法理翻译常用词汇-3
- 格式:doc
- 大小:62.00 KB
- 文档页数:5
法律英语常用词汇大全------民事法律法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent普通法common law特别法special law固有法native law; indigenous law继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法解释judicial interpretation习惯法customary law公序良俗public order and moral自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law大陆法系civil law system普通法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system英吉利法English law衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法基本原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal value exchange 诚实信用原则principle of good faith行为act作为act不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权利权利能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion请求权right of claim物上请求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance 既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权利personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活秘密权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权利的保护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权利本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence 防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus 完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住所domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person特别合伙special partnership普通合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership私营企业private enterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment国有独资企业solely state-owned enterprise中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management 合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award 实践性民事法律行为practical civil legal act诺成性民事法律行为consental civil legal act要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act要因民事法律行为causative civil legal act不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term生前民事法律行为civil legal act before death死后民事法律行为civil legal act after death准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’ precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention 恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent委托代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权委托书power of attorney代理行为act of agency委托代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency律师代理agency by lawyer普通代理general agency全权代理general agency全权代理委托书general power of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation时效中断interruption of limitation/prescription时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription 期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default 有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault第三人过错third party’s fault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice故意deliberate intention; intention; willfulness过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence 过于自信的过失negligence with undue assumption 损害事实facts of damage有形损失tangible damage/loss无形损失intangible damage/loss财产损失property damage/loss人身损失personal damage/loss精神损失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability 停止侵害cease the infringing act排除妨碍exclusion of hindrance; removal of obstacle 消除危险elimination of danger返还财产restitution of property恢复原状restitution; restitution of original state赔偿损失compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金payment of liquidated damage消除影响eliminate ill effects恢复名誉rehabilitate one’s reputation赔礼道歉extend a formal apology物权jus ad rem; right in rem; real right物权制度real right system; right in rem system一物一权原则the principal of One thing, One Right物权法定主义principal of legality of right in rem物权公示原则principal of public summons of right in rem 物权法jus rerem物property生产资料raw material for production生活资料means of livelihood; means of subsistence流通物res in commercium; a thing in commerce限制流通物limited merchantable thing禁止流通物res extra commercium; a thing out of commerce 资产asset固定资产fixed asset流动资产current asset; floating asset动产movables; chattel不动产immovable; real estate特定物res certae; a certain thing种类物genus; indefinite thing可分物res divisibiles; divisible things不可分物res indivisibiles; indivisible things主物res capitalis; a principal thing从物res accessoria; an accessory thing原物original thing孳息fruits天然孳息natural fruits法定孳息legal fruits无主物bona vacatia; vacant goods; ownerless goods 遗失物lost property漂流物drifting object埋藏物fortuna; hidden property货币currency证券securities债券bond物权分类classification of right in rem/real right自物权jus in re propria; right of full ownership所有权dominium; ownership; title所有权凭证document of title; title of ownership占有权dominium utile; equitable ownership使用权right of use; right to use of收益权right to earnings; right to yields处分权right of disposing; jus dispodendi善意占有possession in good faith恶意占有malicious possession按份共有several possession共同共有joint possession他物权jus in re aliena用益物权real right for usufruct使用权right to use; right of use土地使用权right to the use of land林权forest ownership采矿权mining ownership经营权managerial authority; power of management承包经营权right to contracted management相邻权neighboring right; relatedright地上权superficies永佃权jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract 地役权servitude; easement人役权servitus personarum; personal servitude担保物权real right for security物的担保security for thing物的瑕疵担保warranty against defect of a thing抵押权hypotheca; hypothecation; right to mortgage抵押权的设定creation of right to mortgage抵押人mortgagor抵押权人mortgagee抵押标的物collateral; estate under mortgage抵押权的效力deffect of right to mortgage抵押权的次序sequence of right to mortgage抵押权的抛弃abandonment of right to mortgage抵押权的让及alienation of right to mortgage抵押权的实现materialization of right to mortgage抵押权的消灭extinction of right tomortgageregistration of estate under mortgage抵押物登记registration of estate under mortgage抵押优先权priority of mortgage留置权lien一般留置权general lien特别留置权special lien质权hypotheque; pledge; right of pledge佃权tenant right债权jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right 债权人creditor债务人debtor相对人counterpart; offeree给付give; pay债务debt; liability; obligation债务的偿还payment of debt债务的偿清discharge of debt债务的担保guarantee of debt债务的合并consolidation of debt债务的给付日期debt maturity债务的免除exemption of debt债的分类obligatio; obligation法定之债legal obligation任意之债voluntary obligation简单之债simple obligation选择之债alternative obligation主债prime/principal obligation从债accessory obligation单一之债single obligation按份之债several obligation连带之债joint obligation特定之债certain obligation种类之债indefinite obligation合同之债contractual obligation侵权行为之债tort obligation损害赔偿之债obligation of compensation for injury; obligation of damages 人身损害damage to person精神损害moral/mental/spiritual damage医药费hospital treatment expense医疗费medical charge抚恤金pension慰问金consolation money产品瑕疵defect of product不当得利unjust enrichment无因管理voluntary service债的担保guarantee of obligation财产担保property guarantee信用担保credit guarantee让及担保alienation guarantee保证guaranty明示保证express guaranty默示保证implied guaranty保证人guarantor保证合同contract of guaranty/suretyship保证金guaranty bond; security deposit押金deposit; foregift预付款advanced payment定金earnest money; deposit违约金liquidated damages法定违约金liquidated damages by law约定违约金liquidated damages by agreement 债的履行performance of obligation实际履行原则doctrine of specific performance情事变更原则doctrine of change of circumstances不当履行misfeasance清偿discharge; satisfaction提存debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority 抵销setoff知识产权intellectual property知识产权国际保护international protection of intellectual property国民待遇原则doctrine of national treatment优先权原则a right of priority doctrine自动保护原则doctrine of automatic protection特许权使用费royalties智力成果intellectual property著作权copyright版权copyright著作权人copyright owner创作creation作品opus; product; work著作人格权right of personality of copyright发表权right of publication署名权right of authorship; right of paternity修改权right of modification; right of revision完整性保持权right to maintain integrity不可侵犯权inviolability收回权right of recall; right of retrieval自费出版publish a book at the author’s own expense著作财产权property right in work使用收益分享权right to share usufruct利用权right to make use of获得报酬权right to get payment重播权right of rebroadcasting录制权right of fixation机械复制权right of mechanograph; right of mechanical reproduction 著作邻接权neighboring right of copyright剽窃plagiary; plagiarism盗版pirate盗版VCD pirated VCD伪造forge工业产权industrial property专利权patent right优先权日priority date申请在先原则prior application rule使用在先priority of use新颖性novelty创造性creativity实用性practicability发明创造invention and creation实用新型utility model外观设计design; industrial design发明权right of invention发现权right of discovery专利申请patent application专利异议objection to a patent专利公告patent gazette专利续展费renewal fee of patent专利许可协议patent licensing agreement技术诀窍know-how专有技术know-how专利证书certificate of patent专利事务所patent office专利代理patent agency中华人民共和国专利局Patent Office of the People’s Republic of China 商标权trademark right商标国际注册international registration of trademark商品商标commodity trademark服务商标service trademark驰名商标reputed trademark广告商标advertisement trademark近似商标similar trademark商标评审委员会trade review and appraisal board商标审查trademark examination商标侵权trademark infringement商标注册registered trademark商标公告trademark gazette注册商标使用许可licensing of registered trademark注册商标转让assignment of registered trademark商标使用许可协议trademark licensing agreement商标事务所trademark office商标代理trademark agency婚姻、家庭、继承、收养marriage, family, inheritance, adoption 婚姻法marital law; marriage law包办婚姻arranged marriage财产分割partition; dismemberment of property重婚bigamy独生子女only child法律婚legal marriage非婚生子女illegitimate child夫妻共同财产community property夫妻关系conjugal relationship夫妻分居divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board 复婚resumption of marriage感情破裂incompatibility婚后财产公证notarization of postnuptial properties 婚姻登记marriage registration婚生子女ligitimate child计划生育birth control结婚marry离婚divorce买卖婚姻mercenary marriage拟制血亲blood relations in fiction of law旁系血亲collateral relation blood relation涉外婚姻marriage with foreign elements配偶spouse事实婚de facto marriage诉讼离婚divorce by litigation探视权visitation right同居cohabitation晚婚late marriage无效婚姻void marriage协议离婚divorce by agreement一夫一妻制monogamy早婚early marriage直系血亲lineal descent自然血亲natural blood relation收养法adoption law收养协议adoption agreement收养人adoptive parent送养人person or institution placing out a child for adoption 涉外收养adoption with foreign elements继承法inheritance law; law of succession法定继承legal seccession遗嘱继承intestate succession遗赠继承succession by devise自然继承natural succession代位继承representation; succession by subrogation世袭继承hereditary succession间接继承indirect succession转继承subsuccession共同继承joint succession单独继承single succession继承人heir; successor第二顺序继承人successor second in order第一顺序继承人successor first in order继承参及人succession participant遗产inheritance; heritage遗产继承人heir to property; inheritor遗言last will and testament遗书last words遗赠bequest; legacy; devise遗赠抚养协议legacy-support ageement四、商事法律会计法accounting law税法tax law; taxation law反不正当竞争法anti-unfair competition law消费者权益保护法consumer’s interest protection law 产品责任法production liability law消费者权益法consumer rights and interests law公司法company law; corporate law公司company; corporation有限责任公司limited liability company股份有限公司company limited by shares无限公司unlimited company股份两合公司joint stock limited liability partnership 两合公司joint liability company控股公司holding company集团公司group company合资公司joint venture company联营公司associated company; affiliated company国营公司state-own company国有公司state-owned company民营公司civilian-run company本国公司national/domestic company外国公司foreign company上市公司listed company母公司parent company子公司subsidiary皮包公司briefcase company; fundless company募集设立incorporation by stock floatation发起人floater; initiator公司名称name of company公司住址domicile of company出资contribution; capital subscription现金出资investment in cash实物出资investment in kind工业产权出资investment in industrial property right 非专有技术出资investment in non-patent technology 劳务出资investment in labor高新技术成果出资investment in hi-tech achievements 注册资本registered capital实缴资本paid-in capital验资报告capital verification report会计师事务所certified public accountants注册会计师certified public accountant资本三原则three doctrine of capital资本确定原则doctrine of capital determination资本维持原则doctrine of capital maintenance资本不变原则doctrine of unchanging capital最低资本额制度minimum capital system公司章程articles of association; articles of incorporation; bylaw 公司登记incorporation; corporate registration公司存续existence of company公司合并分立merger and split of company公司并购corporate merger and acquisition公司管理corporate governance; company management公司法律顾问corporate counsel公司整顿company rectification公司歇业closure of business公司和解company composition公司解散company dissolution公司清算company liquidation公司清理company winding-up竞业禁止non-commpete; competition prohibition招股章程prospectus股本stock capital股东shareholder股东大会shareholders’ meeting股东大会决议resolution of shareholders’ meeting股东大会议事规则rule of procedure of shareholders’ meeting表决权voting right; right to vote董事director董事长president/chairman of the board首席执行官chief executive officer(CEO)首席运营官chief operation officer(COO)执行董事executive director常务董事managing director董事会board of directors董事会领导下的经理负责制responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors 经理独立负责制manager independent responsibility system监事supervisor监事会board of supervisors股share; stock普通股common stock特别股special stock资格股qualification stock优先股preferred stock劣后股inferior stock表决权股stock with voting power溢价股premium stock折价股converting stock国家股state-owned share集体股collective share法人股corporate share企业股enterprise share个人股individual share股息dividend红股bonus stock; dividend stock法定公积金legal accumulation fund资本公积金capital accumulation fund 盈余公积金surplus accumulation fund 任意公积金optional accumulation fund 公司犯罪corporate crime证券法securities law证券发行issuance of securities证券上市list securities; float an issue 证券交易所stock exchange证券商securities dealer证券公司securities company证券承销商consortium of underwriters 证券承销合同underwriting contract证券经纪人securities broker披露制度disclosing system交割日closing date风险投资基金venture capital fund上海证券交易所Shanghai Stock Exchange深圳证券交易所Shenzhen Stock Exchange证券监督委员会securities supervision committee 票据法law of negotiable instrument票据notes; bills; commercial instruments商业票据bill; commercial instrument远期票据time bill;; long-dated bill到期票据matured bill即期票据sight bill记名票据bill payable to order; note to order不记名票据bearer instrument本票promissory note支票cheque汇票bill of exchange发票日ticket day出票日date of draft/issue发票地place of draft/issue票据到期日bill to mature票据金额sum of bill票面价额face value票据出票人drawer票据持票人bill holder票据承兑人bill acceptor票据行为act on commercial paper承兑票据honor a bill票据议付negotiation拒付票据protest a bill票据付款人drawee票据支付人payer on commercial instrument 票据收款人bill collector票据背书人endorser/indorser of a bill被背书人endorsee票据保证人bill guarantor票据被保证人bill pledgee/warrantee再追索人renewed recourser前手remote holder后手subsequent endorser票据权利right of bill票据期限term of bill; tenor票据债务人debtor of commercial instrument 追索权right of recourse票据抗辩exception to bill票据丧失loss of bill票据时效prescription of exchanges票据贴现discount of bill再贴现rediscount of bill恩惠期间term of benevolence票据代理agency for notes/bills/commercial instruments海商法maritime law船舶国籍证书certifica te of registry; certificate of ship’s nationality 船棋国flag country船舶所有权证书certificate of ship ownership船舶检验register of ship船舶保险insurance on hull船舶保险单hull insurance policy船舶登记证书certificate of registry船舶丈量tonnage measurement of ships船舶进港费groundage船舶抵押ship