受戒用【完整版】
- 格式:ppt
- 大小:6.70 MB
- 文档页数:84
汪曾祺《受戒》的最后深意《受戒》是汪曾祺创作的短篇小说,发表于《北京文学》1980年第10期。
作品描写了小和尚明海与农家女小英子之间天真无邪的朦胧爱情,蕴含着对生活、对人生的热爱,洋溢着人性和人情的欢歌。
汪曾祺《受戒》的最后深意是什么?《受戒》汪曾祺最后深意汪曾祺,江苏高邮人,现当代著名小说家,散文家,京派小说的传人,被称为“中国最后一个士大夫”、“抒情的人道主义者”、“中国最后的一个纯粹文人”。
《受戒》是汪曾祺的代表作,是一篇极美的小说。
刚看到小说题目《受戒》时,第一反应是,这应该写的是个规规矩矩接受戒律的俗家弟子的故事,然而,读后大吃一惊。
小说写的是一个小和尚和一个叫小英子的小姑娘的清清爽爽,懵懵懂懂的爱情,文中没什么特殊的故事情节,只是诗意的平铺直叙了一幅优美的田园风光。
小和尚明海与农家女子西走英子的初恋被作者描绘得如诗如画,醉人心田。
初读这小说,里面的故事情节令我大吃一惊,里面和尚们做的那些事让我难以接受:二师傅仁海娶了妻子,还公然带到寺庙居住、三师傅因为有飞铙的绝技,相好的既然还不止一个、就连最资深的老方丈也在寺庙里藏了一个19岁小老婆、在寺庙里还可以喝酒、杀生,做法事赚钱、小和尚明海也和小英子有恋情……所有这一切佛家所禁忌的条例,他们都一条不漏的全犯了,这是对佛家的蔑视侮辱。
但在最后读完整篇小说后,我改变了这种看法,明白了作者的真正意图。
了这种看法,明白了作者的真正意图。
汪曾祺曾说:《受戒》我写的是人性美,是健康的人性,美、人性是任何时候都需要的。
这也是作者想要表达的思想内涵。
小英子和明海的恋情不是yin乱,不是犯戒,寺庙里的所有他的前辈和尚师傅都在做这样的事,他们两恋情的诞生也就水到渠成,合乎情理了。
17岁是一个多么美好的年龄,也正是一个人对于人生、爱情有了懵懂向往的年龄,难怪明海在看到小英子的小脚印后,便会心乱。
但他的天生的羞涩却使他不敢表白,这份朦胧的爱只好在心里孕育成熟,他的心还是纯洁美好的。
曾经,不止一次地置身于《受戒》中的桃花源,在这里我仿佛来到了一个原始的乌托邦,一个宁静美妙的世外桃源,并不顾一切地爱上了它!那是一片理想的乐土,确切的说,这是一个原始的乌托邦,在庵赵庄人们的心中,和尚和种地,织席,箍桶,画画等行当没什么不同,他们都是自由平等的职业人,与世道的艰辛,人生的苦涩都无关。
如小英子一家,赵大伯是田场上样样精通的好把式,不仅脾气好,身体也结实的像一颗榆树;赵大妈也是精神的出奇,她不仅家乡菜做得可口,而且剪的花样子也是众家嫁闺女的稀罕物;两个宝贝女儿更是漂亮,大英子文静,已有人家,小英子活泼,成天嘻嘻哈哈,像只喜鹊,从这家人的日子,就可看出庵赵庄芸芸众生的一斑。
至于荸荠庵里的僧侣生活就更令人向往了,完全没有一般佛门寺庙里清规的羁绊。
这里的和尚只要会一点做法事的基本功如放瑜伽焰口,拜梁黄忏之类,从此就可以吃现成饭,可以赚钱,可以还俗,可以娶亲,还可以买田置地,过优哉游哉的神仙日子。
庵里的老师傅终日枯坐念佛,不问世事,在那“一花一世界”里沉醉。
大师父仁山是“当家的”,管着经账,租账,债账三本帐簿,平日在庵里从不穿袈裟,经常是披件短僧衣,袒露着他那黄色的圆肚皮,光脚踢踏着拖鞋;其他两位师傅也是各有千秋,二师父在俗世是有家眷的,甚至每年还把他老婆接来避暑纳凉;三师父更是人不仅漂亮,有一手“飞铙”的绝活,甚至每场法事之后,村里就会有大姑娘或小媳妇蓦然失踪。
