期末复习翻译句子
- 格式:ppt
- 大小:143.50 KB
- 文档页数:13
期末复习之论语重点句子翻译---1. 子曰:“学而时之,不亦说乎?”- 子曰:“研究之后,反复实践,不也是一种乐趣吗?”2. 子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”- 子曰:“通过温旧知识来获取新知识,就可以成为别人的老师了。
”3. 子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
”- 子曰:“对于知识的了解者不如爱好它的人,爱好它的人不如享受其中的人。
”4. 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”- 子曰:“只研究而不思考就会一无所获,只思考而不研究则会陷入困厄。
”5. 子曰:“巧言令色,鲜矣仁。
”- 子曰:“虽然巧妙的言辞和迷人的外表能引起人们的注意,但真正的仁德并不在此。
”6. 子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
”- 子曰:“有真知识的人不会困惑,有仁德的人不会忧愁,有勇气的人不会害怕。
”7. 子曰:“学而不厌,诲人不倦。
”- 子曰:“对于研究不应该厌倦,给人以指导不应该疲倦。
”8. 子曰:“不患人之不己知,患不知人也。
”- 子曰:“不要为别人不了解自己而烦恼,应该担心自己不了解别人。
”9. 子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。
”- 子曰:“作为士人,不能不努力奋发,因为责任重大而道路漫长。
”10. 子曰:“知者不惑,仁者不忧,勇者不惧。
”- 子曰:“有真知识的人不会困惑,有仁德的人不会忧愁,有勇气的人不会害怕。
”以上是《论语》中一些重要的句子翻译,希望能帮助您在期末复习中更好地理解论语的精髓。
Unit 1 Translation1. Jack is so diligent a student that he never goes anywhere without a book.2. This is an outline of my paper; any of your suggestions will be truly appreciated.3. Whether you’re buying or renting, you’ll need to be fully aware what kind of property best suits you and your lifestyle.4. It is dangerous to ride a bicycle on an icy road, so we have to use the brake to slow it down.5. If we put all our energy and effort into this project, we will definitely accomplish it in a few more months.6. I am thinking about moving to a three-bedroom house located near the town center. In addition, it is within walking distance to the train station.7. A lot of the things we take for granted as trash, such as newspapers, magazines, old computers and cellphones, can actually be recycled or reused in one way or another. 8. — What questions can I ask when inquiring about a job?— You may ask if the position is still available and how long you have to wait before getting to know if you will be given an interview.Unit 2 Translation1. George longs for a chance to meet her, but he can’t bring himself to tell her about it.2. Many smart and capable people do not achieve a lot in their life because they are afraid of the hardships they may have to endure.3. I remember that in my childhood I had great enjoyment in living in the countryside where all the flowers were blooming in spring.4. The government is sure to react to the recent growth in violent crime.5. Quite a lot of people can undergo feelings of loss after they retire, and we may help them with our care and concern.6. They would get together exchanging ideas and discussing the problems they were confronted with when they stayed in Silicon Valley in the 90’s.7. Gazing upon the picture of her grandson who lost his life on D-Day, the elderly lady was filled with sorrow.8. Some people worry that robots may someday become the dominating force in the world.Unit 3 Translation1. The article/essay helps us get a deep insight into the nature of the problem.2. Based on mutual respect, friendship will flourish.3. Like a plant, friendship will wither if neglected.4. No matter what may happen, we will do our best to overcome it.5. A friendship without constant care from both sides will end up with a breakup.6. This year cold weather has seriously affected the crops in the northern region.7. As much as I hate to do it, I must finish the task as