mortgage船舶租赁ship chartering船舶转租ship subchartering船舶所有人责任限制limitation of liabilities of ship owners船舶碰撞ship collision船舶遇难maritime distress海上灾难perils of the sea海上拖航marine towage船舶扣押detention of ship船舶债权ship’s credit船级社classification society船级证书certificate of class海上留置权maritime lien船舶留置权maritime lien船舶抵押权maritime mortgage海上优先请求权priority claim to seagoing ships救助优先权priority claim to salvage共同海损优先权priority claim to general average服务优先权priority claim to service货物损害优先权priority claim to cargo damage传播抵押借款和货物抵押借款优先权priority claim to ship credit and goods credit 海运合同shipping contract提单bill of lading(B/L)空舱费dead freight租船费charterage租船合同charter-party contract of affreightment期租船合同time charter-party; time CP航次租船合同voyage charter-party定期租船合同time charter-party光船租船合同bareboat charter-party; bareboat CP包租运输合同shipping charter-party海上旅客运输合同contract for carriage of passengers by sea远洋拖带合同contract of ocean towage港内拖带合同contract of port towage海难救助合同salvage contract海事报告master’s protest;; sea protest海事声明书sea protest海事争议maritime dispute海事法院maritime court;; admiralty court海事诉讼程序maritime proceedings船舶碰撞案件的民事管辖权civil jurisdiction of sea collision船舶碰撞案件的刑事管辖权criminal jurisdiction of sea collision海事争议的审理hearing/trial of maritime disputes海事诉讼保全措施measures for maritime attachment海事优先请求权preferential right top maritime claim海事请求保全申请书application/petition for maritime attachment海事诉讼法律文书送达service of legal instruments in maritime action/proceedings 涉外海事诉讼管辖权jurisdiction of maritime action involving for elements强制变卖被扣押船舶compulsory realization of the distrained ship海事仲裁程序规则rules of maritime arbitration procedure保险法insurance law自愿保险voluntary insurance强制保险compulsory insurance商业保险commercial insurance财产保险property insurance人身保险personal insurance人寿保险life insurance健康保险health insurance意外保险accident insurance社会保险social insurance养老保险endowment insurance医疗保险medical insurance失业保险unemployment insurance信用保险credit insurance保证保险guaranty insurance保险合同insurance contract保险人insurer; underwriter被保险人the insured受益人benificiary投保人applicant for insurance;; policy holder 保险单insurance policy保险标的insurance object保险费premium保险期限time limit of insurance保险利益insurable interest保险金额insurance; insurance compensation 保险事故insurance accident保险赔偿insurance indemnity保险代理人insurance agent保险经纪人insurance broker索赔claim代位索赔claim by subrogation理赔settlement of claim代位求偿权right of subrogation委付abandonment退保cancellation/discharging of insurance五、刑法总论刑法学criminal law; penal law犯罪学criminology犯罪心理学criminal psychology劳动改造法学reform-through-labor中国刑法史history of Chinese criminal law比较刑法学comparative criminal law刑事侦查criminal detection司法精神病学forensic psychiatry罪刑法定原则principal of a legally prescribed punishment for a specified crime罪刑相适应原则principal of suiting punishment to crime罪责自负原则principal of bearing responsibility solely for one’s own crime惩罚及教育相结合原则principal of combining punishment with education从旧原则the doctrine of observing old laws从新原则the doctrine of observing new laws从旧兼从轻原则the doctrine of observing old laws and new ones when with lighter punishment 从新兼从轻原则the doctrine of observing new laws and old ones when with lighter punishment追诉时效limitation of prosecution刑事责任criminal liability/responsibility刑事责任年龄age for criminal responsibility刑事责任能力criminal responsibility; capacity for criminal responsibility 犯罪crime; commit a crime故意犯罪intentional crime; willful crime过失犯罪negligent crime犯罪构成constitution of a crime犯罪主体subject of a crime犯罪客体object of a crime犯罪的主观方面subjective elements of a crime犯罪的客观方面objective elements of a crime犯罪对象target of a crime犯罪故意criminal intent; mens rea直接故意actual intent; direct intent间接故意indirect intent犯罪过失criminal negligence疏忽大意的过失careless negligence过于自信的过失negligence with undue assumption不能预见unforeseeable; unpredictable不能避免unavoidable犯罪动机criminal motive犯罪目的criminal intent; criminal purpose防卫过当unjustifiable self-defense紧急避险act of rescue; necessity犯罪既遂completion of a crime犯罪未遂attempted crime犯罪形态criminal pattern犯罪预备 a crime in preparation; preparation for a crime 犯意表示expression for a crime犯罪中止abandonment/discontinuance of a crime犯罪中断suspension of a crime行为犯behavioral offence危险犯potential damage offence结果犯consequential offence结果加重犯aggregated consequential offence类推analogy。
常用法律英语词汇(详细解释版)AAb initioAb initio是拉丁文,其意思是“自开始之时”或“从头开始”,可以直接翻译为“自始”。
在法律英语中,ab initio的使用频率较高,比较常见。
如:ab initio mundi(有史以来),void ad initio(自始无效)等。
详细Accordaccord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。
如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。
Accused被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。
acquireacquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。
在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。
如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。
Acquittal罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。
Acquittal是名词。
详见民法中和刑法中表达不同意思的“acquit”一文。
Actact在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear相对应。
如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from。
常用法律英语词汇翻译大全:民事法律法律渊源source of law 制定法statute 判例法case law; precedent 普通法common law 特别法special law 固有法native law; indigenous law 继受法adopted law 实体法substantial law 程序法procedural law 原则法fundamental law 例外法exception law 司法解释judicial interpretation 习公序良俗public order and moral 自然法natural law 罗马法Roman Law 私法private law 公法public law 民法法系civil law system 英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system 普通法common law 大陆法continental law 罗马法系Roman law system 英吉利法English law 衡平法equity; law of equity 教会法ecclesiastical law 寺院法canon law 伊斯兰法Islamic law 民法法律规范norm of civil law 授权规范authorization norm 禁止规范forbidding norm 义务性规范obligatory norm 命令性规范commanding norm 民法基本原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality 自愿原则principle of free will 公平原则principle of justice 等价有偿原则principle of equal value exchange 诚实信用原则principle of good faith 行为act 作为act 不作为omission 合法行为lawful act 违法行为unlawful act 民事权利权利能力civil right 绝对权absolute right 相对权relative right 优先权right of priority 先买权preemption 原权antecedent right 救济权right of relief 支配权right of dominion 请求权right of claim 物上请求权right of claim for real thing 形成权right of formation 撤销权right of claiming cancellation 否认权right of claimingcancellation 解除权right of renouncement 代位权subrogated right 选择权right of choice 承认权right of admission 终止权right of termination 抗辩权right of defense 一时性抗辩权momentary right of defense 永久性抗辩权permanent counter-argument right 不安抗辩权unstable counter-argument right 同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance 既得权tested right 期待权expectant right 专属权exclusive right 非专属权non-exclusive right 人身权利personal right 人权human right 人格权right of personality 生命健康权right of life and health 姓名权right of name 名称权right of name 肖像权right of portraiture 自由权right of freedom 名誉权right reputation 隐私权right of privacy 私生活秘密权right of privacy 贞操权virginity right 身份权right of status 亲权parental power; pa。
法律英语词汇:17个法律术语1.contract,现在多译为"合同",我以为不分场合、不分情况一律译为"合同"是不妥的。
因为我们中国人看见"合同"一词就想到一个书面的、写成一条一条的文件,可是contract一词的含义范围却要广泛得多。
contract不限于书面的文件,口头上也可订contract,打电话也可以订contract,甚至于不说话也能订contract,例如在报摊上付钱买份晚报或买票搭乘公共汽车。
contract就是有法律约束力的协议,只有较重要的contract才采取书面形式。
所以一般的、泛指的contract应当译"契约",例如law of contract应当译"契约法",较重要的、书面的contract才译"合同",例如contract for the international sale of goods可以译"国际售货合同"。
2.intellectual property,不知道当初为何译成"知识产权",以后竟然以讹传讹广泛沿用至今,而且订入法律,实在可叹!这个词组不论按字面上译、按含义译都不能译"知识产权"。
intellectual一词根本没有"知识"的意思,它与"知识"是两个不同的概念。
作为名词intellectual指"知识分子",但是在intellectual property词组中intellectual显然是形容词而不是名词,何况"知识分子"与"知识"并不能划等号,即使退一万步对号入座地硬译,也只能译"知识分子产权"而不能译"知识产权"。
当然,译"知识分子产权"也是错的。
从含义上看,何谓intellectual property?它是指对于智力劳动所创造的智力产品或智力成果的权利,主要包括版权、专利权、商标权等,所以应该译为"智力产权"。
我们的前辈严复曾说,"一名之立,旬月踟蹰",我们今天对待译名何等需要那样的认真精神啊!译名宜慎重,不要随便译,使用现有的译名也该慎重,尤其不要随便跟着别人使用、传播错误的译名,应该抵制错误的译名!3.joint venture.这个术语译时要当心。
常用法律英语词汇翻译:民事法律法律渊源 source of law制定法 statute判例法 case law; precedent普通法 common law特别法 special law固有法 native law; indigenous law继受法 adopted law实体法 substantial law程序法 procedural law原则法 fundamental law例外法 exception law司法解释 judicial interpretation习公序良俗 public order and moral自然法 natural law罗马法 Roman Law私法 private law公法 public law民法法系 civil law system英美法系 system of Anglo-American law大陆法系 civil law system普通法 common law大陆法 continental law罗马法系 Roman law system英吉利法 English law衡平法 equity; law of equity教会法 ecclesiastical law寺院法 canon law伊斯兰法 Islamic law民法法律规范 norm of civil law授权规范 authorization norm禁止规范 forbidding norm义务性规范 obligatory norm命令性规范 commanding norm民法基本原则 fundamental principles of civil law 平等原则 principle of equality自愿原则 principle of free will公平原则 principle of justice等价有偿原则 principle of equal value exchange 诚实信用原则 principle of good faith行为 act作为 act不作为 omission合法行为 lawful act违法行为 unlawful act民事权利权利水平 civil right绝对权 absolute right相对权 relative right优先权 right of priority先买权 preemption原权 antecedent right救济权 right of relief支配权 right of dominion请求权 right of claim物上请求权 right of claim for real thing 形成权 right of formation撤销权 right of claiming cancellation否认权 right of claiming cancellation解除权 right of renouncement代位权 subrogated right选择权 right of choice承认权 right of admission。
Accord和解或和解协议,如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction 和解与清偿等。
Accused被告 Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。
acquireacquire指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。
如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。
Acquittal罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。
Acquittal是名词。
详见民法中和刑法中表达不同意思的“acquit”一文。
Actact作为,与不作为forbear相对应。
如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from。
Action诉讼,相当于suit或lawsuit,如initiate an action提起诉讼,win an action 在诉讼中获胜,defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。
Adjourn休庭,押后法庭在聆讯途中暂时休庭30分钟,称为“adjourned for 30 minutes”。
法律英语词汇大全(完美版)一、基本法律词汇1. 法律(Law):国家制定或认可的,用以规范社会成员行为、调整社会关系的规范总称。
2. 法规(Regulation):国家行政机关根据法律制定的具有普遍约束力的规范性文件。
3. 条款(Clause):法律、合同等文件中的具体规定。
4. 判决(Judgment):法院对案件审理后作出的结论性意见。
5. 律师(Lawyer):依法取得执业资格,为社会提供法律服务的专业人员。
6. 诉讼(Lawsuit):当事人依法向法院提起的请求保护自己合法权益的程序。
二、刑法相关词汇1. 犯罪(Crime):违反刑法规定,危害社会,依法应受刑罚处罚的行为。
2. 罪名(Charge):对犯罪嫌疑人指控的具体犯罪名称。
3. 刑罚(Punishment):国家对犯罪分子实行的一种强制措施,包括主刑和附加刑。
4. 刑事责任(Criminal Responsibility):犯罪分子因其犯罪行为所应承担的法律责任。
5. 量刑(Sentencing):法院根据犯罪分子的犯罪事实、情节和悔罪表现,依法决定刑罚的种类和幅度。
三、民法相关词汇1. 合同(Contract):当事人之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。
2. 权利(Right):法律赋予当事人实现某种利益的可能性。
3. 义务(Obligation):当事人依法应承担的责任。
4. 赔偿(Compensation):因侵权行为给他人造成损失,依法应承担的经济补偿责任。
5. 继承(Inheritance):继承人依法取得被继承人遗产的法律制度。
四、商法相关词汇1. 公司(Company):依法设立的,以营利为目的的企业法人。
2. 股东(Shareholder):持有公司股份,享有公司权益和承担公司风险的人。
3. 破产(Bankruptcy):债务人因不能清偿到期债务,经法院宣告破产,对其财产进行清算的法律程序。
4. 票据(Bill):具有一定格式,载明一定金额,由出票人签发,无条件支付给持票人或指定人的有价证券。
法律常用术语分类中英对照法律常用术语【(一)、法令】rule 条例law 法律criminal law 刑法interpret 解释(法律)the legislature 立法机构the legal system/ the judicial system/ court system 法律体系【(二)、主体】the judge 法官the lawyer 律师(总称)the jury 陪审团the juror 陪审团成员the prosecutor(刑事案件)原告人;检察官,公诉人;the plaintiff (民事案件) 原告人the injured party/victim被害人witness/eyewitness 见证人,目击者the prosecution 原告及其代理律师;代表原告的律师the accused/defendant 被告人the defense lawyer/counselor 被告辩护律师【(三)、违法】【案件种类】case 案件crime - criminal adj.a criminal case 刑事案件a civil case民事案件【行为/罪名--criminal behavior】guilt n. [Antonym] innocence guilty adj. [Antonym]innocentguilty of a crime/chargeinnocent of a crime/chargecommit a crime violate a criminal lawmurder 谋杀罪 first-degree murder (deliberately)一级谋杀罪;故意杀人罪manslaughter (not intentionally) 一般杀人罪;过失杀人罪forgery 伪造罪 sexual harassment 性骚扰malfeasance 渎职罪criminal: n. 罪犯 a convicted criminal :one who has been judged guilty in a court of law a hardened criminal :someone who has committed many crimes stab v. 用刀具行凶,捅,刺 to kill or hurt someone by pushing a knife or other sharp object into their body stab someone to death 刺死flick knife /switch blade/knife 弹簧刀mug v. =rob 抢劫 to attack someone in a public place and steal their money, jewellery, or other possessions 【(四)、程序】【逮捕】arrestpick up :to arrest someone and take them away in a car 【调查】investigationconduct a criminal investigation intocriminal proceedings :the process of examining a crime in a court of lawcross-examination 【诉讼】find someone guilty/not guilty ofsomething :officially decide that they are guilty/not guiltyto be charged with/to be accused ofto accuse sb. of certain crimecharge v. to charge sb. with certain crime be charged with (doing) sth e.g. They are the jury forthe trial of a boy charged with murdering his father.prosecute -prosecution n. to prosecute sb. for sth. face prosecution overto bring a prosecution against sb. 对…提起诉讼escape prosecutioncriminal charges :official statements saying that sb is accused by the police of committing a crime claim v. to say that someone’s actions are the cause of something 【法庭种类】a criminal court刑事法庭,e.g. The scene is a jury room in a criminal court.a civil court 民事法庭children’s court 少年法庭The Supreme Court 最高法院【监督】supervise 监督【作证】to testify v.作证 to make a statement about something you saw, know, or experienced, usually in a court of law testify for/against someone testimony 证词proofdefinite proof provide the proofpresent the proofevidence 证据,证物 to identify 鉴别flimsy adj. not very reliable flimsy evidence accurate adj. correct or true in every detail unshakable adj. 不可动摇的 self-contradiction 自相矛盾alibi n. 不在场的证据 someone who has an alibi can prove that they were somewhere else when a crime was committed and so can claim to be not guilty 【庭审】question v.questi on/suspect sb’s motive【辩护】to defend sb为…辩护to refute 反驳--refutable adj.--refutation n. 【陪审团讨论】the jury 陪审团a grand jury 大陪审团the juror 陪审团成员the jury room 陪审室discuss - discussion 讨论proposal 提议vote 投票abstain v. 弃权vote for/in favor of/againsttake a preliminary vote e.g. I think it’s customary to take a preliminary voteanalyze 分析assume v. 假定ballot n. 无记名投票to argue with 争论agreement 一致意见disagreement 反对意见a reasonable doubtto hang the jury: to make the jury unable to reach a unanimous decisiondeclare a hung juryreach a unanimous decisionbe deemed innocent/guilty 被认为无罪/有罪prove innocent/guilty 被证明无罪/有罪【审判】guilty/ not guilty(innocent)trial/ the jury trial 审判a fair trialset free / acquitted 无罪释放admit v. agree that something is true 承认plead guilty to something : say that you areguilty e.g. He pleaded guilty to all charges. 【(五)、处罚--punishment】【场所】reform school 感化院,jail/ prison n.监狱【方式】jail v. to put someone in jail to be in jailjail someone for somethinggo/ be sent to jailto serve a jail termbe executedthe executionerto pull the switchto send sb. to the chair =send someone to the electric chair /to sentence sb. to be electrocuted 电刑 to sentence sb. to death give the sentence 施刑get out of jail 【其他】have the right to do 有权 on behalf of 代表draft 法案,草案 Government bill 政府议案 to pass a bill, to carry a bill 通过议案 to enact a law, to promulgate a law 颁布法律 ratification, confirmation 批准 law enforcement 法律的实施to come into force 生效 decree 法令 clause 条款minutes 备忘录 report 判例汇编 codification 法律汇编legislation 立法 legislator 立法者 jurist 法学家jurisprudence 法学 legitimation 合法化 legality, lawfulness 法制,合法 legal, lawful 合法的,依法的 to contravene a law, to infringe a law, to break a law 违法 outlaw, outside the law 超出法律范围的 offender 罪犯 to abolish 废止,取消 rescission, annulment 废除,取消 repeal, revocation, annulment 废除(法律)cancellation, annulment, invalidation 废除(合同) cancellation (支票)作废 annulment 撤消(遗嘱) repeal rescission 撤消(判决) revocation 撤消immunity 豁免,豁免权 disability, legal incapacity 无资格 nonretroactive character 不溯既往性 prescription 剥夺公权 attainder 公民权利的剥夺和财产的没收constitutional law 宪法 canon law 教会法规 common law 习惯法 criminal law 刑法 administrative law 行政法civil law 民法 commercial law, mercantile law 商法 law of nations 万国公法,国际法 international law 国际法natural law 自然法 labour laws 劳工法 fiscal law 财政法 Civil Suit Law, Code of civil law 民事诉讼法Military Law 军法 Conscript Law 兵役法Copyright Law 著作权法 penal code 刑法典 code of mercantile law 商法典 civil rights 民事权利,公民权利right of asylum 避难权 human rights, rights of man 人权 (customs) duties 关税 death duty, death tax 遗产税royalties 版税。