最让人诧异的是他们吃肉从不瞒人,甚至过年的时候就在大殿上杀猪,这里的和尚过着日复一日,年复一年的祥乐时光,这哪里是一个“佛门净土”,分明就是一个现代版的“桃花源”。
就在这样一个世外桃源般的梦境中,我们的小主人公小明子和小英子相遇了:小明子他面如朗月,声如钟磬,聪颖好学,在随舅舅出家做了和尚渡船时,遇上了小英子,渐渐的,他们就成了好朋友,明子经常上小英子家,就这样,他们间朦胧的初恋就悄然萌生了,他们一起做针织,一个画花,一个刺绣;他们一起栽秧,放牛,割稻子,看打场,特别是他们挖荸荠后回家的一段白描,“她挎着一篮子荸荠回去了,在柔软的田埂上留下了一串脚印。
夫受戒者,须先求明师,依止于佛,发菩提心,誓愿度众生。
明师者,能导引佛子入道之门,使之明心见性,悟道成佛。
故佛子求明师,犹如盲人求明眼,求道之心,犹如饥者求食。
受戒之仪式,庄严肃穆,分为三番:一、请师。
佛子至佛前,顶礼膜拜,请明师传戒。
明师受请,以手指天,口念佛号,示现神通,证明其有德有能,堪为人师。
二、发心。
佛子于佛前发誓愿,愿度众生,求道成佛。
明师为佛子剃度,剃去烦恼之根,洗净尘世之垢,使佛子一心向佛,专心修行。
三、受戒。
明师为佛子讲解戒律,使之明白戒律之重要,然后佛子跪于佛前,双手合十,聆听明师宣读戒文。
佛子心志坚定,誓愿遵守戒律,不犯戒罪。
受戒之后,佛子当谨记以下戒律:一、不杀生。
生命可贵,一切众生皆有佛性,不可轻生害命。
二、不偷盗。
财物乃众生共有,不可私心贪求,侵犯他人。
三、不邪淫。
婚姻乃人间大事,不可淫乱,败坏风俗。
四、不妄语。
诚信为本,不可说谎,欺骗他人。
五、不饮酒。
酒能乱性,使人迷失本性,不可沉溺其中。
六、不非时食。
饮食宜适量,不可暴饮暴食,伤身败德。
七、不睡高广大床。
床铺宜简朴,不可奢华,贪图享乐。
八、不涂饰香鬘。
佛子当以修行为本,不可过于追求外表。
九、不歌舞倡优。
佛子当远离淫乐,专心修行。
十、不坐卧高广大床。
床铺宜简朴,不可奢华,贪图享乐。
佛子受戒,非一日之功,须臾不离戒律,方能为佛门弟子。
戒律如舟,载佛子渡生死海,戒律如灯,照亮佛子修行之路。
受戒之后,佛子当勇往直前,精进修行,终成正果。
总之,受戒乃佛门之大事,佛子当以此为荣,以此为念。
受戒之后,须努力修行,以戒为师,以戒为伴,直至成佛。
愿佛子们受戒之后,心志坚定,精进修行,早日成就佛道,利乐众生。
《受戒》赏析汪曾祺借自己的理想为人们未经压抑自由生长的天性作了一个绝美的比喻。
《受戒》中芦苇的清香轻衬的那块忘俗的天地,幽静寺庙中小和尚明子青涩拘谨少年的影子,农家女小英子水乡里养出来的率性天真,《受戒》是乡土自然清新得不容许一粒灰尘的呼吸,它把一直在其中自自在在行走.生活.哭哭笑笑.说话的故事的淳朴人们的美揭发出来,带着不留余地的罪恶,让读者徒然心羡怅然向往那种原始的自由和恣意。
它激起的更多的是对那种迥然不同的美的遥不可及的遗憾,深沉到伤及人的自信。
作为狭隘空间中的文明人,我们少有超越理性的天性,那些被称为冲动和错误,或是蒙上了不真实的色彩,所以猛然间停住脚面对一片梦般叫你心有戚戚的美的影射时,才发现有种天赋很早就被遗弃了。
这是来自《受戒》的暗示。
汪曾祺是个迷惑人的高手,他尽由自己不紧不慢地茧中抽丝,便让读者适应了遥远的故事。
作者力求的不仅是内在的美的本质,他还把这种意思组织得和谐生动,轻松灵动的整体,征服的就不仅是人的思想,还有感觉了。
他选择的是原汁原味的风土人情加清新活泼的语言效果。
关于高邮水乡,作者显然是倾注了热情,带着最亲切的回忆和最深刻的理解来描绘她的一切。
