、英文小辩论等活动,不但能提高他们的语言实际运用能力,还可以在活动中让他们更加直观地感受到中西文化差异。
语言与文化之间是密不可分,语言的发展本身就是对不同文化的传承,语言的学习过程就是对文化的学习过程,因此,了解文化差异,对于英语教学有着重要意义。
教师要善于利用教材中的显著文化特征,扩大学生的文化知识层面,帮助他们拓宽文化视野,培养他们的跨文化意识,提高他们的跨文化交际能力。