AAb initio从开始形容事件由开始时的状态,例如合约从开始便已经无效,称为“The contract was void ab initio”。
Accordaccord在普通英语中的含义是符合,一致,在法律英语中则表示和解或和解协议,指指债务人和一个债权人达成的、以偿还部分债务免除全部债务责任的协议。
如reach an accord达成和解协议,accord and satisfaction和解与清偿等。
Accused被告Accused通常指刑事案件的被告,民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent(答辩人)。
acquireacquire在普通英语中的含义是获得,获取,而且通常指通过后天的努力获得。
在法律英语中通常指对公司的购买,收购,我们通常所说的M&A,即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。
如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国投资者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。
Acquittal罪名不成立刑事案件经审讯后,被告罪名不成立被释放,称为“The accused is acquitted”。
Acquittal是名词。
Actact在普通英语中的含义是行动,行为,在法律英语中通常理解为作为,与不作为forbear相对应。
如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the recommendation of the Commission, direct the Commission to act or forbear from。
常用法律英语词汇注解随着全球化的深入,法律行业的国际化已成为趋势。
在全球化法律的环境下,法律英语已经成为全球律师和法律爱好者必不可少的知识,掌握常用的法律英语词汇及其意义对于法律职业人士来说尤为重要。
在本文中,我们将为大家解释一些常用的法律英语词汇,并提供简单的定义和案例。
1. 责任 (Liability)定义责任是指义务的存在,可以是道德上的,也可以是法律上的。
在法律上,责任通常被定义为遵守法律的义务,包括合法的行为和避免伤害他人。
实例如果一家公司的产品导致了消费者的伤害,该公司可能会被要求承担产品责任,支付医疗和其他赔偿费用。
2. 滥用权利 (Abuse of rights)定义滥用权利指行使自己的权利,超出了合理和公正的限度,对他人造成了伤害。
这种行为可能导致对行使权利的限制,甚至由此产生的一些不良后果可能需要进一步的法律制裁。
实例如果一个房主滥用其权利而非法驱逐房客,这可能对房客造成财务和/或情感上的伤害,并可以起诉房主为滥用权利。
3. 委托 (Agency)定义委托是指一方(委托人)授权另一方(代理人)以其名义进行特定的行动。
在法律上,代理人可能需要遵守特定的规定和限制,代理人的行为也可能对委托人产生法律后果。
实例如果公司雇用代理人与客户进行谈判,则该代理人行为的结果有可能与委托人公司的正当利益相关,因此代理人必须遵守公司的特定指令,而公司也必须对代理人进行监督以确保其品行。
4. 法律诉讼 (Litigation)定义法律诉讼是指通过法律程序解决争议,包括案件的提交、证据收集和在法庭上辩论。
在许多情况下,斗争可能会以妥协或调解方式解决,但有时候法律诉讼是必要的。
实例如果一家公司之间存在合同纠纷,当双方无法通过协商解决时,一家或双方可能会选择提起诉讼,由法院进行仲裁。
5. 损害赔偿 (Damages)定义损害赔偿是指在财产、身体、名誉或其他途径等方面造成的损害后的赔偿。
在法律上,受损人可能会要求负责人为其造成的损失和不便赔偿。
AAb initio从开场形容由开场时的状态例如合约从开场便已经无效称为“The contract was void ab initio〞。
Accordaccord在普通英语中的含义是符合一致在法律英语中那么表示和解或和解协议指指债务人和一个债权人达成的、以归还局部债务免除全部债务责任的协议。
如rea an accord达成和解协议accord and satisfaction和解与清偿等。
Accused被告Accused通常指刑事案件的被告民事诉讼的被告称为Defendant;而申索案件中的被索偿的一方称为Respondent〔辩人〕。
acquireacquire在普通英语中的含义是获得获取而且通常指通过后天的努力获得。
在法律英语中通常指对的购置收买我们通常所说的MA即是acquire的名词acquisition和merger的缩写。
如The foreign investor has acquired more than 10 PRC domestic enterprises engaging in related industries within a year. 外国者一年内并购中国境内关联行业的企业超过10个。
Acquittal罪名不成立刑事案件经审讯后被告罪名不成立被释放称为“The accused is acquitted〞。
Acquittal是名词。
Actact在普通英语中的含义是行动行为在法律英语中通常理解为作为与不作为forbear相对应。
如:Notwithstanding anything contained in this Act, the Minister may, on the remendation of the mission, direct the mission to act or forbear from。
Actionact在普通英语中的含义是行动在法律英语中那么理解为诉讼相当于suit或lawsuit如initiate an action 提起诉讼win an action在诉讼中获胜defend oneself in an action在诉讼中为自己辩护等。
法律英语翻译常用专业词汇引言随着全球化的加速发展,法律翻译成为越来越重要的领域,特别是涉及跨国交易和法律纠纷解决。
在进行法律翻译时,熟悉和正确使用常用的法律英语专业词汇是非常重要的。
本文将介绍一些常见的法律英语翻译词汇,以帮助读者在法律翻译工作中胜任。
常见法律英语词汇1. 法律文件名称•Complnt(诉状)•Writ(文书)•Summons(传票)•Affidavit(宣誓书)•Indictment(起诉书)•Subpoena(传唤令)•Pleading(辩词)•Judgment(判决书)•Decree(裁定书)2. 法律程序•Trial(审判)•Hearing(听证会)•Arrgnment(提讯)•Bl(保释)•Plea(答辩)•Evidence(证据)•Witnesses(证人)•Cross-examination(盘问)•Verdict(裁决)3.法律机构名称•Court(法庭)•Judge(法官)•Attorney(律师)•Prosecutor(检察官)•Plntiff(原告)•Defendant(被告)•Jury(陪审团)•Bliff(法警)4. 合同和协议•Contract(合同)•Agreement(协议)•Terms and Conditions(条款和条件)•Breach(违约)•Consideration(对价)•Indemnification(赔偿)•Confidentiality(保密)•Force Majeure(不可抗力)5. 知识产权•Intellectual Property(知识产权)•Patent(专利)•Trademark(商标)•Copyright(版权)•Infringement(侵权)•Royalty(版税)6. 公司法•Corporation(公司)•Shareholder(股东)•Board of Directors(董事会)•Articles of Incorporation(公司章程)•Shareholder Meeting(股东会议)•Merger(合并)7. 证明和认证•Notarization(公证)•Certification(认证)•Authentication(认证)8. 跨国交易•International Trade(国际贸易)•Import(进口)•Export(出口)•Customs(海关)•Tariff(关税)•Free Trade Agreement(自由贸易协定)9. 诉讼程序•Statute of Limitations(诉讼时效)•Discovery(证据交换)•Motion(动议)•Appeal(上诉)•Pretrial Conference(庭前会议)•Statutory Law(法令)•Case Law(判例法)10. 人权•Human Rights(人权)•Civil Liberties(公民权利)•Freedom of Speech(言论自由)•Right to Privacy(隐私权)•Due Process(正当程序)•Equality(平等)结论在法律翻译中,准确理解和恰当使用常见的法律英语专业词汇是至关重要的。
法律英语翻译常用专业词汇律师部分:案件受理费court acceptance fee案情重大、复杂important and complicated case案由cause of action案子case包揽诉讼monopolize lawsuits被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件)被上诉人appellee被诉人respondent; defendant本案律师counsel prohac vice本地律师local counsel毕业证diploma; graduation certificate辩护词defense; pleadings辩护律师defense lawyer辩护要点point of defense辩护意见submission财产租赁property tenancy裁定书order; ruling; determination〔指终审裁定〕裁决书award〔用于仲裁〕裁决书verdict〔用于陪审团〕采信的证据admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions产权转让conveyancing出差go on errand; go on a business trip出国深造further study abroad出具律师意见书providing legal opinion出示的证据exhibit出庭appear in court传票summons; subpoena答辩状answer; reply代理词representation代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁agency for arbitration代写文书drafting of legal instruments待决案件pending case当事人陈述statement of the parties第三人third party吊销执业证revocation of lawyer license调查笔录investigative record调查取证investigation and gathering for evidence调解mediation调解书mediation二审案件case of trial of second instance发送电子邮件send e-mail法律顾问legal consultants法律意见书legal opinions法律援助legal aid法律咨询legal counseling法庭division; tribunal法学博士学位LL.D (Doctor of Laws)法学会law society法学课程legal courses法学硕士学位LL.M (Master of Laws)法学系faculty of law; department of law法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws)J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)法学院law school法院公告court announcement反诉状counterclaim房地产律师real estate lawyer; real property lawyer 非合伙律师associate lawyer非诉讼业务non-litigation practice高级合伙人senior partner高级律师senior lawyer各类协议和合同agreements and contracts公安局Public Security Bureau公司上市company listing公诉案件public-prosecuting case公证书notarial certificate国办律师事务所state-run law office国际贸易international trade国际诉讼international litigation国内诉讼domestic litigation合伙律师partner lawyer合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law ofice 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision会见当事人interview a client会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect兼职律师part-time lawyer监狱prison; jail鉴定结论expert conclusion缴纳会费membership dues举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision勘验笔录record of request看管所detention house抗诉书protest控告人accuser; complainant跨国诉讼transnational litigation劳动争议labor disputes劳动争议仲裁委员会arbitration committee for labor disputes 劳改场reform-through-labor farm; prison farm利害关系人interested party; party in interest律管处处长director of lawyer control department律师lawyer attorney; attorney at law律师惩戒lawyer discipline律师法Lawyer Law律师费lawyer fee律师函lawyer’s letter律师见证lawyer attestation/authentication律师见证书lawyer certification/authentication/witness律师卷宗lawyer’s docile; file律师刊物lawyer’s journal律师联系contact phone number of a lawyer律师事务所law office; law firm律师收费billing by lawyer律师网站lawyer website律师协会National Bar (Lawyer) Association律师协会会员member of Lawyer Association律师协会秘书长secretary general of Bar (Lawyer) Association 律师协会章程Articles of Lawyer Assocition律师业务室lawyer’s office律师执业证lawyer license律师助理assistant lawyer律师资格考试bar exam; lawyer qualification exam律师资格证lawyer qualification certificate民事案件civil case民事调解civil mediation民事诉讼civil litigation派出所local police station; police substation判决judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)旁证circumstantial evidence企业章程articles of association; articles of incorporation; bylaw 企业重组corporate restructure起诉状information; indictment取消律师资格disbar全国律师代表大会National Lawyer Congress缺席宣判pronounce judgement or determination by default人民法院People’s Court人民检察院People’s Procuratorate认定事实determine facts上诉案件case of trial of second instance; appellate case上诉人appellant上诉状petition for appeal涉外律师lawyers specially handling foreign-related matters申请复议administrative reconsideration petition申请加入律师协会application for admission to Law Association 申请人petitioner; claimant申诉案件appeal case申诉人〔仲裁〕claimant; plaintiff申诉书appeal for revision, petition for revision实习律师apprentice lawyer; lawyer in probation period实习律师证certificate of apprentice lawyer视听证据audio-visual reference material适用法律apply law to facts受害人victim书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法建议书judicial advise司法局Judicial Bureau司法局副局长deputy director of Judicial Bureau司法局局长director of Judicial Bureau司法统一考试uniform judicial exam送达service of process诉讼litigation; action; lawsuit诉讼当事人litigation party; litigious party诉讼业务litigation practice诉状complaint; bill of complaint; statement of claim 推销法律服务promote/market legal service外国律师事务所foreign law office托付代理合同authorized representation contract托付代理人agent ad litem; entrusted agent托付授权书power of attorney物证material evidence嫌疑人criminal suspect项目融资project financing项目谈判project negotiating刑事案件criminal case刑事诉讼criminal litigation行政诉讼administrative litigation休庭adjourn the court; recess宣判pronounce judgement; determination宣誓书affidavit业务进修attendance in advanced studies一审案件case of trial of first instance与国外律师事务所交流communicate with foreign law firms 原告plaintiff证券律师securities lawyer证人证言testimony of witness; affidavit执行笔录execution record执业登记registration for practice执业范畴scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请practice application执业证年检annual inspection of lawyer license仲裁arbitration仲裁案件arbitration case仲裁机构arbitration agency专门律师specialized lawyer专职律师professional lawyer; full-time lawyer撰写法律文章write legal thesis资信调查credit standing investigation自诉案件private prosecuting case二、诉讼法律案件case案件发回remand/rimit a case (to a low court)案件名称title of a case案卷材料materials in the case案情陈述书statement of case案外人person other than involved in the case案值total value involved in the case败诉方losing party办案人员personnel handling a case保全措施申请书application for protective measures 报案report a case (to security authorities)被告defendant; the accused被告人最后陈述final statement of the accused被告向原告第二次答辩rejoinder被害人victim被害人的诉讼代理人victim’s agent ad litem被上诉人respondent; the appellee被申请人respondent被申请执行人party against whom execution is filed 被执行人person subject to enforcement本诉principal action必要共同诉讼人party in necessary co-litigation变通管辖jurisdiction by accord辩护defense辩护律师defense attorney/lawyer辩护人defender辩护证据exculpatory evidence; defense evidence辩论时期stage of court debate驳回反诉dismiss a counterclaim; reject a counterclaim驳回要求deny/dismiss a motion驳回上诉、坚持原判reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling 驳回诉讼dismiss an action/suit驳回通知书notice of dismissal驳回自诉dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书ruling of dismissing private-prosecuting case补充答辩supplementary answer补充判决supplementary judgement补充侦查supplementary investigation不公布审理trial in camera不立案决定书written decision of no case-filing不批准逮捕决定书written decision of disapproving an arrest不起诉nol pros不予受理起诉通知书notice of dismissal of accusation by the court财产保全申请书application for attachment; application for property preservation 裁定order; determination (指最终裁定)裁定管辖jurisdiction by order裁定书order; ruling裁决书award采信的证据admitted evidence查封seal up撤回上诉withdraw appeal撤诉withdraw a lawsuit撤销立案revoke a case placed on file撤销原判,发回重审rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据exhibit除权判决invalidating judgement (for negotiable instruments)传唤summon; call传闻证据hearsay答辩answer; reply答辩陈述书statement of defence答辩状answer; reply大法官associate justices; justice大检察官deputy chief procurator代理控告agency for accusation代理申诉agency for appeal代理审判员acting judge代为申请取保候审agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving弹劾式诉讼accusatory procedure当事人陈述statement of the parties当庭宣判pronouncement of judgement or sentence in court地区管辖territorial jurisdiction地区检察分院inter-mediate People’s Procuratorate第三人third party调查笔录record of investigation定期宣判pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date定罪证据incriminating evidence; inculpatory evidence冻结freeze督促程序procedure of supervision and urge独任庭sole-judge bench独任仲裁员sole arbitrator对阻碍民事诉讼的强制措施compulsory measures against impairment of civil action 对席判决judgement inter parties二审trial of second instance二审案件case of trial of second insurance罚款impose a fine法定证据statutory legal evidence法定证据制度system of legal evidence 法官judges法警bailiff; court police法律文书legal instruments/papers法律援助legal aid法律咨询legal consulting法庭辩论court debate法庭调查court investigation法庭审理笔录court record法庭审理方式mode of court trial法庭庭长chief judge of a tribunal法院court法院公告court announcement反诉counterclaim反诉答辩状answer with counterclaim 反诉状counterclaim犯罪嫌疑人criminal suspect附带民事诉讼案件 a collateral civil action附带民事诉讼被告defendant of collateral civil action复查reexamination; recheck复验reinspect高级法官senior judge高级检察官senior procurator高级人民法院Higher People’s Court告诉案件case of complaint告诉才处理的案件case accepted at complaint告诉申诉庭complaint and petition division工读学校work-study school for delinquent children公安部Ministry of Public Security公安分局public security sub-bureau公安厅public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government公布审理trial in public公布审判制度open trial system公示催告程序procedure of public summons for exhortation 公诉案件public-prosecuting case公诉词statement of public prosecution公证机关public notary office共同管辖concurrent jurisdiction管辖jurisdiction国际司法协助international judicial assistance海事法院maritime court合议庭collegial panel合议庭评议笔录record of deliberating by the collegiate bench 和解composition; compromise核对诉讼当事人身份check identity of litigious parties复原执行resumption of execution回避withdrawal混合式诉讼mixed action基层人民法院basic People’s Court羁押期限term in custody级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels监视居住living at home under surveillance监狱prison检察官procurator检察权prosecutorial power检察委员会procuratorial/prosecutorial committee检察院procuratorate检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate简易程序summary procedure鉴定结论expert conclusion经济审判庭economic tribunal径行判决direct adjudication without sessions; judgement without notice 纠问式诉讼inquisitional proceedings拘传summon by force; summon by warrant拘留所detention house举报information/report of an offence举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision军事法院military procuratorate开庭审理open a court session开庭通知notice of court session勘验笔录record of inquest看管所detention house可执行财产executable property控告式诉讼accusatory proceedings控诉证据incriminating evidence控诉职能accusation function扣押distrain on; attachment扣押物distress/distraint宽限期period of grace劳动争议仲裁申请书petition for labor dispute arbitration 劳改场reform-through-labor farm劳教所reeducation-through-labor office类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogical sentence 累积证据cumulative evidence立案报告place a case on