我们看到的就是生灵活现的人和人们,只不过没有尔虞我诈的心计,没有追名逐利的欲望,没有太多的琐碎和市侩,怎样是最透明的它就是怎样。
这种全新的意境已经足够让人心驰神往了,那男女主人公更是集中了这种"朴实"的菁华,他们是简单自由的,却更尊重天性。
我们不妨这样看待《受戒》:它虽然是雾里盛开的花,但它毕竟宣告了另一种花开的样子,既使不可企及,雾里观花也是安慰。
作者在全文营造的一种轻松活泼、让人赏心悦目的情感基调,是和他选用的幽默清丽的语言风格分不开的。
他惯用一些不以为然的笔调来叙述有悖常理的事情,给人的心理和视觉都是一种全新的不大不小的冲突,让这篇皈依美的文字从头到脚都充满了吸引人的气质,它有存在不可多得也并非完全脱离现实,像没有沾烟尘的野外的风,我们完全可以把它当作这样一股不合时宜的空气,它告诉我们:生活还可以是这样一种样子。
《受戒读后感》受戒读后感(1):《受戒》篇幅不长,却写得十分有画面感。
我读着似乎都能想象到文中所描绘的场景,故事性很强。
虽然没有什么惊人的场面描述,没有华丽的辞藻,仅是白描的笔触却也写得生动。
故事中的人物都很饱满,是完整的人。
比如写明子受戒时,有一个山东和尚受戒烧戒疤太疼,山东和尚骂人了:俺日你奶奶的,俺不烧了!简直就是村野俗夫!这和尚的反应让人觉得十分的真实,直爽的山东汉子的形象跃然纸上。
虽写的是和尚,却不是超脱世俗的和尚,境界很高,只知吃斋念佛,不食人间烟火。
和尚也在那个世外桃源过得潇洒,能够自给自足,靠着自我的本事获得吃穿,那里的和尚能够偶尔吃肉,甚至能够娶妻。
还有小英子家房子独村独落,有田没有全拿来种粮食,而是有半亩种了小英子喜欢的荸荠。
这种有些理想化的社会生活,在当时就应是有些超凡的。
故事中明子和小英子之间的感情纯纯的。
从开始到结尾,两人之间的关系总有些微妙。
开头埋了伏笔,将两人从空间上拉近,到之后两人之间不断的交集。
似乎只是孩子间,玩伴间的情谊,没有明确的错综复杂的感情,一向简简单单,似水长流,一点一点渗透到故事中,一种朦胧的感情,直到最后的真情流露才把故事推到高潮。
最后,文章用一个省略号结尾,受戒读后感(2):受戒是汪曾祺的代表作,是一篇极美的小说。
写一个小和尚和一个叫小英子的小姑娘清清爽爽,朦朦胧胧的感情。
全篇有一万二千多字,几乎没有什么故事情节,但却极富诗情地展现了三十年代苏北里下河的田园风光。
小和尚明海与农家少女的初恋被作家描绘得如诗如画,醉人心田。
文章发表之前,有人问汪曾祺:你为什么要写这样一篇东西呢?汪曾祺说:我要写,必须要把它写得很美,很健康,很有诗意。
写成后,汪曾祺宣布:我写的是美,是健康的人性。
美,人性,是任何时候都需要的。
这些话,我们都能够把它看做是汪曾祺创作这篇小说的初衷,也是作家透过文章想要表达的思想内涵。
本文主要从以下几个方面来谈受戒。
一、诗意和谐的生活空间受戒表面上的主人公是明海和小英子,实际上作者追求和张扬的就应是种桃花源式的自然纯朴的生活理想。
汪曾祺《受戒》中民俗文化语言翻译赏析汪曾祺《受戒》中民俗文化语言翻译赏析汪曾祺《受戒》中民俗文化语言翻译赏析从小深受传统文化精神熏陶的汪曾祺,对中国传统文化由衷地热爱,所以他的作品往往蕴含着丰富的传统文化的内涵,洋溢着浓郁的文化气息。
在创作上他追求回归现实主义,回到民族传统中去,在语言上他则着力强调运用中国味儿的语言。
他的小说《受戒》,就体现出以上特点。
原文句子结构并不复杂,基本都是短句,但大量地方性特色语言,民俗词汇,民歌小调及其深厚的佛教文化底蕴给翻译增加了不少困难。