planned.8. That means the new law also applies to private businesses.Unit 4 Translation1. I grabbed my baby from the tiger before I had time to feel afraid. I guess it was amother’s natural instinct.2. Modern tourists yearn for mysterious places like Tibet. You should go there before it is flooded with visitors.3. Now that my daughter can crawl, there is not a spot in the house she hasn’t reached. I’m just tired of picking up toys constantly after her.4. I felt pulled apart of late by work and taking care of my sick child. Can I postpone turning in the business plan?5. I don’t mean to be provocative, but I do think it’s better for our company to split into two.6. The US government feels obligated to prefer US-made products, but it’s still possible for a foreign company to be its supplier. For instance, if a product is not made in the US, then the US government will buy abroad.7. We must constantly analyze changes in the environment to see if there is a need to change the original program.8. What’s your interpretation of the Chinese government’s new policy of allowing two children per family? Is it to make up for the shortage of young people in the future in China?Unit 6 Translation1. The Maker Faire in New York got together inventors of all ages.2. Makers exhibited their latest creations.3. Industrialized nations must take the lead in reducing their carbon emissions.4. With the right tools and inspiration, makers have the capacity to change theworld.5. As far as I know, they are working on a project in secret.6. This town has a booming tourist industry and (a flourishing) real estate market.7. In the last decade, the digital revolution has stimulated people’s creativity in anunprecedented way.8. At Xinchejian, China’s first formal makerspace, makers are tinkering with alltypes of materials, such as metals, plastics and electronic components.。
期末复习之西湖赋重点句子翻译1. 西湖赋,其起伏缅长,清晰明逸,不可穷也。
- 西湖赋,其自然景观起伏不断,延续悠久,清澈明亮,难以尽寻。
2. 密列而重叠,叠隙而相望,相望而皆胜概。
- 湖中的岛屿密集而互相重叠,重叠的间隙中互相呼应,呼应的景致都很美好。
3. 出雾开云,波涛终日;浸隐飞泉,月蚀而夜。
- 早晨的雾气消散,云彩散开,湖水波涛起伏不停;夜晚的时候,湖中的泉水在月光下隐约可见,形成美丽的景色。
4. 映日照天,碧翠在波;借明借月,相类共美。
- 太阳的光芒映照下,湖水呈现出碧绿色,波光粼粼;湖水借助明月的光辉,相互辉映,共同展现美丽的景色。
5. 忽而滔天,浩浩荡荡,其如悬渚展瀛,揽睛炫目而隐。
- 有时湖水波涛汹涌,浩浩荡荡,就像是翻腾的大海,吸引人们的目光,夺人眼球又难以捉摸。
6. 忽而激泻,奔腾如飞,浪涛翻腾,蒸{}空腾。
- 有时湖水急速倾泻,奔腾如飞,波浪汹涌激荡,形成巨大的波澜,雾气腾空而起。
7. 皇池凫採,琼岛桂折。
- 皇帝御用的鸳鸯在湖中捕食,湖上的岛屿有美丽的桂树。
8. 桂枝只管兰蕙自成阵- 桂枝芬芳扑鼻,兰花香气四溢,各自形成一片美丽的景色。
9. 高碧峰岭起,绿水环绕间- 高耸的青山峰岭层出不穷,绿色的湖水在其中缠绕环绕。
10. 九转金雉,七弯银龙。
- 美丽的金色雉鸟在湖上飞翔,湖水弯弓似银色的巨龙。
11. 翠渚碣石,- 绿色的岛屿上有碑石矗立,12. 绳江山势,柯云水容。
- 长长的江山蜿蜒曲折,像绳索一样蜿蜒起伏,水面宽广澄澈,像一样宽大。
13. 天水共长天随宿,家山可爱家山心。
- 天空和水面无边无际连绵不绝,湖边的家乡山峦宜人,令人心生爱意。
14. 今风采、今姿质、今媚秀,无恨无怨,无乐无忧。
- 现在的风采、现在的容貌、现在的美丽,无所留恋,无烦恼,无忧愁。
15. 醉舞金盏,傲踏银蓝。
- 仿佛醉舞的金色花瓣,自豪地踩着银色的水波。
16. 谢却平生影响,看那人间英雄。
- 放下了生平的成就和影响力,看那人间的英雄。
1.What's in the classroom?教室里有什么?2.Let's go and see.我们去看看。
3.Where's is it?It's near the door.它在哪里?它在门附近。
4.Let's clean the classroom.让我们打扫教室吧。
5.Let me clean the window.让我擦窗户。
6.How many books do you have?I have 6.你有多少本书?我有6个。
7.I have a new schoolbag.我有一个新书包。
8.What colour is it?It's black and white.它是什么颜色的?它是黑色和白色的。
9.May I see it?Sure.Here you are.我可以看看吗?当然。
给你。
10.Pass me the knife and fork,please.请把刀叉递给我。
11.My schoolbag is heavy.我的书包很重。
12.What's in it?里面有什么?13.An English book,a Chinese book,three storybooks.一本英语书,一本语文书,三本故事书。