file立案管辖functional jurisdiction立案决定书written decision of case-filing立案侦查report of placing a case on file利害关系人interested party临时裁决书interim award律师见证书lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication律师事务所law office; law firm律师提早介入prior intervention by lawyer免于刑事处分exemption from criminal penalty民事案件civil case民事审判庭civil tribunal民事诉讼civil action民事诉讼法Civil Procedural Law扭送seize and deliver a suspect to the police派出法庭detached tribunal派出所police station判决judgement; determination判决书judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)旁证circumstantial evidence陪审员juror批准逮捕approval of arrest破案clear up a criminal case; solve a criminal case破产bankruptcy; insolvency一般程序general/ordinary procedure一般管辖general jurisdiction企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation 起诉filing of a lawsuit起诉sue; litigate; prosecute; institution of proceedings起诉状indictment; information区县检察院grassroots People’s Procuratorate取保候审the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决default judgement人民调解委员会People’s Mediation Committee认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerless认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉appeal上诉人appellant上诉状petition for appeal少管所juvenile prison社会治安综合治理comprehensive treatment of social security涉外案件cases involving foreign interests涉外民事诉讼foreign civil proceedings涉外刑事诉讼foreign criminal proceedings申请人applicant; petitioner申请书petition; application for arbitration申请执行人execution applicant申诉人宣誓书claimant’s affidavit of authenticity申诉书appeal for revision; petition for revision神示证据制度system of divinity evidence神示制度ordeal system审查案件case review审查并决定逮捕examine and decide arrest审查起诉时期stage of review and prosecution审理通知书notice of hearing审判长presiding judge审判长宣布开庭presiding judge announce court in session 审判管辖adjudgement/trial jurisdiction审判监督程序procedure for trial supervision审判委员会judicial committee审判员judge审问式诉讼inquisitional proceedings生效判决裁定legally effective judgement/order胜诉方winning party省市自治区检察院higher People’s Procuratorate失踪和死亡宣告declaration of disappearance and death实〔质〕体证据substantial evidence实物证据tangible evidence实在证据real evidence示意证据demonstrative evidence视听证据audio-visual evidence收容所collecting post; safe retreat首席大法官chief justice首席检察官chief procurator受害人的近亲属victim’s immediate family受理acceptance受理刑事案件审批表registration form of acceptance of criminal case 受送达人the addressee书记员court clerk书记员宣读法庭纪律court clerk reads court rules书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法机关judicial organizatons司法警察judicial police司法局judicial bureau司法厅judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government司法协助judicial assistance死缓的复核judicial review of death sentence with a retrieve死刑复核程序procedure for judicial review of death sentence死刑复核权competence for judicial review of death sentence送达service of process送达传票service of summons/subpoena送达诉状service of bill of complaint搜查search诉sue; suit; action; lawsuit诉前财产保全property attachment prior to lawsuit诉讼litigation; lawsuit; sue; action诉讼保全attachment诉讼参加人litigious participants诉讼代理人agent ad litem诉状complaint; bill of complaint; state of claim专门程序special procedures提起公诉institute a public prosecution铁路法院railway court铁路检察院railroad transport procuratorate庭审程序procedure of court trial通缉wanted for arrest投案appearance退回补充侦查return of a case for supplementary investigation托付辩护entrusted defense未成年人法庭juvenile court无行政职务的法官associate judge无正当理由拒不到庭refuse to appear in court without due cause 无罪判决acquittal, finding of 〝not guilty 〞物证material evidence先予执行申请书application for advanced execution先予执行advanced execution刑事案件criminal case刑事拘留criminal detention刑事强制拘留criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭criminal tribunal刑事诉讼criminal proceedings刑事诉讼法Criminal Procedural Law刑事自诉状self-incriminating criminal complaint行政案件administrative case行政审判庭administrative tribunal行政诉讼administrative proceedings行政诉讼法Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件cases concerning the declaration of disappearance and death 宣判笔录record of rendition of judgement选民资格案件cases concerning qualifications of voters询问证人inquire/question a witness训诫reprimand讯问笔录record of interrogation询问犯罪嫌疑人interrogate criminal suspect言词证据verbal evidence要求传唤证人申请书application for subpoena一裁终局arbitration award shall be final and binding 一审trial of first instance一审案件case of trial of first instance应诉通知书notice of respondence to action有罪判决sentence; finding of 〝guilty〞予审preliminary examinantion; pretrial原告plaintiff院长court president阅卷笔录record of file review (by lawyers)再审案件case of retrial再审申请书petition for retrial责令具结悔过order to sign a statement of repentance债权人会议creditors’ meeting侦查时期investigation stage侦查终结conclusion of investigation征询原、被告最后意见consulting final opinion of the plaintiff and defendant 证据evidence证据保全preserve evidence证据保全申请书application for evidence preservation证人证言testimony of witness; affidavit支付令payment order/warrant知识产权庭intellectual property tribunal执行程序procedure execution执行逮捕execution of arrest执行和解conciliation of execution执行回转recovery of execution执行庭executive tribunal执行异议objection to execution执行员executor执行中止discontinuance of execution执行终结conclusion of execution指定辩护appointed defense指定仲裁员声明statement of appointing arbitrator中级人民法院intermediate People’s Court中途退庭retreat during court session without permission 仲裁arbitration仲裁被诉人respondent; defendant仲裁裁决award仲裁申请书arbitration仲裁申诉人claimant; plaintiff仲裁庭arbitration tribunal仲裁委员会arbitration committee仲裁协议arbitration agreement; clauses of arbitration仲裁员arbitrator主诉检察官principal procurator助理检察官assistant procurator助理审判员assistant judge专门法院special court专门管辖specific jurisdiction专属管辖exclusive jurisdiction追究刑事责任investigate for criminal responsibility自首confession to justice自诉案件private-prosecuting case自行辩护self-defense自由心证制度doctrine of discretional evaluation of evidence 自侦案件self-investigating case最高人民法院the Supreme People’s Court最高人民检察院the Supreme People’s Procuratorate最后裁决书final award三、民事法律法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent一般法common law专门法special law固有法native law; indigenous law 继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原那么法fundamental law例外法exception law司法说明judicial interpretation适应法customary law公序良俗public order and moral 自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system一般法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system英吉利法English law衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法差不多原那么fundamental principles of civil law 平等原那么principle of equality自愿原那么principle of free will公平原那么principle of justice等价有偿原那么principle of equal value exchange 诚实信用原那么principle of good faith行为act作为act不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权益权益能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion要求权right of claim物上要求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权益personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health 姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活隐秘权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权益的爱护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权益本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence 防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住宅domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household 合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment 个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person专门合伙special partnership一般合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership 私营企业private enterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment国有独资企业solely state-owned enterprise中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise 中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award 实践性民事法律行为practical civil legal act诺成性民事法律行为consental civil legal act要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act要因民事法律行为causative civil legal act不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term生前民事法律行为civil legal act before death死后民事法律行为civil legal act after death准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’ precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention 恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent 托付代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权托付书power of attorney代理行为act of agency托付代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency 律师代理agency by lawyer一般代理general agency全权代理general agency全权代理托付书general power of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation 时效中断interruption of limitation/prescription时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription 期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements 冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default 有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault第三人过错third party’s fault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice有意deliberate intention; intention; willfulness过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence 过于自信的过失negligence with undue assumption 损害事实facts of damage有形缺失tangible damage/loss无形缺失intangible damage/loss财产缺失property damage/loss人身缺失personal damage/loss精神缺失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除阻碍exclusion of hindrance; removal of obstacle 排除危险elimination of danger返还财产restitution of property复原原状restitution; restitution of original state赔偿缺失compensate for a loss; indemnify for a loss。
法律渊源s o u r c e o f l a w 制定法 statute判例法 case law; precedent普通法 common law特别法 special law固有法 native law; indigenous law继受法 adopted law实体法 substantial law程序法 procedural law原则法 fundamental law例外法 exception law司法解释 judicial interpretation习惯法 customary law公序良俗 public order and moral自然法 natural law罗马法 Roman Law私法 private law公法 public law市民法 jus civile万民法 jus gentium民法法系 civil law system 英美法系 system of Anglo-American law大陆法系 civil law system普通法 common law大陆法 continental law罗马法系 Roman law system衡平法 equity; law of equity日尔曼法 Germantic law教会法 ecclesiastical law寺院法 canon law伊斯兰法 Islamic law民法法律规范 norm of civil law授权规范 authorization norm禁止规范 forbidding norm义务性规范 obligatory norm命令性规范 commanding norm民法基本原则 fundamental principles of civil law平等原则 principle of equality自愿原则 principle of free will公平原则 principle of justice等价有偿原则 principle of equal value exchange诚实信用原则 principle of good faith 行为 act作为 ac不作为 omission合法行为 lawful act违法行为 unlawful act民事权利权利能力 civil right绝对权 absolute right相对权 relative right 优先权 right of priority先买权 preemption原权 antecedent right救济权 right of relief支配权 right of dominion请求权 right of claim物上请求权 right of claim for real thing 形成权 right of formation撤销权 right of claiming cancellation否认权 right of claiming cancellation解除权 right of renouncement代位权 subrogated right选择权 right of choice承认权 right of admission终止权 right of termination抗辩权 right of defense一时性抗辩权 momentary right of defense永久性抗辩权 permanent counter-argument right不安抗辩权 unstable counter-argument right同时履行抗辩权 defense right of simultaneous performance 既得权 tested right期待权 expectant right专属权 exclusive right非专属权 non-exclusive right人身权利 personal right人权 human right人格权 right of personality生命健康权 right of life and health 姓名权 right of name名称权 right of name肖像权 right of portraiture自由权 right of freedom名誉权 right reputation隐私权 right of privacy私生活秘密权 right of privacy贞操权 virginity right身份权 right of status亲权 parental power; parental right亲属权 right of relative探视权 visitation right配偶权 right of spouse荣誉权 right of honor权利的保护 protection of right公力救济 public protection私力救济 self-protection权利本位 standard of right社会本位 standard of society无责任行为 irresponsible right正当防卫 justifiable right; ligitimate defence防卫行为 act of defence自为行为 self-conducting act紧急避险 act of rescue; necessity自助行为 act of self-help不可抗力 force majeure 意外事件 accident行为能力 capacity for act意思能力 capacity of will民事行为 civil act意思表示 declaration of intention意思表示一致 meeting of minds; consensus 完全行为能力 perfect capacity for act限制行为能力 restrictive capacity for act准禁治产人 quasi-interdicted person保佐 protection自治产人 minor who is capable of administering his own capacity无行为能力 incapacity for act禁治产人 interdicted person自然人 natural person公民 citizen住所 domicile居所 residence经常居住地 frequently dwelling place户籍 census register监护 guardianship个体工商户 individual business农村承包经营户 leaseholding rural household合伙 partnership合伙人 partner合伙协议 partnership agreement合伙财产 property of partnership合伙债务 debt of partnership入伙 join partnership退伙 withdrawal from partnership合伙企业 partnership business establishment个人合伙 partnership法人合伙 partnership of legal person特别合伙 special partnership普通合伙 general partnership有限合伙 limited partnership民事合伙 civil partnership隐名合伙 sleeping partnership; dormant partnership私营企业 private enterprise; proprietorship法人 legal person 企业法人 legal body of enterprise企业集团 group of enterprise关联企业 affiliate enterprise个人独资企业 individual business establishment国有独资企业 solely state-owned enterprise中外合资企业 Sino-foreign joint venture enterprise中外合作企业 Sino-foreign contractual enterprise社团法人 legal body of mass organization财团法人 legal body of financial group联营 joint venture法人型联营 association of legal persons合伙型联营 coordinated management in partnership协作型联营 cooperation-type coordinated management合作社 cooperative民事法律行为 civil legal act单方民事法律行为 unilateral civil legal act双方民事法律行为 bilateral civil legalact多方民事法律行为 joint act civil legal act有偿民事法律行为 civil legal act with consideration无偿民事法律行为 civil legal act without consideration; civil legal act without award实践性民事法律行为 practical civil legal act法律翻译公司诺成性民事法律行为 consental civil legal act要式民事法律行为 formal civil legal act不要式民事法律行为 informal civil legal act要因民事法律行为 causative civil legal act不要因民事法律行为 noncausative civil legal act主民事法律行为 principal civil legal act从民事法律行为 accessory civil legal act附条件民事法律行为 conditional civil legal act附期限民事法律行为 civil legal act with term生前民事法律行为 civil legal act before death死后民事法律行为 civil legal act after death准民事法律行为 quasi-civil legal act无效行为 ineffective act可撤销民事行为 revocable civil act违法行为 illegal act; unlawful act侵权行为 tort欺诈 fraud胁迫 duress乘人之危 taking advantage of others’precarious position以合法形式掩盖非法目的 legal form concealing illegal intention恶意串通 malicious collaboration重大误解 gross misunderstanding显失公平 obvious unjust误传 misrepresentation代理 agency本人 principal被代理人 principal受托人 trustee代理人 agent本代理人 original agent法定代理人 statutory agent; legal agent委托代理人 agent by mandate指定代理人 designated agent复代理人 subagent再代理人 subagent转代理人 subagent代理权 right of agency授权行为 act of authorization授权委托书 power of attorney代理行为 act of agency委托代理 agency by mandate本代理 original agency复代理 subagency次代理 subagency有权代理 authorized agency表见代理 agency by estoppel; apparent agency律师代理 agency by lawyer普通代理 general agency 全权代理 general agency全权代理委托书 general power of attorney共同代理 joint agency独家代理 sole agency居间 brokerage居间人 broker行纪 commission; broker house信托 trust时效 time limit; prescription; limitation时效中止 suspension ofprescription/limitation时效中断 interruption oflimitation/prescription时效延长 extension of limitation取得时效 acquisitive prescription时效终止 lapse of time; termination of prescription期日 date期间 term涉外民事关系 civil relations with foreign elements冲突规范 rule of conflict准据法 applicable law; governing law反致 renvoi; remission转致 transmission识别 identification公共秩序保留 reserve of public order法律规避 evasion of law国籍 nationality国有化 nationalization法律责任 legal