语言是文化的载体,人类相同的生活环境,经历和人类认知的普遍共性决定了语言间的可译性;然而中西文化间在政治,宗教信仰,价值观,文化传统和风土民情间的巨大差异又造成两种语言间的词汇空缺及两种语言间的可译性限度。
异化与归化则是随着翻译研究的“文化转向”才出现的一对新名词。
归化则是将原文中独特的异域文化内容,化归为译入语自身明白流畅的表达,尽量减少译入语读者的陌生感。
然而,在理论上,只讲异化和归化两个极端及其对立是不正确的。
异化归化的辩证统一才是事实和真理,也就是异化和归化都有个适度和分寸。
具体从语言角度看,对中国民俗文化语言的翻译可有以下策略:1. 音译;2. 音译加注;3.直译;4. 直译加注5. 意译。
本文将对比赏析汪曾祺《受戒》两个英译本(1. 外语教育与研究出版社2011年出版中英对照版,译者不详;2. 四川外语学院杨纡凡硕士论文《受戒》翻译报告)中民俗文化语言的翻译策略。
首先,对小说名“受戒”的翻译两个译本采取了截然不同的翻译策略:外研社版译文采取了意译法,将其译为“ the love story of a young monk”;杨将采取偏直译的方法将其译为“ ordination ”。
“受戒”“ bEing prohibited into monkhood ”是佛家文化中出家的一种仪式,“ordination ” “神职授予”不仅保持了与原文的形式对等还考虑到译入语读者的文化背景。
二,特定氛围中萌发的爱情《受戒》中一对活泼可爱的小儿女之间所萌发的爱情是天真无邪的,是朦胧的,清新的。
这里的寺庙,没什么清规戒律,二师父是有老婆的,三师父也是有相好的,善因寺的方丈有个小老婆。
赵大叔和赵大娘,生活幸福,家庭美满。
在这种环境气氛影响下的明子和小英子,他们之间爱情的发生,也就显得自然而然了。
但是,这段爱情真正浮出水面,却是小英子的“有意而为之”。
懵懂、木讷的明海,对于爱情这回事,表现得异常呆板,像个木头。
而小英子性格活泼开朗,热情坦率,在爱情面前表现得十分“泼辣”,经过一系列大胆的表白,终于使明海顿悟。
在这一场爱情中,小英子是主动的,而明海是被动的。
小说中对明海形象的塑造上虽然不是正面的,我们却可以看出明海长得非常好看。
“当和尚也不容易, 一要面如朗月, 二要声如钟磬,三要聪明记忆好” , 当和尚的舅舅“给他相了相面, 叫他前走几步, 后走几步, 又叫他喊了一声赶牛打场的号子…格当嘚—‟ , 说是…明子准能当个好和尚,我包了‟”。
当和尚的标准那么高, 而明海又准能当个好和尚, 那明海的形象与品性自然不用说了。
善因寺要选明海做“沙弥尾”,因为“沙弥尾要年轻, 聪明, 相貌好”。
这些侧面描写都赞扬了明海的形象。
在小英子与明海的初次见面中,是小英子主动问明海:“是你要到荸荠庵当和尚吗?”明海只是点点头。
小英子又问:“当和尚要烧戒疤呕!你不怕?”他只是含含糊糊地摇摇头。
小英子再问:“你叫什么?”他只说了两个字:“明海”。
小英子表现得很积极,但是面对明海的胆怯和懵懂,她只能追着问:“在家的时候?”他回了三个字:“叫明子”。
明子一直没有勇气,甚至没有反问小英子:“你叫什么?”小英子只能自我介绍:“明子!我叫小英子!我们是邻居。
我家挨着荸荠庵。
”小英子如此主动,不仅是因为生性活泼吧,我觉得她是一见明海,情窦便开。
明海为大英子画花样,画得跟活的一样,大英子喜欢的了不得,大娘也高兴,摸着明海的头说:“你真聪明!你给我当一个干儿子吧!”原本一句戏言,小英子却立刻捺住明海肩膀,说:“快叫!快叫!”明海跪在地上磕头,叫了干妈。