14.My friend is strong.我的朋友很强壮。
15.He has short hair.他留着短发。
16.I have a new friend.我有一个新朋友。
17.His name is Zhang Peng?他的名字叫张鹏。
18.He has glasses and his shoes are blue.他戴着眼镜,他的鞋子是蓝色的。
19.She's quiet.她是安静的。
20.What's her name?她叫什么名字?21.Her name is Amy.她的名字叫艾米。
Unit21、有些网络专家认为因特网可以防止战争,减少污染,还能克服种种形式的不平等。
Some cyber gurus claim that the Internet will prevent wars, reduce pollutions, and combat various forms of inequality.2、不可否认,因特网可以增进交流,但它却无法消除战争,因为战争的爆发不仅仅是由于不同种族间缺乏充分理解而引起的。
Although the Internet undeniably fosters communications, it will not put an end to war, since wars are by no means caused simply by the failure of different peoples to understand each other adequately.3、只有当网上的活动能够真正取代现实世界中的行为时,因特网才能帮助节约能源,减少污染。
The Internet can help reduce energy consumption and pollution only if doing things online genuinely displaces real-world activities.4、穷人不能用因特网并不是因为他们买不起,而是他们缺乏必要的技能来有效地利用它,所以提高老百姓的文化水平要比给他们提供上网机会更有意义。
The poor are not shunning the Internet because they can’t afford it. The problem is that they lack the skills to exploit it effectively. Therefore, it makes more sense to aim for universal literacy than universal Internet access. 5、因为有了因特网,在不同国家从事类似工作的人们之间收入上的不平等减少了,但是贫穷国家中从事信息产业的人们与他们最贫穷的同胞之间在收入上的差异却拉大了。
1.Since we are through with the customs formalities, we feel rather released.我们办完了海关手续,感觉如释重负。
2.Repeated failures at making experiments may be too much for many talented would-bescientists.在实验过程中屡遭失败,对于许多有天赋的将要成为科学家的人来说可能是难以承受的。
3.Despite our efforts at quality-oriented education, many teachers and parents are stillkeen on marks.尽管我们努力推进素质教育,许多老师和家长还是热衷于分数。
4.Rate of penetration was found to be proportional to the net pressure applied by thetool.人们发现钻孔速度与工具所受的净压力成正比。
5.They build roads, houses, bridges, ships, pipelines, and canals.他们修路、盖房、架桥、造船、铺管道、挖运河。
6.The two units used most frequently in electricity are ampere and volt: this is theunit of voltage and that of current.电学上最常用的两个单位是安培和伏特:后者是电压的单位,前者是电流的单位。
7. A new kind of aircraft—small, cheap, pilotless—is attracting increasing attention.一种新型的飞机正越来越引起人们的注意—这种飞机体积不大,价钱便宜,无人驾驶。
期末复习——句子翻译一、完成句子1.今年暑假,你去了什么有趣的地方吗?Did you go ________ ________ this summer vacation?2.我们在那里拍了相当多的照片。
We took________ ________ ______ photos there.3.由于天气恶劣,我们看不到下面的任何东西。
________ ________ the bad weather we couldn’t see anything below.4.德普先生在对决定这次达人秀的获胜者上起了重要作业。
Mr. Depp ________ a important role in ________ the winner of this talent show. 5.我哥哥每周看两次电视。
My brother watches TV ________ ________ week.6.我们认为最好的放松方式是通过锻炼。
We think the best way to relax is ________ ________.7.我们每天至少睡八个小时。
(翻译)We should sleep ________ ________ eight hours every day.8.路上车辆越少,空气就越清新。
________ ________ cars are running on the road, the fresher the air will be. 9.我妈妈总是帮我把我最好的一面展示出来。
My mother always helps me to ________ the best in me.10.只要你认真对待,你一定能取得好成绩。
You certainly can get good grades if you ________ it ________.11.越来越多的人认为古夫是湖北最美丽的城镇之一。
期末课⽂重点句复习范围1. I chat with my friends, watch films and read the daily news and other interesting articles online.我在⽹上和朋友聊天、看电影、读每日新闻和其他有趣的⽂章。
2. It is so convenient to be able to compare the quality and prices from different online shops before I buy.买之前,能在不同的⽹店比较质量和价格是很⽅便的。
3. There is a danger that I may not be able to tell whether these friends are real friends. 有个危害是,我可能⽆法辨别这些朋友是否是真朋友。