liability民事责任 civil liability/responsibility行政责任 administrativeliability/responsibility刑事责任 criminalliability/responsibility违约责任 liability of breach of contract; responsibility of default有限责任 limited liability无限责任 unlimited liability按份责任 shared/several liability连带责任 joint and several liability过失责任 liability for negligence; negligent liability过错责任 fault liability; liability for fault单独过错 sole fault共同过错 joint fault混合过错 mixed fault被害人过错 victim’s fault第三人过错 third party’s fault推定过错 presumptive fault恶意 bad faith; malice故意 deliberate intention; intention; willfulness过失 negligence重大过失 gross negligence疏忽大意的过失 careless and inadvertent negligence过于自信的过失 negligence with undue assumption损害事实 facts of damage有形损失 tangible damage/loss无形损失 intangible damage/loss财产损失 property damage/loss人身损失 personal damage/loss精神损失 spiritual damage/loss民事责任承担方式 methods of bearingcivil liability停止侵害 cease the infringing act排除妨碍 exclusion of hindrance; removal of obstacle消除危险 elimination of danger返还财产 restitution of property恢复原状 restitution; restitution of original state赔偿损失 compensate for a loss; indemnify for a loss支付违约金 payment of liquidated damage消除影响 eliminate ill effects恢复名誉 rehabilitate one’s reputation赔礼道歉 extend a formal apology物权 jus ad rem; right in rem; real right物权制度 real right system; right in rem system一物一权原则 the principal of One thing, One Right物权法定主义 principal of legality of right in rem物权公示原则 principal of public summons of right in rem物权法 jus rerem 物 property生产资料 raw material for production生活资料 means of livelihood; means of subsistence流通物 res in commercium; a thing in commerce限制流通物 limited merchantable thing禁止流通物 res extra commercium; a thing out of commerce资产 asset固定资产 fixed asset流动资产 current asset; floating asset 动产 movables; chattel不动产 immovable; real estate特定物 res certae; a certain thing种类物 genus; indefinite thing可分物 res divisibiles; divisible things 不可分物 res indivisibiles; indivisible things主物 res capitalis; a principal thing 从物 res accessoria; an accessory thing 原物 original thing孳息 fruits天然孳息 natural fruits法定孳息 legal fruits无主物 bona vacatia; vacant goods; ownerless goods遗失物 lost property漂流物 drifting object埋藏物 fortuna; hidden property货币 currency证券 securities债券 bond物权分类 classification of right in rem/real right自物权 jus in re propria; right of full ownership所有权 dominium; ownership; title所有权凭证 document of title; title of ownership占有权 dominium utile; equitable ownership使用权 right of use; right to use of收益权 right to earnings; right to yields处分权 right of disposing; jus dispodendi 善意占有 possession in good faith恶意占有 malicious possession按份共有 several possession共同共有 joint possession他物权 jus in re aliena用益物权 real right for usufruct使用权 right to use; right of use土地使用权 right to the use of land林权 forest ownership采矿权 mining ownership经营权 managerial authority; power of management承包经营权 right to contracted management相邻权 neighboring right; relatedright地上权 superficies永佃权 jus emphyteuticum; right to landed estate granted in perpetuity through a contract地役权 servitude; easement人役权 servitus personarum; personal servitude担保物权 real right for security物的担保 security for thing物的瑕疵担保 warranty against defect of a thing抵押权 hypotheca; hypothecation; right to mortgage抵押权的设定 creation of right to mortgage抵押人 mortgagor抵押权人 mortgagee抵押标的物 collateral; estate under mortgage抵押权的效力 deffect of right to mortgage抵押权的次序 sequence of right to mortgage抵押权的抛弃 abandonment of right to mortgage抵押权的让与 alienation of right to mortgage抵押权的实现 materialization of right to mortgage抵押权的消灭 extinction of right tomortgageregistration of estate under mortgage抵押物登记 registration of estate under mortgage抵押优先权 priority of mortgage留置权 lien一般留置权 general lien特别留置权 special lien质权 hypotheque; pledge; right of pledge佃权 tenant right债权 jus in personam; right to give or procure; claim; creditor’s right债权人 creditor债务人 debtor相对人 counterpart; offeree给付 give; pay债务 debt; liability; obligation债务的偿还 payment of debt债务的偿清 discharge of debt债务的担保 guarantee of debt债务的合并 consolidation of debt债务的给付日期 debt maturity债务的免除 exemption of debt债的分类 obligatio; obligation法定之债 legal obligation任意之债 voluntary obligation简单之债simple obligation选择之债 alternative obligation主债 prime/principal obligation从债 accessory obligation单一之债 single obligation按份之债 several obligation连带之债 joint obligation特定之债 certain obligation种类之债 indefinite obligation合同之债 contractual obligation侵权行为之债 tort obligation损害赔偿之债 obligation of compensation for injury; obligation of damages人身损害 damage to person精神损害 moral/mental/spiritual damage医药费 hospital treatment expense医疗费 medical charge抚恤金 pension慰问金 consolation money产品瑕疵 defect of product不当得利 unjust enrichment 无因管理 voluntary service债的担保 guarantee of obligation财产担保 property guarantee信用担保 credit guarantee让与担保 alienation guarantee保证 guaranty明示保证 express guaranty默示保证implied guaranty保证人 guarantor保证合同 contract ofguaranty/suretyship保证金 guaranty bond; security deposit 押金 deposit; foregift预付款 advanced payment定金 earnest money; deposit违约金 liquidated damages法定违约金 liquidated damages by law约定违约金 liquidated damages by agreement债的履行 performance of obligation实际履行原则 doctrine of specific performance情事变更原则 doctrine of change ofcircumstances不当履行 misfeasance清偿 discharge; satisfaction提存 debtor’s submission of the subject matter of obligation to competent authority抵销 setoff知识产权 intellectual property知识产权国际保护 international protection of intellectual property国民待遇原则 doctrine of national treatment优先权原则 a right of priority doctrine自动保护原则 doctrine of automatic protection特许权使用费 royalties智力成果 intellectual property着作权 copyright版权 copyright着作权人 copyright owner创作 creation作品 opus; product; work着作人格权 right of personality of copyright发表权 right of publication署名权 right of authorship; right of paternity修改权 right of modification; right of revision完整性保持权 right to maintain integrity不可侵犯权 inviolability收回权 right of recall; right of retrieval自费出版 publish a book at the author’s own expense着作财产权 property right in work使用收益分享权 right to share usufruct利用权 right to make use of获得报酬权 right to get payment重播权 right of rebroadcasting录制权 right of fixation机械复制权 right of mechanograph; right of mechanical reproduction着作邻接权 neighboring right of copyright剽窃 plagiary; plagiarism盗版 pirate盗版VCD pirated VCD伪造 forge工业产权 industrial property专利权 patent right优先权日 priority date申请在先原则 prior application rule使用在先 priority of use新颖性 novelty创造性 creativity实用性 practicability发明创造 invention and creation实用新型 utility model外观设计 design; industrial design发明权 right of invention发现权 right of discovery专利申请 patent application专利异议 objection to a patent专利公告 patent gazette专利续展费 renewal fee of patent专利许可协议 patent licensing agreement 技术诀窍 know-how 专有技术 know-how专利证书 certificate of patent专利事务所 patent office专利代理 patent agency中华人民共和国专利局 Patent Office of the People’s Republic of China商标权 trademark right商标国际注册 international registration of trademark商品商标 commodity trademark服务商标 service trademark驰名商标 reputed trademark广告商标 advertisement trademark近似商标 similar trademark商标评审委员会 trade review and appraisal board商标审查 trademark examination商标侵权 trademark infringement商标注册 registered trademark商标公告 trademark gazette注册商标使用许可 licensing of registered trademark注册商标转让 assignment of registeredtrademark商标使用许可协议 trademark licensing agreement商标事务所 trademark office商标代理 trademark agency婚姻、家庭、继承、收养 marriage, family, inheritance, adoption婚姻法 marital law; marriage law包办婚姻 arranged marriage财产分割 partition; dismemberment of property重婚 bigamy独生子女 only child法律婚 legal marriage非婚生子女 illegitimate child夫妻共同财产 community property夫妻关系 conjugal relationship夫妻分居 divorce a mensa et thoro; divorce from bed and board复婚 resumption of marriage感情破裂 incompatibility婚后财产公证 notarization of postnuptial properties 婚姻登记 marriage registration婚生子女 ligitimate child计划生育 birth control结婚 marry离婚 divorce买卖婚姻 mercenary marriage拟制血亲 blood relations in fiction of law旁系血亲 collateral relation blood relation涉外婚姻 marriage with foreign elements配偶 spouse事实婚 de facto marriage诉讼离婚 divorce by litigation探视权 visitation right同居 cohabitation晚婚 late marriage无效婚姻 void marriage协议离婚 divorce by agreement一夫一妻制 monogamy早婚 early marriage直系血亲 lineal descent自然血亲 natural blood relation收养法 adoption law收养协议 adoption agreement收养人 adoptive parent送养人 person or institution placing out a child for adoption涉外收养 adoption with foreign elements继承法 inheritance law; law of succession法定继承 legal seccession遗嘱继承 intestate succession遗赠继承 succession by devise自然继承 natural succession代位继承 representation; succession by subrogation世袭继承 hereditary succession间接继承 indirect succession转继承 subsuccession共同继承 joint succession单独继承 single succession继承人 heir; successor第二顺序继承人 successor second in order第一顺序继承人 successor first in order 继承参与人 succession participant遗产 inheritance; heritage遗产继承人 heir to property; inheritor遗言 last will and testament遗书 last words遗赠 bequest; legacy; devise遗赠抚养协议 legacy-support agreement会计法 accounting law税法 tax law; taxation law反不正当竞争法 anti-unfair competition law消费者权益保护法 consumer’s interest protection law产品责任法 production liability law消费者权益法 consumer rights and interests law公司法 company law; corporate law公司 company; corporation有限责任公司 limited liability company股份有限公司 company limited by shares无限公司 unlimited company股份两合公司 joint stock limited liability partnership两合公司 joint liability company控股公司 holding company集团公司 group company合资公司 joint venture company联营公司 associated company; affiliated company国营公司 state-own company国有公司 state-owned company民营公司 civilian-run company本国公司 national/domestic company外国公司 foreign company上市公司 listed company母公司 parent company子公司 subsidiary皮包公司 briefcase company; fundless company募集设立 incorporation by stock floatation发起人 floater; initiator公司名称 name of company公司住址 domicile of company出资 contribution; capital subscription现金出资 investment in cash 实物出资 investment in kind工业产权出资 investment in industrial property right非专有技术出资 investment in non-patent technology劳务出资 investment in labor高新技术成果出资 investment in hi-tech achievements注册资本 registered capital实缴资本 paid-in capital验资报告 capital verification report会计师事务所 certified public accountants注册会计师 certified public accountant资本三原则 three doctrine of capital资本确定原则 doctrine of capital determination资本维持原则 doctrine of capital maintenance资本不变原则 doctrine of unchanging capital最低资本额制度 minimum capital system公司章程 articles of association; articles of incorporation; bylaw公司登记 incorporation; corporate registration公司存续 existence of company公司合并分立 merger and split of company公司并购 corporate merger and acquisition公司管理 corporate governance; company management公司法律顾问 corporate counsel公司整顿 company rectification公司歇业 closure of business公司和解 company composition公司解散 company dissolution公司清算 company liquidation公司清理 company winding-up竞业禁止 non-commpete; competition prohibition招股章程 prospectus股本 stock capital股东 shareholder股东大会 shareholders’ meeting股东大会决议 resolution of shareholders’ meeting 股东大会议事规则 rule of procedure of shareholders’ meeting表决权 voting right; right to vote董事 director董事长 president/chairman of the board首席执行官 chief executive officerCEO首席运营官 chief operation officerCOO执行董事 executive director常务董事 managing director董事会 board of directors董事会领导下的经理负责制responsibility system of the chief executive officer under the leadership of the board of directors经理独立负责制 manager independent responsibility system监事 supervisor监事会 board of supervisors股 share; stock普通股 common stock特别股 special stock资格股 qualification stock优先股 preferred stock劣后股 inferior stock表决权股 stock with voting power溢价股 premium stock折价股 converting stock国家股 state-owned share集体股 collective share法人股 corporate share企业股 enterprise share个人股 individual share股息 dividend红股 bonus stock; dividend stock法定公积金 legal accumulation fund资本公积金 capital accumulation fund盈余公积金 surplus accumulation fund任意公积金 optional accumulation fund 公司犯罪 corporate crime证券法 securities law证券发行 issuance of securities证券上市 list securities; float an issue 证券交易所 stock exchange证券商 securities dealer证券公司 securities company 证券承销商 consortium of underwriters证券承销合同 underwriting contract证券经纪人 securities broker披露制度 disclosing system交割日 closing date风险投资基金 venture capital fund上海证券交易所 Shanghai Stock Exchange深圳证券交易所 Shenzhen Stock Exchange证券监督委员会 securities supervision committee票据法 law of negotiable instrument票据 notes; bills; commercial instruments商业票据 bill; commercial instrument远期票据 time bill;; long-dated bill到期票据 matured bill即期票据 sight bill记名票据 bill payable to order; note to order不记名票据 bearer instrument本票 promissory note支票 cheque汇票 bill of exchange发票日 ticket day出票日 date of draft/issue发票地 place of draft/issue票据到期日 bill to mature票据金额 sum of bill票面价额 face value票据出票人 drawer票据持票人 bill holder票据承兑人 bill acceptor票据行为 act on commercial paper承兑票据 honor a bill票据议付 negotiation拒付票据 protest a bill票据付款人 drawee票据支付人 payer on commercial instrument票据收款人 bill collector票据背书人 endorser/indorser of a bill 被背书人 endorsee票据保证人 bill guarantor票据被保证人 bill pledgee/warrantee再追索人 renewed recourser 前手 remote holder后手 subsequent endorser票据权利 right of bill票据期限 term of bill; tenor票据债务人 debtor of commercial instrument追索权 right of recourse票据抗辩 exception to bill票据丧失 loss of bill票据时效 prescription of exchanges票据贴现 discount of bill再贴现 rediscount of bill恩惠期间 term of benevolence票据代理 agency fornotes/bills/commercial instruments海商法 maritime law船舶国籍证书 certificate of registry; certificate of ship’s nationality船棋国 flag country船舶所有权证书 certificate of ship ownership船舶检验 register of ship船舶保险 insurance on hull船舶保险单 hull insurance policy船舶登记证书 certificate of registry船舶丈量 tonnage measurement of ships船舶进港费 groundage船舶抵押 ship mortgage船舶租赁 ship chartering船舶转租 ship subchartering船舶所有人责任限制 limitation of liabilities of ship owners船舶碰撞 ship collision船舶遇难 maritime distress海上灾难 perils of the sea海上拖航 marine towage船舶扣押 detention of ship船舶债权 ship’s credit船级社 classification society船级证书 certificate of class海上留置权 maritime lien船舶留置权 maritime lien船舶抵押权 maritime mortgage海上优先请求权 priority claim to seagoing ships 救助优先权 priority claim to salvage共同海损优先权 priority claim to general average服务优先权 priority claim to service货物损害优先权 priority claim to cargo damage传播抵押借款和货物抵押借款优先权priority claim to ship credit and goods credit海运合同 shipping contract提单 bill of ladingB/L空舱费 dead freight租船费 charterage租船合同 charter-party contract of affreightment期租船合同 time charter-party; time CP航次租船合同 voyage charter-party定期租船合同 time charter-party光船租船合同 bareboat charter-party; bareboat CP包租运输合同 shipping charter-party海上旅客运输合同 contract for carriage of passengers by sea远洋拖带合同 contract of ocean towage港内拖带合同 contract of port towage海难救助合同 salvage contract海事报告 master’s protest;; sea protest海事声明书 sea protest海事争议 maritime dispute海事法院 maritime court;; admiralty court海事诉讼程序 maritime proceedings船舶碰撞案件的民事管辖权 civil jurisdiction of sea collision船舶碰撞案件的刑事管辖权 criminal jurisdiction of sea collision海事争议的审理 hearing/trial of maritime disputes海事诉讼保全措施 measures for maritime attachment海事优先请求权 preferential right top maritime claim海事请求保全申请书application/petition for maritime attachment海事诉讼法律文书送达 service of legal instruments in maritimeaction/proceedings涉外海事诉讼管辖权 jurisdiction of maritime action involving for elements强制变卖被扣押船舶 compulsory realization of the distrained ship海事仲裁程序规则 rules of maritime arbitration procedure保险法 insurance law自愿保险 voluntary insurance强制保险 compulsory insurance商业保险 commercial insurance财产保险 property insurance人身保险 personal insurance人寿保险 life insurance健康保险 health insurance意外保险 accident insurance社会保险 social insurance养老保险 endowment insurance医疗保险 medical insurance失业保险 unemployment insurance信用保险 credit insurance保证保险 guaranty insurance保险合同 insurance contract保险人 insurer; underwriter被保险人 the insured受益人 benificiary投保人 applicant for insurance;; policy holder保险单 insurance policy保险标的 insurance object保险费 premium保险期限 time limit of insurance保险利益 insurable interest保险金额 insurance; insurance compensation保险事故 insurance accident保险赔偿 insurance indemnity保险代理人 insurance agent保险经纪人 insurance broker索赔 claim代位索赔 claim by subrogation理赔 settlement of claim代位求偿权 right of subrogation委付 abandonment退保 cancellation/discharging of insurance。
法律翻译词汇总结1. valid ['v?l?d]adj. 有效的,有根据的;正当的2. litigation proceeding诉讼程序3. the party concerned有关⽅⾯the party concerned: 有关当事⼈4. to exercise⾏使To exercise: 努⼒锻炼 | 去运动 | 活动5. the provisions粮⾷;供应;规定;条款;预备;【经】准备⾦the provisions: 供应品6. Civil Procedure Law[法] 民事诉讼法Civil Procedure Law: 民事诉讼法学 | 民事诉讼法 | 民事程序法7. entrust [?n'tr?st; en-]vt. 委托,信托entrust: 委托 | 托付 | 交托8. agent ad litem[法] 诉讼代理⼈agent ad litem: 诉讼代理⼈ | 委托代理⼈ | 委托代理⼈多⽤9. lawsuit ['l??su?t; -sju?t]n. 诉讼(尤指⾮刑事案件);诉讼案件lawsuit: 诉讼 | 官司 | 法律诉讼10. submit tov. 提交;向…提出;. 服从,屈服;使……受到submit to: 屈服于 | 顺从 | 使服从11. power of attorney委托书power of attorney: 授权书 | 委托书 | 授权委托书12. legal representativen. 法定代理⼈Legal representative: 法⼈代表 | 法定代表⼈ | 法定代理⼈13. company seal公司印章Company seal: 公司纲印 | 企业盖章 | 公司印章14. specify ['spes?fa?]vt. 指定;详细说明;列举;把…列⼊说明书specify: 指定 | 详细说明 | 规定15. conferred授予商议Conferred: 授予权16. prepay [pri?'pe?]vt. 预付;提前缴纳prepay: 预付 | 付款⽅式 | 预先付款17. receipt [r?'si?t]n. 收到;收据;收⼊vt. 收到Receipt: 收据 | 收条 | 收到18. bank slip银⾏⽔单bank slip: 银⾏⽔单 | 银⾏⽀ | 银⾏滑19. voucher ['va?t??]n. 收据;证⼈;保证⼈;证明者;代⾦vt. 证实...的可靠性voucher: 凭单 | 证件 | 凭证20. remittance [r?'m?t(?)ns]n. 汇款;汇寄之款;汇款额Remittance: 汇款 | 汇付 | 汇21. indicated ['?nd?,ke?t?d]v. 表明(indicate的过去分词);指出;显⽰adj. 表明的;指⽰的indicated: 指⽰的 | 结果表明 | 控制22. delay in payment[⾦融] 延期⽀付delay in payment: 延期⽀付 | 延期付款 | 迟付23. be deemed to被认为be deemed to: 被视为 | 被认为 | 视为24. automatically [,?:t?'m?t?kl?]adv. ⾃动地;机械地;⽆意识地adj. 不经思索的Automatically: ⾃然⽽然 | ⾃动的 | ⽆意识的25. withdrawn [w?e'dr??n]v. 取出;撤退(withdraw的过去分词)adj. 偏僻的;沉默寡⾔的;孤独的Withdrawn: 孤僻 | 退场 | 撤回26. opening bank[⾦融] 开证银⾏【法律】开户⾏opening bank: 开证⾏ | 开证银⾏ | 发证银⾏27. agriculture bank of china中国农业银⾏Agriculture Bank of China: 中国农业银⾏ | 农业银⾏ | 的中国农业银⾏28. sub-branchn. 分⽀sub-branch: ⼦分⽀ | ⽀⾏ | 分所29. name of account[会计] 会计科⽬;[会计] 帐户名称30. account No.账号;⼝座番号31. collegiate bench[法] 合议庭collegiate bench: 合议庭 | 合议席32. composed of由…组成composed of: 由 | 合成 | 组成33. presiding judge审判长;⾸席法官;法庭庭长presiding judge: 审判长 | 审判忙 | 庭长34. acting judge代理审判员acting judge: 代理审判员 | 代理审讯员 | 署理审讯员35. notice ['n??t?s]n. 通知,布告;注意;公告vt. 通知;注意到;留⼼vi. 引起注意Notice: 通知 | 公告 | 商品描述36. with respect to关于;⾄于37. Not Entertained不受理38. notify ['n??t?fa?]vt. 通告,通知;公布notify: 通知 | 告知 | 被通知⼈39. in the case of⾄于,在…的情况下in the case of: ⾄于 | 就… | 在40. plaintiff ['ple?nt?f]n. 原告Plaintiff: 原告 | 原告⼈ | 仲裁申诉⼈41. defendants [d?'f?nd?nt]n. [法] 被告(defendant的复数)defendants: 被告42. list of…的清单List of: ⼈员名单 | 清单编制 | 列表43. relevant ['rel?v(?)nt]adj. 相关的;切题的;中肯的;有重⼤关系的;有意义的,⽬的明确的Relevant: 相关的 | 勒勒旺 | 有关的44. court clerk[法] 法庭书记员Court Clerk: 书记员 | 法庭书记员 | 法院书记官45. the remaining其余的The remaining: 被剩下 | 剩余 | 余下的46. U-diskU盘优盘U-disk: 优盘47. administrative tribunal[法] ⾏政法庭administrative tribunal: ⾏政审判庭 | ⾏政裁判所 | ⾏政法庭48. court hearing[法] 庭审Court Hearing: 庭审49. categorize ['k?t?ɡ?ra?z]vt. 分类categorize: 分类 | 加以类别 | 为50. number ['n?mb?]vt. 编号;计⼊;数…的数⽬;使为数有限n. 数;(杂志等的)期;号码;数字;算术vi. 计⼊;总数达到Number: 号码 | 数 | 数字51. thereby [ee?'ba?]adv. 从⽽,因此;在那附近;在那⽅⾯thereby: 因此 | 从⽽ | 由此52. brief [bri?f]n. 摘要,简报;概要,诉书adj. 简短的,简洁的;短暂的,草率的vt. 简报,摘要;作…的提要n. (Brief)⼈名;(英)布⾥夫brief: 简短的 | 简洁的 | 摘要53. opposing party对⽅当事⼈opposing party: 处于与⾏为主体相对地位的⼀⽅54. duplicatesv. 复制(duplicate的三单形式)n. 副本,[印刷] 复制品(duplicate的复数形式);多重记录;倍增Duplicates: 复制数⽬ | 多重记录 | 倍增55. written evidence字据;[法] 书⾯证据written evidence: 字据 | 书⾯证据 | 书写的证据56. fountain penn. 钢笔fountain pen: 钢笔 | 名笔 | 蘸⽔钢笔57. ballpoint penn. 原⼦笔,圆珠笔ballpoint pen: 圆珠笔 | 原⼦笔 |圆珠笔系列58. be accompanied byprep. 伴随有(附有,带着);相伴⽽⽣be accompanied by: 相伴⽽⽣ | 伴随 | 附有59. thereof [ee?r'?v]adv. 它的;由此;在其中;关于…;将它thereof: 在其中 | 关于 | 由此60. endorsed [?n'd?rst]v. ⽀持,赞同(endorse的过去式);批注(⽂件,公⽂等)adj. 批注的;授让的endorsed: 背书 | 批注的 | 违书61. contact person联系⼈Contact Person: 联系⼈ | 联络⼈ | 联系⼈员62. maritime claim海事索赔maritime claim: 海事索赔 | 海事请求 | 海事索赔海事请求权63. parties concerned有关⽅⾯Parties concerned: 当事者 | 有关⽅⾯ | 有关⽅64. as per按照,依据;如同as per: 根据 | 按照 | 依据65. domicile ['d?m?sa?l; -s?l]domicile: 住所地 | 注册地 | 住房66. habitual residence通常住址;惯常居所habitual residence: 常居所 | 惯常居所 | 经常居住地67. natural person[法] ⾃然⼈(区别于法⼈)natural person: ⾃然⼈ | 天然⼈ | ⾃然⼈格68. legal entity法⼈实体legal entity: 法⼈ | 法律实体 | 法定个体69. industry and commerce[经] ⼯商业Industry and commerce: ⼯商 | ⼯商业 | 国家⼯商⾏政70. or otherwise或相反;或其反⾯or otherwise: 或相反 | 或以其他⽅式 | 或以其它⽅式71. applicable laws适⽤法律(applicable law的复数)Applicable Laws: 适⽤的法律 | 适⽤法律 | 正在翻译72. accordingly [?'k??d??l?]adv. 因此,于是;相应地;照著accordingly: 于是 | 因此 | 相应地73. designate by被任命为:;被称为:74. the third party第三者,第三⽅;丙⽅the third party: 第三者 | 第三⽅ | ⽊玛乐队75. postal code邮政编码,邮递区号Postal Code: 邮政编码 | 邮编 | 邮76. contact method联系⽅法;接触⽅法Contact Method: 联系⽅式 | 接触⽅法 | 联系⽅法77. warrant ['w?r(?)nt]n. 根据;证明;正当理由;委任状vt. 保证;担保;批准;辩解78. claimant ['kle?m(?)nt]n. 原告;[贸易] 索赔⼈;提出要求者79. writ of summons传讯;传唤writ of summons: 传票 | 传讯令状 | 令状80. liability [la??'b?l?t?]n. 责任;债务;倾向liability: 负债 | 责任 | 法律责任81. ship collision船舶碰撞ship collision: 船舶碰撞82. president ['prez?d(?)nt]n. 总统;董事长;校长president: 总统 | 会长 | 校长83. law firm法律事务所law firm: 律师事务所 | 法律事务所 | 律师情⼈84. lodge a claim提出索赔lodge a claim: 提出索赔 | 索赔85. hereinafter referred to as以下称;下⽂称为hereinafter referred to as: 以下简称 | 下⽂称为 | 以下称86. contract of carriage运货合同运输合同运输契约contract of carriage: 运输合约 | 运输条约 | 运输合同87. in light of根据;鉴于;从…观点in light of: 按照 | 鉴于 | 根据88. on the ground thatconj. 基于on the ground that: 基于 | 以…为理由 | 根据89. deregister [di?'red??st?]vt. 撒销…的登记Deregister: 注销 | 注册 | 撤销注册90. assets and liabilities[会计] 资产与负债assets and liabilities: 资产与负债 | 资产和负债 | 财产与⽋债91. transfer tov. 转移到;转学到transfer to: 转学到 | 移动到 | 调往92. bill of defensebill of defense: 答辩书93. charterer ['t?ɑ:t?r?]n. 租船主;租船者charterer: 租船⼈ | 承租⼈ | 转租⼈94. contend [k?n'tend]vi. 竞争;奋⽃;⽃争;争论vt. 主张;为...⽃争95. limitation fund限制基⾦;处理船主责任范围以外的索赔的基⾦limitation fund: 限制基⾦ | 责任限制基⾦96. personal injury⼈⾝伤害personal injury: ⼈⾝伤害 | ⼈⾝损害 | ⼈伤害97. the jurisdiction管辖权the jurisdiction: 管辖权98. liable party责任主体liable party: 责99. examination and verification审核Examination and verification: 核验100. be subject to受⽀配,从属于;常遭受…;有…倾向的be subject to: 经受 | 服从 | 遭受101. shipowner ['??p??n?]n. 船主shipowner: 船主 | 船东 | 船舶所有⼈102. file [fa?l]vt. 提出;锉;琢磨;把…归档vi. 列队⾏进;⽤锉⼑锉n. ⽂件;档案;⽂件夹;锉⼑n. (File)⼈名;(匈、塞)菲莱File: ⽂件 | 锉⼑ | 档案103. dissension [d?'sen?(?)n]n. 纠纷;意见不合;争吵;倾轧dissension: 冲突 | 意见不同 | 纠纷104. respondent [r?'sp?nd(?)nt]n. [法] 被告;应答者adj. 回答的;应答的respondent: 被申请⼈ | 被上诉⼈ | 仲裁被诉⼈105. grounded ['graundid]v. 停(ground的过去式);触地adj. 接地的;有基础的grounded: 接地的 | 有充⾜理由的 | 已接地的106. relevant to有关的,相应的;与…有关的relevant to: 与 | 有关的 | 与有关的107. clarify ['kl?r?fa?]vt. 澄清;阐明vi. 得到澄清;变得明晰;得到净化Clarify: 澄清 | 阐明 | 弄清108. ascertain [,?s?'te?n]vt. 确定;查明;探知Ascertain: 查明 | 确定 | 弄清109. log book航海⽇志;记录簿;值班⽇记Log book: 航⾏⽇志 | 航海⽇志 | ⽇志110. rendersv. 提出;放弃;报答(render的第三⼈称单数)n. 渲染;粉刷,打底(render的复数)Renders: 渲染 | 给予 | 表⽰111. judge [d??d?]n. 法官;裁判员n. (Judge)⼈名;(英)贾奇vt. 判断;审判vi. 审判;判决judge: 法官 | 审判员 | 判断112. clerk [klɑ?k]书记员113. receiving agent收货代理receiving agent: 收货代理⼈ | 收款代理 | ⼀种接收代理114. state [ste?t]vt. 规定;声明;陈述n. 国家;州;情形adj. 国家的;州的;正式的n. (State)⼈名;(罗、瑞典)斯塔特;(英)斯泰特state: 国家 | 状态 | 州115. applicant ['?pl?k(?)nt]n. 申请⼈,申请者;请求者APPLICANT: 申请⼈ | 开证申请⼈ | 申请者116. alleged [?'led?d]v. 宣称(allege的过去式和过去分词);断⾔adj. 所谓的;声称的;被断⾔的Alleged: 指称 | 声称的 | 所谓的117. gross tonnage[船] 总吨位gross tonnage: 总吨位 | 总吨数 | 注册吨118. pursuant to依照,按照,依据pursuant tO: 依据 | 依照 | 根据119. relevant provisions有关规定有关条⽂(relevant provison的复数)relevant provisions: 有关条⽂ | 相关规定120. stipulated ['stipjuleit]v. 规定;保证(stipulate的过去分词形式)adj. 规定的stipulated: 约定的 | 合同规定的121. dissention [di'sen??n]n. 异议Dissention: 不同意 | 异议122. in writing书⾯;书⾯的;⽤书⾯写in writing: 书⾯的 | ⽤书⾯写 | 采⽤书⾯形式123. in the event that如果,万⼀;在……情况下in the event that: 如果 | 万⼀ | 连词124. consecutively [k?n'sekjutivli]adv. 连续地consecutively: 连续地 | 相继地125. claimants原告[贸易] 索赔⼈提出要求者(claimant的复数形式)claimants: 索赔⼈ | 要求者 | 原告126. co-applicants共同申请⼈co-applicants: 共同申请⼈127. Antarctica [?n'tɑ?kt?k?]n. 南极洲Antarctica: 南极洲 | 南极 | 南极物语128. withdrawal [w?e'dr??(?)l]n. 撤退,收回;提款;取消;退股Withdrawal: 提款 | 取款 | 撤退129. relevant facts[法] 有关事实Relevant facts: 相关事实 | 有关事实130. be borne by由…负担Be Borne by: 由131. statement of claim(英)[法] 起诉书;索赔清单statement of claim: 诉讼陈述 | 索赔清单 | 诉状132. tribunal [tra?'bju?n(?)l; tr?-]n. 法庭;裁决;法官席tribunal: 法庭 | 审裁处 | 公堂133. by courier由快递公司传递by courier: 由快递公司传递 | 快递员 | 由信使134. courier ['k?r??]n. 导游;情报员,通讯员;送快信的⼈n. (Courier)⼈名;(英、法)库⾥耶135. writ [r?t]n. [法] 令状;⽂书;法院命令136. courtroom ['k??tru?m; -r?m]n. 法庭;审判室Courtroom: 法庭 | 审判室 | 审判之馆137. summons ['s?m(?)nz]n. 召唤;传票;传唤;召集vt. 唤出;传到;传唤到法院summons: 传票 | 传唤 | 召唤138. business license营业执照;运业执照business license: 营业执照 | 营业执照和组织机构代码证复印件 | 办理营业执照139. adduce [?'dju?s]vt. 举出;引证140. comply with照做,遵守comply with: 遵守 | 依从 | 照做141. stipulationsn. 规定;[法] 条款(stipulation的复数);契约stipulations: 合同规定 | 契约 | 规定142. risk assumption风险承担Risk Assumption: 风险假设条件 | 险承担 | 风险承担143. written consent书⾯同意;同意书written consent: 同意书 | 书⾯同意 | ⼿写的同意书144. pertaining to适合,合宜;与…有关pertaining to: 适合 | 属于 | 关于145. notwithstanding [n?tw?e'st?nd??; -w?θ-]prep. 尽管,虽然conj. 虽然adv. 尽管,仍然notwithstanding: 虽然 | 尽管 | 固然146. attributable to由于,由…引起;可归因于;应得部分Attributable to: 应得部分 | 归因于 |归责于147. arise from由…引起,起因于arise from: 由…引起 | 由 | ⽽引起148. make claim索赔make claim: 提出索赔 | 提出要求 | 提出权利主张149. abovementioned [?'b?v,men??nd]adj. 上述的abovementioned: 上述150. be in breach of违反be in breach of: 违反 | 与151. suspension of business暂停营业suspension of business: 停业 | 休业 | 暂停营业152. Revocation of businessRevocation of business:停⽌营业153. incurredv. 招致(incur的过去分词);遭受Incurred: 招致 | 赔偿所受损失 | 遭受154. insolvent [?n's?lv(?)nt]n. 破产者;⽆⼒偿还者adj. 破产的;⽆⼒偿还的155. corporate reorganization公司重组corporate reorganization: 公司重组 | 公司改组 | 公司重整156. without notice不预先通知地;没有事先通知without notice: 不预先通知 | 没有事先通知 | 不事先通知157. first instance[法] ⼀审First instance: ⼀审 | 第⼀审 | 初审158. JPYabbr. ⽇元(Japanese Yen)159. discrepanciesn. 差异(discrepancy的复数形式)Discrepancies: 不符 | 差池 | 差异160. credit guarantee信⽤担保;[⾦融] 信贷保证161. in whole整个地;全部162. in part部分地;在某种程度上163. repeal [r?'pi?l]n. 废除;撤销;vt. 废除;撤销;废⽌;放弃;否定164. outsourcing ['a?t,s??s??]n. 外包;外购;外部采办165. in relation to关于;涉及166. conveyance [k?n've??ns]n. 运输;运输⼯具;财产让与conveyance: 运输 | 转易契 | 转易167. communication loop通信回路168. custody ['k?st?d?]n. 保管;监护;拘留;抚养权custody: 保管 | 羁押 | 监护169. Outsourcing BuyerOutsourcing Buyer: 外协订购⽅170. purchaser ['p??t??s?(r)]Purchaser: 采购⽅171. receiving note[贸易] 收货单;验收单;收货传票172. upon [?'p?n]prep. 根据;接近;在…之上upon: 改进 | ⼀经 | 号召173. specified ['spesifaid]v. 指定;详细说明(specify的过去分词)adj. 规定的;详细说明的Specified: 指明 | 指定 | 规定的174. the foregoing刚提及的事物;前述事项the foregoing: 上⽂ | 上述175. as of⾃……起;到…时候为⽌176. payment of debt偿债⽀付payment of debt: 债务的偿还 | 偿付债务 | 偿债⽀付177. transaction [tr?n'z?k?(?)n; trɑ?n-; -'s?k-]n. 交易;事务;办理;会报,学报Transaction: 交易 | 事务 | 事务处理178. bond [b?nd]【法律】保证⾦179. security [s?'kj??r?t?]n. 安全;保证;证券;抵押品adj. 安全的;保安的;保密的Security: 安全 | 保安 | 证券180. protect [pr?'tekt]【法】保全vt. 保护,防卫;警戒181. joint and several连带的;共同的和个别的joint and several: 连带182. joint and several guaranteejoint and several guarantee: 连帯保证 | 个别及连带按份担保 | 同时连带按份担保183. jointly and severally liable连带责任jointly and severally liable: 负有连带责任的 | 连带责任 | 负连带责任184. liable ['la??b(?)l]adj. 有责任的,有义务的;应受罚的;有…倾向的;易…的185. any and all⼀切186. manual ['m?nj?(?)l]n. ⼿册,指南,说明书adj. ⼿⼯的;体⼒的Manual: ⼿动 | ⼿册 | ⼿⼯187. etc [?t'set?r?, et-]adv. 等等,及其他188. incoming goodsincoming goods specifications购⼊规格书189. nonconformity [n?nk?n'f??m?t?]规格不合190. in case of万⼀;如果发⽣;假设in case of: 假如 | 如果 | 假使191. inconsistence不⼀致不⼀贯Inconsistence: 不⼀致性 | 不相符192. in respect of关于,涉及in respect of: 关于 | 就……⽽⾔ | 涉及193. therewith [ee?'w?e]adv. 随其;于是;以其;与此therewith: 于是 | 随后 | 对此194. insofar as在…的范围内;到…程度insofar as: 到 | 在 | 的程度195. breach of contract违约;违反合同Breach of contract: 违约 | 违反合同 | 不履⾏合同196. otherwise agreed达成其他合意otherwise agreed: 另⾏商定 | 另有约定的197. exceed [?k'si?d; ek-]vt. 超过;胜过vi. 超过其他Exceed: 超过 | 超出 | 超越198. techniquesn. 技术(technique的复数);⽅法;技巧Techniques: 技法 | 技术 | 技巧199. divulge [da?'v?ld?; d?-]vt. 泄露;暴露divulge: 泄漏 | 泄露 | 发散200. on condition that如果,以,,为条件on condition that: 如果 | 条件是 | 假如201. rights and obligations权利和义务权利与义务rights and obligations: 权利和义务 | 权利与义务 | 认股权和待付款202. liaison [l?'e?z(?)n; -z?n]n. 联络;(语⾔)连⾳liaison: 联诵 | 联络单 | 联络员203. fraudulent ['fr??dj?l(?)nt]adj. 欺骗性的;不正的fraudulent: 欺诈的 | 欺骗的 | 欺诈性204. obstruct [?b'str?kt]vt. 妨碍;阻塞;遮断vi. 阻塞;设障碍obstruct: 阻挡 | 阻隔 | 阻塞205. formalitiesn. ⼿续;礼节(formality的复数);拘谨formalities: ⼿续 | 形式 | 正式⼿续206. outstanding debt[会计] 未偿还的债务outstanding debt: 未清债务 | 未偿债务 | 未偿还的债务207. become insolvent破产become insolvent: 按照法律正式宣布⽆⼒偿还债务 | 破产 | 丧失全部财产208. liquidation [l?kw?'de??(?)n]n. 清算;偿还;液化;清除Liquidation: 清盘 | 清算 | 清理209. be entitled to有权;有…的资格be entitled to: 有权做 | 有权 | 有210. construed翻译construed: 被解释的211. incidental [?ns?'dent(?)l]adj. 附带的;偶然的;容易发⽣的n. 附带事件;偶然事件;杂项incidental: 附带的 | 偶发的 | 偶然的212. in witness whereof以资证明;作为其证据in witness whereof: 以资证明 | 作为所协议事项的证据 | 作为其证据213. retainedv. 保留;保存(retain的过去式形式)adj. 保留的Retained: 留存 | 留⽤ | 保存的214. office building办公⼤楼(等于office block)office building: 办公楼 | 写字楼 | 办公⼤楼215. tower ['ta??]n. 塔;⾼楼;堡垒n. (Tower)⼈名;(英)托尔vi. ⾼耸;超越tower: 塔式建筑 | 塔 | 塔楼216. effective date[经] 有效⽇期;⽣效期effective date: ⽣效⽇期 | ⽣效⽇ | 有效期217. corresponding period同期Corresponding Period: 同期 | 相应时期 | 双侧同期218. working capital loans流动资⾦贷款;营运资⾦放款working capital loans: 流动资⾦贷款 | 营运资⾦放款 | 营运资⾦贷款219. court fees诉讼费court fees: 诉讼费220. property preservation财产保全property preservation: 财产保全 | 诉讼保全 | ⼀般称为特性保持221. application fee[专利] 申请费application fee: 申请费 | 报名费 | 申请费⽤222. voyage charter party航次租船合同程租合同Voyage charter party: 航次租船合同 | 定程租船合同 | 合同223. act as担当act as: 充当 | 担任 | 担当224. actual carrier[交] 实际承运⼈actual carrier: 实际承运⼈ | 实际运送⼈ | 凡船公司225. authorized ['??θ?ra?zd]v. 授权;批准;辩护(authorize的过去分词)adj. 经授权的;经认可的authorized: 委任的 | 核准的 | 特许的226. later onadv. 后来;稍后;过些时候later on: 以后 | 后来 | 随后227. agent ['e?d?(?)nt]n. 代理⼈,代理商;药剂;特⼯adj. 代理的vt. 由…作中介;由…代理n. (Agent)⼈名;(罗)阿真特agent: 代理商 | 代理⼈ | 代理228. ocean shipping agency外轮代理公司Ocean Shipping Agency: 外轮代理公司 | 外轮代办署理公司 | 外轮代理公司229. carriage ['k?r?d?]n. 运输;运费;四轮马车;举⽌;客车厢carriage: 运费 | 马车 | 四轮马车230. manufacturing plant⽣产⼚;制造⼯⼚manufacturing plant: 制造⼚ | 制造⼯⼚ | ⽣产⼚231. scheme [ski?m]n. 计划;组合;体制;诡计vi. 搞阴谋;拟订计划vt. 计划;策划n. (Scheme)⼈名;(瑞典)谢默scheme: 计划 | ⽅案 | 规划232. to navigate驾驶(船舶)to navigate: 航海 | 驾驶 | 航⾏233. port of destination[⽔运] ⽬的港port of destination: ⽬的港 | ⽬的地 | ⽬地港234. cargo transportation insurance[保险] 货物运输保险;货运保险cargo transportation insurance: 货物运输保险235. cargo ['kɑ?g??]n. 