4. It always makes me excited to work hard and achieve a team goal together.努⼒训练并实现团队目标总是让我很兴奋。
5. It usually takes me 20 minutes to get home by bus.我常常要花20分钟乘车回家。
6. However, not everything lived up to Zhang Tian’s hopes.然⽽,并不是每件事都符合张天的期望。
7. The thought of leaving once flashed through his mind, but he quickly gave up on the idea and found ways to deal with the challenges.想要离开的念头曾在他的脑海⼀闪⽽过,但他很快放弃了这个想法并想办法迎接挑战。
8. It has been a tough year, but he has enjoyed working with the children.这是艰难的⼀年,但他很享受和孩⼦们在⼀起的日⼦。
高一语文期末复习翻译专题《劝学》翻译句子1. 故木受绳则直,金就砺则利。
所以木材经过墨线比量就直了,金属刀具在磨刀石上磨过就锋利了。
2. 君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
君子广泛地学习而且每天对自己检查、省察,就能见识明达,行动不犯错误了。
3.君子生非异也,善假于物也。
君子的天性同一般人没有差别,只是善于借助外物罢了。
4.顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
顺着风呼喊,声音并没有更加疾劲,但听的人会听得清楚。
5.锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
拿刀刻东西,中途放弃,腐朽的木头也不能刻断;不停地刻下去,金石头也能雕刻成功。
6.积善成德,而神明自得,圣心备焉。
积累善行,形成良好的品德,就会得到非凡的智慧,具备圣人的心怀。
7.假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。
借助车马的人,并非善于奔走,却能远达千里。
借助船只的人,并非善于游泳,却能横渡江河。
8.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
蚯蚓没有锋利的爪牙,强健的筋骨,却能上吃泥土,下饮泉水,是因为它用心专一。
9.蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者,用心躁也。
螃蟹有六条腿,两只钳,然而没有蛇鳝的洞穴就无处容身,是它用心浮躁的缘故。
《师说》翻译句子1. 师者,所以传道受业解惑也。
老师,是依靠他来传授道、教授学业、解除疑惑的人。
2. 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?我学习的是道,哪管他是生在我之前还是生在我之后呢?3.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
因此,无论地位贵贱,不论年纪大小,道存在的地方,就是老师在的地方。
4.今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
现在的一般人,他们的才智比圣人差得很远,却以向老师学习为耻。
5.于其身也,则耻师焉,惑矣。
对于他自己呢,却以跟从老师学习为耻,真是糊涂啊!6.彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
那些孩子的老师,是教孩子书本的文字,学习断句,不是我所说的传授道、解答疑难问题。
大一英语翻译课(大学非英语专业)期末复习40句The technique of restructuring1. 我们必须清楚地了解所有牵涉到的问题We must get a clear understanding of the things concerned.2. 她非要他讲清楚他的每一分钱都到哪儿去了,他哑口无言。
He was dumb-founded at her insistence that he explain where every cent of his allowance had gone.3. 为了生存,为了自己和子孙后代的衣食住行,人类和大自然不断进行斗争。
In order to survive, to feed, clothe and shelter himself and his children, man is engaged in a constant struggle with nature.4. 他的伯父于1999年9月12日凌晨2点30分在医院逝世。
His uncle passed away in hospital at 2:30 a.m. on September 12, 1999.The technique of negation5. 工作没有经验,出点差错,在所难免。
Slips are scarcely avoidable when you are new to your work. 6. 日子很快过去了,她做工却丝毫没有放松。
The days passed quickly, but she worked as hard as ever.7.我才不至于蠢到相信你所说的金钱万能呢。
I’m wiser than to believe what you call money talks.8. 再漂亮的东西,只要仔细观察,也会发现某种缺陷。
Nothing is so beautiful but it betrays some defect on close inspection.The conversion of the voice.9. 很抱歉,因为雨太大,参观博物馆得推迟到明天了。
句子翻译:1.Age had weakened him, but his mind remained strong.他虽然年迈体衰,但脑力仍然健旺。
2. “… you are old enough to know better.” Mum said to her daughter.妈妈对女儿说:“你都老大不小啦,该懂事一些了。
”2.This hospital expenses made inroads on my savings.这些住院费用耗掉了我大部分积蓄4.It would be one setback too many for him.他可再也经不住什么挫折了.5. When it came to reading, they were as good as blind.一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了.6.The lights in the hall dazzled me.大厅的灯亮得我睁不开眼睛.7.You can trust him completely, he eats no fish.你完全可以相信他,他是个诚实的人。
8.小康水平A relatively comfortable standard of living9. 争取运动成绩与精神文明双丰收For better records and sportsmanship10.The thick carpet killed the sound of my footsteps.我走在厚厚的地毯上,一点声音也没有.11.Care and kindness surrounded us the moment we stepped into thecountry.一踏上这个国家的土地上,我们就处处受到了关怀和款待12.Excitement deprived me of all my power of utterance.我兴奋得什么话也说不出来.13. The forty years brought almost ten million migrants to America. 近40年中,近一千万移民移居美国.14. Their language was unrestrained by any motive of prudence.他们几乎爱讲什么就讲什么,都没有顾及到什么谨慎不谨慎的问题.15. Nothing that has been done cannot be done better.直译:没有什么已被做过的事情不能被做得更好.意译:任何事情都有改进的余地.16. Words don’t always mean what they seem to mean.直译:文字语言并不总是它表面的含义.意译:话语常有弦外之音.17. March 1990 found me working in a small construction firm.直译:1990年发现我在一家小型建筑公司工作.意译:1990年,我在一家小型建筑公司工作。
期末复习之现代文重点句子翻译1. "人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
" - 南宋·文天祥English translation: "Since ancient times, there is no one who is not destined to die. Only the unyielding spirit can shine through history."2. "山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
" - 元代·朱熹3. "问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。
" - 清代·元好问English translation: "How much sorrow do you experience? It flows away eastward like a river of spring."4. "落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
" - 唐代·王勃English translation: "The falling clouds and lonely birds fly together, while the autumn water merges with the boundless sky."5. "问渠哪得清如许,为有源头活水来。
" - 唐代·朱熹English translation: "How does this stream remain so clear? Because it is constantly fed by fresh springs."6. "青山遮不住,毕竟东流去。
" - 明代·辛弃疾English translation: "The green mountains cannot impede it, in the end, it flows eastward."7. "落红不是无情物,化作春泥更护花。
七年级下册期末复习3翻译句子1.孩子们期待着明天去游泳。
(look forward to)The children are looking forward to going swimming tomorrow.2.我盼望着参观你们的学校。
(look forward t)I’m looking forward to visiting your school.3.你的第一位老师是什么样的?(What…like)What was your first teacher like?4.你上的第一所学校是什么样子的?(be like)What was your first school like?5.他们怎么样?(like;用一般过去时)What were they like?6.我们一直等到所有的灯都亮起来。
(till, on)We waited till all the lights were on.7.他年轻的时候不仅弹钢琴,而且拉小提琴。
(not only… but also…)He not only played the piano but also played the violin when he was young.8.莎士比亚不仅是著名作家,还是成功演员。
(not only… but also)Shakespeare was not only a famous writer but also a successful actor.9.莎士比亚不仅是作家,还是演员。
(not only… but also)Shakespeare was not only a writer but also an actor.10.我爸爸不仅是作家,还是演员。
(not only… but also)My father was not only a writer but also an actor.11.中国女孩经常跟朋友臂挽臂地走路。
期末复习之三国演义重点句子翻译1. "吾有一计,可助主公霸业,却需废狂小人,以保国家安定。
" - I have a plan that can help Lord establish his hegemony, but we needto eliminate the treacherous people in order to maintain national stability.2. "发号施令不可偏听偏信,人心趋附立命之年,庞统何敢见疑!” - Issuing orders should not be based on partial listening and biased belief. As people tend to follow those in power during critical times, how dare you doubt Pang Tong's loyalty!3. "当年舌战群儿,我竟一无斗志,可恶!" - In the past, during the verbal battle with the others, I unexpectedly lacked fighting spirit. How frustrating!4. "论调兼备,料事如神。
" - He's well-versed in both theoriesand practical matters, and can predict events like a god.5. "宁教我负天下人,休教天下人负我!” - I would rather be defeated by all the people in the world than let all the people in the world be defeated by me!6. "吾料是五百年一遇之英雄耳。