货物,船货n. (Cargo)⼈名;(英、西)卡⼽cargo: 货物 | 船货 | 太空运输236. co-insurer共保⼈co-insurer: 共保承保⼈237. indemnify [?n'demn?fa?]vt. 赔偿;保护;使免于受罚238. right of subrogation[法] 代位权代位求偿权right of subrogation: 代位求偿权 | 代位权 | 偿权239. claim compensation要求赔偿claim compensation: 要求索赔 | 要求赔偿 | 申索补偿240. the carrier承运⼈the Carrier: 承运⼈ | ⼿提包 | 承运⼈241. carriage of goods by sea海运货物carriage of goods by sea: 海上货物运输 | 海运货物 | 法242. appellant [?'pel(?)nt]adj. 【法律】(有关)上诉的;=appealingn. 【法律】上诉⼈(尤指向上级法院上诉的⼈);呼吁者243. legal position法律地位legal position: 法律地位 | 法律⽴场 | 合法位置244. legal status[法] 法律地位Legal Status: 法律地位 | 合法地位 | 法定地位245. entrustment ['intr?stment]n. 委托,托付;信托Entrustment: 嘱托 | 委托 | 托付246. consecutive [k?n'sekj?t?v]adj. 连贯的;连续不断的consecutive: 连续的 | 连贯的 | 联贯的247. charter parties船舶租⽤合同Charter Parties: 兼论船舶租佣契约 | 租船合同 | 租船合同248. untenable [?n'ten?b(?)l]adj. (论据等)站不住脚的;不能维持的;不能租赁的;难以防守的Untenable: 站不住脚 | 不可防守的 | 不能维持的249. maritime code海商法Maritime Code: 海商法 | 海事法 | 海商法250. time charter party定期租船合同期租合同Time Charter Party: 定期租船合同 | 按期租船合同 | 期租合同251. legal nature法律性质legal nature: 法律性质 | 法律性 | 法律实质252. property leasing资产租赁Property Leasing: 物业租赁 | 资产租赁253. hamburg rules汉堡规则Hamburg Rules: 汉堡规则 | 汉堡法则 | 海⽛规则254. coverage ['k?v(?)r?d?]n. 覆盖,覆盖范围coverage: 新闻报道 | 覆盖⾯ | 保险范围255. bareboat charterer光船承租⼈bareboat charterer: 光船承租⼈ | 光船租船⼈256. contract carrier契约承运⼈contract carrier: 契约承运⼈ | 契约运输业 | 契约257. expressly [?k'spresl?; ek-]adv. 清楚地,明显地;特别地,专门地Expressly: 明⽂规定 | 明⽩地 | 特意地258. book space洽订舱位Book space: 洽订舱位 | 订舱259. supplementary [,s?pl?'ment(?)r?]n. 补充者;增补物adj. 补充的;追加的supplementary: 补充的 | 附属 | 补⾜的260. cross-examination ['kr?sig,z?mi'nei?n]n. 盘问;交互讯问cross-examination: 诘问考试 | 盘问 | 质证261. pro forma(拉)形式上的;估计的pro forma: 形式发票 | 估计的 | 形式上262. deficienciesn. 缺乏,不⾜;缺陷(deficiency的复数形式)Deficiencies: 先天不⾜ | 缺陷 | 缺失263. photocopy ['f??t??k?p?]n. 复印件;影印vt. 影印vi. 影印,复印photocopy: 影印 | 副本 | 影印件264. official stamp官⽅印章,官⽅印记official stamp: 印章 | 公事邮票 | 官⽅印记265. fixture note租船确认书Fixture Note: 租船确认书 | 订租确认书 | 航次租船合同266. be inconsistent with与…不⼀致be inconsistent with: 相⽭盾 | 不⼀致 | 违背267. identity confusion⾝份困惑identity confusion: 确定⾃我价值 | 同⼀性混乱 | 认同混淆268. authenticity [??θen't?s?t?]n. 真实性,确实性;可靠性Authenticity: 真实性 | 真伪 | 可靠性269. allegation [?l?'ge??(?)n]n. 主张,断⾔;辩解allegation: 主张 | 指控 | 断⾔270. contention [k?n'ten?(?)n]n. 争论,争辩;争夺;论点contention: 争⽤ | 争夺 | 竞争271. debatable [d?'be?t?b(?)l]adj. 成问题的;可争论的;未决定的debatable: 可争议的 | 争论中的 | 未表决的272. lashing and securing捆绑和加固lashing and securing: 绑扎系固 | 绑扎系固273. seaworthiness ['si:,w?:einis]n. [⽔运] 适航性,船舶适航Seaworthiness: 船舶适航 | 适航性 | 适于航海274. entitlement [?n'ta?t(?)lm?nt]n. 权利;津贴entitlement: 权利 | 应得的权利 | 授权法275. liability exemption责任免除Liability exemption: 保险免责事项 | 免责276. attachmentsn. [机] 附件;附着物;附属装置(attachment的复数形式)attachments: 附件 | 附着物 | 附属装置。
法律英语翻译常用专业词汇律师部分:案件受理费court acceptance fee案情重大、复杂important and complicated case案由cause of action案子case包揽诉讼monopolize lawsuits被告defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件)被上诉人appellee被诉人respondent; defendant本案律师counsel prohac vice本地律师local counsel毕业证diploma; graduation certificate辩护词defense; pleadings辩护律师defense lawyer辩护要点point of defense辩护意见submission财产租赁property tenancy裁定书order; ruling; determination(指终审裁定)裁决书award(用于仲裁)裁决书verdict(用于陪审团)采信的证据admitted evidence; established evidence草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests 查阅法条source legal provisions产权转让conveyancing出差go on errand; go on a business trip出国深造further study abroad出具律师意见书providing legal opinion出示的证据exhibit出庭appear in court传票summons; subpoena答辩状answer; reply代理词representation代理房地产买卖与转让agency for sale and transfer of real estate代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记agency for notarization, trademark, patent, copyright, and registration of real estate and incorporations代理仲裁agency for arbitration代写文书drafting of legal instruments待决案件pending case当事人陈述statement of the parties第三人third party吊销执业证revocation of lawyer license调查笔录investigative record调查取证investigation and gathering for evidence调解mediation调解书mediation二审案件case of trial of second instance发送电子邮件send e-mail法律顾问legal consultants法律意见书legal opinions法律援助legal aid法律咨询legal counseling法庭division; tribunal法学博士学位LL.D (Doctor of Laws)法学会law society法学课程legal courses法学硕士学位LL.M (Master of Laws)法学系faculty of law; department of law法学学士学位LL.B (Bachelor of Laws)J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)法学院law school法院公告court announcement反诉状counterclaim房地产律师real estate lawyer; real property lawyer 非合伙律师associate lawyer非诉讼业务non-litigation practice高级合伙人senior partner高级律师senior lawyer各类协议和合同agreements and contracts公安局Public Security Bureau公司上市company listing公诉案件public-prosecuting case公证书notarial certificate国办律师事务所state-run law office国际贸易international trade国际诉讼international litigation国内诉讼domestic litigation合伙律师partner lawyer合伙制律师事务所law office in partner-ship; cooperating law ofice 合同审查、草拟、修改contract review, drafting and revision会见当事人interview a client会见犯罪嫌疑人interview a criminal suspect兼职律师part-time lawyer监狱prison; jail鉴定结论expert conclusion缴纳会费membership dues举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision勘验笔录record of request看管所detention house抗诉书protest控告人accuser; complainant跨国诉讼transnational litigation劳动争议labor disputes劳动争议仲裁委员会arbitration committee for labor disputes 劳改场reform-through-labor farm; prison farm利害关系人interested party; party in interest律管处处长director of lawyer control department律师lawyer attorney; attorney at law律师惩戒lawyer discipline律师法Lawyer Law律师费lawyer fee律师函lawyer’s letter律师见证lawyer attestation/authentication律师见证书lawyer certification/authentication/witness律师卷宗lawyer’s docile; file律师刊物lawyer’s journal律师联系contact phone number of a lawyer律师事务所law office; law firm律师收费billing by lawyer律师网站lawyer website律师协会National Bar (Lawyer) Association律师协会会员member of Lawyer Association律师协会秘书长secretary general of Bar (Lawyer) Association 律师协会章程Articles of Lawyer Assocition律师业务室lawyer’s office律师执业证lawyer license律师助理assistant lawyer律师资格考试bar exam; lawyer qualification exam律师资格证lawyer qualification certificate民事案件civil case民事调解civil mediation民事诉讼civil litigation派出所local police station; police substation判决judgement(用于民事、行政案件);determination(用于终审);sentence(用于刑事案);verdict(由陪审团作出)旁证circumstantial evidence企业章程articles of association; articles of incorporation; bylaw 企业重组corporate restructure起诉状information; indictment取消律师资格disbar全国律师代表大会National Lawyer Congress缺席宣判pronounce judgement or determination by default人民法院People’s Court人民检察院People’s Procuratorate认定事实determine facts上诉案件case of trial of second instance; appellate case上诉人appellant上诉状petition for appeal涉外律师lawyers specially handling foreign-related matters申请复议administrative reconsideration petition申请加入律师协会application for admission to Law Association 申请人petitioner; claimant申诉案件appeal case申诉人(仲裁)claimant; plaintiff申诉书appeal for revision, petition for revision实习律师apprentice lawyer; lawyer in probation period实习律师证certificate of apprentice lawyer视听证据audio-visual reference material适用法律apply law to facts受害人victim书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法建议书judicial advise司法局Judicial Bureau司法局副局长deputy director of Judicial Bureau司法局局长director of Judicial Bureau司法统一考试uniform judicial exam送达service of process诉讼litigation; action; lawsuit诉讼当事人litigation party; litigious party诉讼业务litigation practice诉状complaint; bill of complaint; statement of claim 推销法律服务promote/market legal service外国律师事务所foreign law office托付代理合同authorized representation contract托付代理人agent ad litem; entrusted agent托付授权书power of attorney物证material evidence嫌疑人criminal suspect项目融资project financing项目谈判project negotiating刑事案件criminal case刑事诉讼criminal litigation行政诉讼administrative litigation休庭adjourn the court; recess宣判pronounce judgement; determination宣誓书affidavit业务进修attendance in advanced studies一审案件case of trial of first instance与国外律师事务所交流communicate with foreign law firms 原告plaintiff证券律师securities lawyer证人证言testimony of witness; affidavit执行笔录execution record执业登记registration for practice执业范畴scope of practice; sphere of practice; practice area 执业申请practice application执业证年检annual inspection of lawyer license仲裁arbitration仲裁案件arbitration case仲裁机构arbitration agency专门律师specialized lawyer专职律师professional lawyer; full-time lawyer撰写法律文章write legal thesis资信调查credit standing investigation自诉案件private prosecuting case二、诉讼法律案件case案件发回remand/rimit a case (to a low court)案件名称title of a case案卷材料materials in the case案情陈述书statement of case案外人person other than involved in the case案值total value involved in the case败诉方losing party办案人员personnel handling a case保全措施申请书application for protective measures 报案report a case (to security authorities)被告defendant; the accused被告人最后陈述final statement of the accused被告向原告第二次答辩rejoinder被害人victim被害人的诉讼代理人victim’s agent ad litem被上诉人respondent; the appellee被申请人respondent被申请执行人party against whom execution is filed 被执行人person subject to enforcement本诉principal action必要共同诉讼人party in necessary co-litigation变通管辖jurisdiction by accord辩护defense辩护律师defense attorney/lawyer辩护人defender辩护证据exculpatory evidence; defense evidence辩论时期stage of court debate驳回反诉dismiss a counterclaim; reject a counterclaim驳回要求deny/dismiss a motion驳回上诉、坚持原判reject/dismiss the appeal and sustain the original judgement/ruling 驳回诉讼dismiss an action/suit驳回通知书notice of dismissal驳回自诉dismiss/reject a private prosecution驳回自诉裁定书ruling of dismissing private-prosecuting case补充答辩supplementary answer补充判决supplementary judgement补充侦查supplementary investigation不公布审理trial in camera不立案决定书written decision of no case-filing不批准逮捕决定书written decision of disapproving an arrest不起诉nol pros不予受理起诉通知书notice of dismissal of accusation by the court财产保全申请书application for attachment; application for property preservation 裁定order; determination (指最终裁定)裁定管辖jurisdiction by order裁定书order; ruling裁决书award采信的证据admitted evidence查封seal up撤回上诉withdraw appeal撤诉withdraw a lawsuit撤销立案revoke a case placed on file撤销原判,发回重审rescind the original judgement and remand the case ro the original court for retrial出示的证据exhibit除权判决invalidating judgement (for negotiable instruments)传唤summon; call传闻证据hearsay答辩answer; reply答辩陈述书statement of defence答辩状answer; reply大法官associate justices; justice大检察官deputy chief procurator代理控告agency for accusation代理申诉agency for appeal代理审判员acting judge代为申请取保候审agency for application of the bail pending trial with restricted liberty of moving弹劾式诉讼accusatory procedure当事人陈述statement of the parties当庭宣判pronouncement of judgement or sentence in court地区管辖territorial jurisdiction地区检察分院inter-mediate People’s Procuratorate第三人third party调查笔录record of investigation定期宣判pronouncement of judgement or sentence later on a fixed date定罪证据incriminating evidence; inculpatory evidence冻结freeze督促程序procedure of supervision and urge独任庭sole-judge bench独任仲裁员sole arbitrator对阻碍民事诉讼的强制措施compulsory measures against impairment of civil action 对席判决judgement inter parties二审trial of second instance二审案件case of trial of second insurance罚款impose a fine法定证据statutory legal evidence法定证据制度system of legal evidence 法官judges法警bailiff; court police法律文书legal instruments/papers法律援助legal aid法律咨询legal consulting法庭辩论court debate法庭调查court investigation法庭审理笔录court record法庭审理方式mode of court trial法庭庭长chief judge of a tribunal法院court法院公告court announcement反诉counterclaim反诉答辩状answer with counterclaim 反诉状counterclaim犯罪嫌疑人criminal suspect附带民事诉讼案件 a collateral civil action附带民事诉讼被告defendant of collateral civil action复查reexamination; recheck复验reinspect高级法官senior judge高级检察官senior procurator高级人民法院Higher People’s Court告诉案件case of complaint告诉才处理的案件case accepted at complaint告诉申诉庭complaint and petition division工读学校work-study school for delinquent children公安部Ministry of Public Security公安分局public security sub-bureau公安厅public security bureau at the levels of provinces, autonomous regions and cities under direct jurisdiction of central government公布审理trial in public公布审判制度open trial system公示催告程序procedure of public summons for exhortation 公诉案件public-prosecuting case公诉词statement of public prosecution公证机关public notary office共同管辖concurrent jurisdiction管辖jurisdiction国际司法协助international judicial assistance海事法院maritime court合议庭collegial panel合议庭评议笔录record of deliberating by the collegiate bench 和解composition; compromise核对诉讼当事人身份check identity of litigious parties复原执行resumption of execution回避withdrawal混合式诉讼mixed action基层人民法院basic People’s Court羁押期限term in custody级别管辖subject matter jurisdiction of courts at different levels监视居住living at home under surveillance监狱prison检察官procurator检察权prosecutorial power检察委员会procuratorial/prosecutorial committee检察院procuratorate检察院派出机构outpost tribunal of procuratorate简易程序summary procedure鉴定结论expert conclusion经济审判庭economic tribunal径行判决direct adjudication without sessions; judgement without notice 纠问式诉讼inquisitional proceedings拘传summon by force; summon by warrant拘留所detention house举报information/report of an offence举证责任burden of proof; onus probandi决定书decision军事法院military procuratorate开庭审理open a court session开庭通知notice of court session勘验笔录record of inquest看管所detention house可执行财产executable property控告式诉讼accusatory proceedings控诉证据incriminating evidence控诉职能accusation function扣押distrain on; attachment扣押物distress/distraint宽限期period of grace劳动争议仲裁申请书petition for labor dispute arbitration 劳改场reform-through-labor farm劳教所reeducation-through-labor office类推判决的核准程序procedure for examination and approval of analogical sentence 累积证据cumulative evidence立案报告place a case on file立案管辖functional jurisdiction立案决定书written decision of case-filing立案侦查report of placing a case on file利害关系人interested party临时裁决书interim award律师见证书lawyer’s written attestation; lawyer’s written authentication律师事务所law office; law firm律师提早介入prior intervention by lawyer免于刑事处分exemption from criminal penalty民事案件civil case民事审判庭civil tribunal民事诉讼civil action民事诉讼法Civil Procedural Law扭送seize and deliver a suspect to the police派出法庭detached tribunal派出所police station判决judgement; determination判决书judgement; determination; verdict (指陪审团作出的)旁证circumstantial evidence陪审员juror批准逮捕approval of arrest破案clear up a criminal case; solve a criminal case破产bankruptcy; insolvency一般程序general/ordinary procedure一般管辖general jurisdiction企业法人破产还债程序procedure of bankruptcy and liquidation of a business corporation 起诉filing of a lawsuit起诉sue; litigate; prosecute; institution of proceedings起诉状indictment; information区县检察院grassroots People’s Procuratorate取保候审the bail pending trial with restricted liberty of moving缺席判决default judgement人民调解委员会People’s Mediation Committee认定财产无主案件cases concerning determination of property as qwnerless认定公民无民事行为能力、限制民事行为能力案件cases concerning determination of a citizen as incompetent or with limited disposing capacity上诉appeal上诉人appellant上诉状petition for appeal少管所juvenile prison社会治安综合治理comprehensive treatment of social security涉外案件cases involving foreign interests涉外民事诉讼foreign civil proceedings涉外刑事诉讼foreign criminal proceedings申请人applicant; petitioner申请书petition; application for arbitration申请执行人execution applicant申诉人宣誓书claimant’s affidavit of authenticity申诉书appeal for revision; petition for revision神示证据制度system of divinity evidence神示制度ordeal system审查案件case review审查并决定逮捕examine and decide arrest审查起诉时期stage of review and prosecution审理通知书notice of hearing审判长presiding judge审判长宣布开庭presiding judge announce court in session 审判管辖adjudgement/trial jurisdiction审判监督程序procedure for trial supervision审判委员会judicial committee审判员judge审问式诉讼inquisitional proceedings生效判决裁定legally effective judgement/order胜诉方winning party省市自治区检察院higher People’s Procuratorate失踪和死亡宣告declaration of disappearance and death实(质)体证据substantial evidence实物证据tangible evidence实在证据real evidence示意证据demonstrative evidence视听证据audio-visual evidence收容所collecting post; safe retreat首席大法官chief justice首席检察官chief procurator受害人的近亲属victim’s immediate family受理acceptance受理刑事案件审批表registration form of acceptance of criminal case 受送达人the addressee书记员court clerk书记员宣读法庭纪律court clerk reads court rules书证documentary evidence司法部Ministry of Justice司法机关judicial organizatons司法警察judicial police司法局judicial bureau司法厅judicial bureau at the levels of provinces, autonomous regions, and cities under direct jurisdiction of central government司法协助judicial assistance死缓的复核judicial review of death sentence with a retrieve死刑复核程序procedure for judicial review of death sentence死刑复核权competence for judicial review of death sentence送达service of process送达传票service of summons/subpoena送达诉状service of bill of complaint搜查search诉sue; suit; action; lawsuit诉前财产保全property attachment prior to lawsuit诉讼litigation; lawsuit; sue; action诉讼保全attachment诉讼参加人litigious participants诉讼代理人agent ad litem诉状complaint; bill of complaint; state of claim专门程序special procedures提起公诉institute a public prosecution铁路法院railway court铁路检察院railroad transport procuratorate庭审程序procedure of court trial通缉wanted for arrest投案appearance退回补充侦查return of a case for supplementary investigation托付辩护entrusted defense未成年人法庭juvenile court无行政职务的法官associate judge无正当理由拒不到庭refuse to appear in court without due cause 无罪判决acquittal, finding of “ not guilty ”物证material evidence先予执行申请书application for advanced execution先予执行advanced execution刑事案件criminal case刑事拘留criminal detention刑事强制拘留criminal coercive/compulsory measures刑事审判庭criminal tribunal刑事诉讼criminal proceedings刑事诉讼法Criminal Procedural Law刑事自诉状self-incriminating criminal complaint行政案件administrative case行政审判庭administrative tribunal行政诉讼administrative proceedings行政诉讼法Administrative Procedural Law宣告失踪、宣告死亡案件cases concerning the declaration of disappearance and death 宣判笔录record of rendition of judgement选民资格案件cases concerning qualifications of voters询问证人inquire/question a witness训诫reprimand讯问笔录record of interrogation询问犯罪嫌疑人interrogate criminal suspect言词证据verbal evidence要求传唤证人申请书application for subpoena一裁终局arbitration award shall be final and binding 一审trial of first instance一审案件case of trial of first instance应诉通知书notice of respondence to action有罪判决sentence; finding of “guilty”予审preliminary examinantion; pretrial原告plaintiff院长court president阅卷笔录record of file review (by lawyers)再审案件case of retrial再审申请书petition for retrial责令具结悔过order to sign a statement of repentance债权人会议creditors’ meeting侦查时期investigation stage侦查终结conclusion of investigation征询原、被告最后意见consulting final opinion of the plaintiff and defendant 证据evidence证据保全preserve evidence证据保全申请书application for evidence preservation证人证言testimony of witness; affidavit支付令payment order/warrant知识产权庭intellectual property tribunal执行程序procedure execution执行逮捕execution of arrest执行和解conciliation of execution执行回转recovery of execution执行庭executive tribunal执行异议objection to execution执行员executor执行中止discontinuance of execution执行终结conclusion of execution指定辩护appointed defense指定仲裁员声明statement of appointing arbitrator中级人民法院intermediate People’s Court中途退庭retreat during court session without permission 仲裁arbitration仲裁被诉人respondent; defendant仲裁裁决award仲裁申请书arbitration仲裁申诉人claimant; plaintiff仲裁庭arbitration tribunal仲裁委员会arbitration committee仲裁协议arbitration agreement; clauses of arbitration仲裁员arbitrator主诉检察官principal procurator助理检察官assistant procurator助理审判员assistant judge专门法院special court专门管辖specific jurisdiction专属管辖exclusive jurisdiction追究刑事责任investigate for criminal responsibility自首confession to justice自诉案件private-prosecuting case自行辩护self-defense自由心证制度doctrine of discretional evaluation of evidence 自侦案件self-investigating case最高人民法院the Supreme People’s Court最高人民检察院the Supreme People’s Procuratorate最后裁决书final award三、民事法律法律渊源source of law制定法statute判例法case law; precedent一般法common law专门法special law固有法native law; indigenous law 继受法adopted law实体法substantial law程序法procedural law原则法fundamental law例外法exception law司法说明judicial interpretation适应法customary law公序良俗public order and moral 自然法natural law罗马法Roman Law私法private law公法public law市民法jus civile万民法jus gentium民法法系civil law system英美法系system of Anglo-American law 大陆法系civil law system一般法common law大陆法continental law罗马法系Roman law system英吉利法English law衡平法equity; law of equity日尔曼法Germantic law教会法ecclesiastical law寺院法canon law伊斯兰法Islamic law民法法律规范norm of civil law授权规范authorization norm禁止规范forbidding norm义务性规范obligatory norm命令性规范commanding norm民法差不多原则fundamental principles of civil law 平等原则principle of equality自愿原则principle of free will公平原则principle of justice等价有偿原则principle of equal value exchange 诚实信用原则principle of good faith行为act作为act不作为omission合法行为lawful act违法行为unlawful act民事权益权益能力civil right绝对权absolute right相对权relative right优先权right of priority先买权preemption原权antecedent right救济权right of relief支配权right of dominion要求权right of claim物上要求权right of claim for real thing形成权right of formation撤销权right of claiming cancellation否认权right of claiming cancellation解除权right of renouncement代位权subrogated right选择权right of choice承认权right of admission终止权right of termination抗辩权right of defense一时性抗辩权momentary right of defense永久性抗辩权permanent counter-argument right不安抗辩权unstable counter-argument right同时履行抗辩权defense right of simultaneous performance既得权tested right期待权expectant right专属权exclusive right非专属权non-exclusive right人身权益personal right人权human right人格权right of personality生命健康权right of life and health 姓名权right of name名称权right of name肖像权right of portraiture自由权right of freedom名誉权right reputation隐私权right of privacy私生活隐秘权right of privacy贞操权virginity right身份权right of status亲权parental power; parental right亲属权right of relative探视权visitation right配偶权right of spouse荣誉权right of honor权益的爱护protection of right公力救济public protection私力救济self-protection权益本位standard of right社会本位standard of society无责任行为irresponsible right正当防卫justifiable right; ligitimate defence 防卫行为act of defence自为行为self-conducting act紧急避险act of rescue; necessity自助行为act of self-help不可抗力force majeure意外事件accident行为能力capacity for act意思能力capacity of will民事行为civil act意思表示declaration of intention意思表示一致meeting of minds; consensus完全行为能力perfect capacity for act限制行为能力restrictive capacity for act准禁治产人quasi-interdicted person保佐protection自治产人minor who is capable of administering his own capacity 无行为能力incapacity for act禁治产人interdicted person自然人natural person公民citizen住宅domicile居所residence经常居住地frequently dwelling place户籍census register监护guardianship个体工商户individual business农村承包经营户leaseholding rural household 合伙partnership合伙人partner合伙协议partnership agreement合伙财产property of partnership合伙债务debt of partnership入伙join partnership退伙withdrawal from partnership合伙企业partnership business establishment 个人合伙partnership法人合伙partnership of legal person专门合伙special partnership一般合伙general partnership有限合伙limited partnership民事合伙civil partnership隐名合伙sleeping partnership; dormant partnership 私营企业private enterprise; proprietorship法人legal person企业法人legal body of enterprise企业集团group of enterprise关联企业affiliate enterprise个人独资企业individual business establishment国有独资企业solely state-owned enterprise中外合资企业Sino-foreign joint venture enterprise 中外合作企业Sino-foreign contractual enterprise社团法人legal body of mass organization财团法人legal body of financial group联营joint venture法人型联营association of legal persons合伙型联营coordinated management in partnership协作型联营cooperation-type coordinated management合作社cooperative民事法律行为civil legal act单方民事法律行为unilateral civil legal act双方民事法律行为bilateral civil legal act多方民事法律行为joint act civil legal act有偿民事法律行为civil legal act with consideration无偿民事法律行为civil legal act without consideration; civil legal act without award 实践性民事法律行为practical civil legal act诺成性民事法律行为consental civil legal act要式民事法律行为formal civil legal act不要式民事法律行为informal civil legal act要因民事法律行为causative civil legal act不要因民事法律行为noncausative civil legal act主民事法律行为principal civil legal act从民事法律行为accessory civil legal act附条件民事法律行为conditional civil legal act附期限民事法律行为civil legal act with term生前民事法律行为civil legal act before death死后民事法律行为civil legal act after death准民事法律行为quasi-civil legal act无效行为ineffective act可撤销民事行为revocable civil act违法行为illegal act; unlawful act侵权行为tort欺诈fraud胁迫duress乘人之危taking advantage of others’ precarious position以合法形式掩盖非法目的legal form concealing illegal intention 恶意串通malicious collaboration重大误解gross misunderstanding显失公平obvious unjust误传misrepresentation代理agency本人principal被代理人principal受托人trustee代理人agent本代理人original agent法定代理人statutory agent; legal agent 托付代理人agent by mandate指定代理人designated agent复代理人subagent再代理人subagent转代理人subagent代理权right of agency授权行为act of authorization授权托付书power of attorney代理行为act of agency托付代理agency by mandate本代理original agency复代理subagency次代理subagency有权代理authorized agency表见代理agency by estoppel; apparent agency 律师代理agency by lawyer一般代理general agency全权代理general agency全权代理托付书general power of attorney共同代理joint agency独家代理sole agency居间brokerage居间人broker行纪commission; broker house信托trust时效time limit; prescription; limitation时效中止suspension of prescription/limitation 时效中断interruption of limitation/prescription时效延长extension of limitation取得时效acquisitive prescription时效终止lapse of time; termination of prescription 期日date期间term涉外民事关系civil relations with foreign elements 冲突规范rule of conflict准据法applicable law; governing law反致renvoi; remission转致transmission识别identification公共秩序保留reserve of public order法律规避evasion of law国籍nationality国有化nationalization法律责任legal liability民事责任civil liability/responsibility行政责任administrative liability/responsibility刑事责任criminal liability/responsibility违约责任liability of breach of contract; responsibility of default 有限责任limited liability无限责任unlimited liability按份责任shared/several liability连带责任joint and several liability过失责任liability for negligence; negligent liability过错责任fault liability; liability for fault单独过错sole fault共同过错joint fault混合过错mixed fault被害人过错victim’s fault第三人过错third party’s fault推定过错presumptive fault恶意bad faith; malice有意deliberate intention; intention; willfulness过失negligence重大过失gross negligence疏忽大意的过失careless and inadvertent negligence 过于自信的过失negligence with undue assumption 损害事实facts of damage有形缺失tangible damage/loss无形缺失intangible damage/loss财产缺失property damage/loss人身缺失personal damage/loss精神缺失spiritual damage/loss民事责任承担方式methods of bearing civil liability停止侵害cease the infringing act排除阻碍exclusion of hindrance; removal of obstacle 排除危险elimination of danger返还财产restitution of property复原原状restitution; restitution of original state赔偿缺失compensate for a loss; indemnify for a loss。
符合原则be in conformity with the principle盖尤斯Gaius概括裁定general verdict概括继承general succession干扰司法公正interference with course of justice刚性条款entrenched clause刚性宪法rigid constitution岗位责任制post responsibility system高等法院high court; high court of justice高度集中highly centralize高度民主high level of democracy高度自治权high degree of autonomy高级法官senior judge高级法院superior court高级人民法院Higher People’ Court高级人民检察院Higher People’ Procuratortate搁置set aside; abeyance格式条款clause of style公认的行为准则established standard of conduct规避法律in fraud of law规避义务evade obligations规范的法律规则normative rule of law规范法学normative jurisprudence规范性法律文件normalizative document of law规范性法律文件的规范化normalization of normative legal document 国际法international law国际法学international jurisprudence过错方tort-feasor; wrongdoer过错推定原则doctrine of presumption过错责任liability for wrongs; tort liability海事法院court of admiralty《汉穆拉比法典》Code of Hammurabi合并条款consolidation of provisions合法的个人财产legal personal property合法地位legal status合法权益the lawful rights and interests合法行为lawful acts; legality of purpose衡平法equity衡平法规则rule of equity衡平法学equity jurisprudence衡平法院Court of Chancery (美);Court of Equity(英)后法取代前法A later statute takes away the effect of a prior one. 后法优于前法lex posterior derogat priori户籍所在地:the place where his residence is registered互为因果reciprocal causation基本法fundamental law基本法律规范basic norm of law基本方针basic policies基本权利和义务basic rights and duties基本司法概念和假设basic legal conception and assumption技术性法规technical legal rule家庭法family law建立法律关系create legal relations教会法canon law《教会法大全》Corpus Juris Canonici教会法学家decretalists解释法律的技术规则technical rule of interpretation解释权power of interpretation近因immediate cause禁治产人imbecile; interdicted person经常居住地:habitual residence经法律确认的ascertained by law经法律许可authorized by law经验法学scholastic theories of law纠问式审判trial by inspection or examination具有法律约束力的文件legally binding instrument具有同等效力的with equal authenticity具有约束力的判例binding precedent绝对衡平法absolute equity君主立宪制度constitutional monarchy开罗会议Cairo Conference凯恩斯主义Keynesianism可撤销的法律行为revocable juristic act可用法律强制执行的enforceable at law可预见的foreseeable可直接适用的法律directly applicable law可追溯的retrospective客观条件objective condition客观因素objective factor客体object扩充解释amplified interpretation理论法理学派theoretical jurisprudence school 理性决定说theory of rational decision理性认识conceptual knowledge历史法学historical jurisprudence历史法学派historical school of law历史解释historical interpretation立法机构legislative body立法权law-making power; legislative power 立法委任权legislation mandate立足翻译立法效力legislative effect立法议案bills立法者law-maker; legislator立宪constitutionalism利益冲突conflict of interests利害关系人interested person连带法律关系joint legal relations连带责任joint and several obligation论理解释logical interpretation罗马法Roman Law; Jus Romanum罗马法系Roman-Law System罗马皇帝优士丁尼一世Justinian I罗马法理学jurisprudential《罗马法律汇编》Roman Digest罗马法学派school of Romanists罗马-日耳曼法系Roman-Germanic family罗马私法Jus Privatum逻辑解释logical interpretation马伯里诉麦迪逊案Marbury vs. Madison马克思主义法律理论Marxism-leninism马克思主义法学Marxist jurisprudence马克思主义法学家Marxist jurist没有事实根据的unsubstantial美国国际法协会American Institute of International Law美国海事法庭Admiralty Courts of the U.S.A.美国联邦地区法院United States district courts美国联邦法官federal judge没有法律依据的lawless没有判决先例的案件case of first impression《民法大全》Corpus Juris Civilis民法典civil code民法法系Civil-Law System民法通则:General Principles of the Civil Law民法学science of civil law民事案件中“占有优势证据”的原则“by a preponderance of evidence” in civil cases 民事权利能力:the capacity for civil rights民事权益:civil rights and interests民事诉讼法学Civil Procedure Law民事制裁civil punishment; civil sanction民政部门:the civil affairs department明代法规laws and regulations of Ming Dynasty明示或默示的express or implied默示表达communication by implication拿破仑法典The Code Napolean内部规章internal regulations纳妾制concubinage南京条约(1843) Treaty of Nanking, 1843拟制理论fiction theory拟制买卖mancipatio欧洲大陆法continental law偶然权利contingent right偶然因果关系fortuitous causal relationship偶然因素accidentalia偶因accidental cause排他的权利right to exclude all others派生的权利derived right派生取得derivative acquisition判例法系Case Law System普通法法系Common-Law System判例法系Case Law System判例汇编reports; reports of judgments 普通法common law普通法法系Common-Law System普通法上的补偿common-law remedy普通法上的过失common-law negligence 普通法上的留置权common-law lien。