中国谈判与西方谈判差异性
- 格式:doc
- 大小:36.50 KB
- 文档页数:5
浅谈中美商务谈判中的文化差异现象中美商务谈判是世界各国关注的热点,但是在这一过程中涉及到的文化差异却时常被人忽视。
在对中美商务谈判中的文化差异进行深入分析后,本文提出以下几点见解:第一,谈判风格的差异。
中美谈判风格不同,美国人倾向于直截了当和自信,讲求效率和结果,而中国人较为含蓄和“委婉”,倾向于和谐、稳重、关注关系和过程。
因此,在谈判中,常常出现双方交流的情况,例如:美方对中国方的谈判方式感到不舒服,而中国方则表示美方过于强硬和不尊重文化差异。
第二,文化价值观的差异。
中美商务谈判中,更加明显的是双方文化价值观的不同。
中方较为强调人情关系、灵活性和面子,而美方则更注重智力和客观实际。
这两种文化差异在谈判中的体现是在技巧上:中国人习惯使用各种修辞手段,例如重复利用“兄弟,姐妹,朋友等同志称呼”,以仪式和礼节来表示尊重和亲近,而美方更善于利用权威和规则来施加压力,表达自己坚持的立场。
第三,谈判目标的差异。
中美商务谈判的目标也不同。
对于中国人来说,有时候签署一份合同可能并不是最重要的,更加看重的是谈判过程中的互相理解和支持,这一点远比签署合同更加重要。
而美方更注重在谈判中获得最符合自己利益的结果。
美方在商务谈判中强调目标明确、任务清晰并以实现为最终目标,中国人则则更关注谈判各方在实现目标的过程中能否达成共识和理解。
第四,语言表达方式的差异。
中美商务谈判中,语言表达方式的差异也是文化差异的表现之一。
中国人在表达自己的观点时喜欢采用类比、比喻的方式,以及大量的口头禅,而美国人在表达时更多采取简洁明了的语言及直接、清晰的表达方式。
这就导致中美之间在交流时容易出现“跨文化沟通”的问题。
总之,中美商务谈判中文化差异现象的出现是难以避免的,如何在这些文化差异的基础上展开合作,已成为效益双方的关键。
双方应该在接受与尊重对方文化价值、加深双方之间的关系及在谈判目标和表达方式上进行适当的调整和适应,以推动双方的合作和发展。
在贸易政策和跨国合作方面,中国和其他国家之间的协商和沟通方式有何不同?随着全球贸易的不断发展,各国之间的合作变得越来越重要。
在这些合作中,协商和沟通是至关重要的环节。
而不同国家的文化、历史和制度等方面的不同,常常会导致协商和沟通方式的差异。
因此,在贸易政策和跨国合作方面,中国和其他国家之间的协商和沟通方式也有很大的不同。
一、中国与西方国家之间的协商和沟通方式的不同在贸易政策和跨国合作方面,中国与西方国家之间的协商和沟通方式存在明显的不同。
例如,在中美贸易谈判中,中国代表团与美国代表团之间出现了许多协商和沟通方面的分歧。
在这些分歧中,中国代表团更加注重长期合作,而美国代表团则更关注当前合作的具体表现。
与此同时,中美两国在协商和沟通的语言、态度和方式等方面也存在差异。
在语言方面,中美两国之间的文化和历史背景不同,导致中文和英文的表达方式存在很大的差异。
在态度方面,中国更注重传统的尊重、礼貌和忍让,而美国更注重主动、坚定和果敢。
在方式方面,中国更注重非正式的交流和私下的沟通,而美国更注重正式的会谈和公开的辩论。
二、中国与发展中国家之间的协商和沟通方式的不同与西方国家相比,中国与发展中国家之间的协商和沟通方式也存在很大的不同。
此时,中国更加注重平等、包容和合作,而不是依赖强势和权威来解决问题。
在协商方面,中国常常采取更加宽容和包容的态度,倾听其他发展中国家的意见和建议,以达到共同发展的目标。
在沟通方面,中国也经常与发展中国家之间建立各种各样的合作平台,以此来促进经济和文化的交流。
三、中国官方与民间组织之间的协商和沟通方式的不同在中国,不同的组织之间也存在着协商和沟通方式的不同。
一方面,中国政府更多的采取官方方式来协商和沟通,例如政府间会议、外交磋商等。
另一方面,民间组织之间更多的采用非正式的方式来达成共识,例如私下的谈话、社交聚会等。
在协商和沟通方面,中国政府更注重顶层设计和整体性,而民间组织更注重实际问题和具体方案。
中美商务谈判文化差异案例中文在中美商务谈判中,文化差异是一个不可避免的问题,因为两国有着不同的历史、文化、价值观和商业习惯。
这些文化差异在商务谈判中可能会导致沟通失败、误解、不信任和失误。
以下是一个中美商务谈判文化差异案例。
案例描述:一家美国公司想要与一家中国公司合作开发新产品。
双方已经商定合作方式和细节,但仍需进一步协商价格和合作方式。
其中,价格是主要问题。
在开会讨论价格时,中方代表提出的价格远高于美方预期,导致了谈判陷入僵局。
原因分析:中美商务谈判的文化差异在此案例中得到了充分体现,主要原因如下:1. 价值观不同:中美两国的价值观很大程度上会影响商务谈判。
中国文化强调长期关系和信任,所以中方可能会期待对方给予不同于短期商业合同的关注和支持。
而西方文化注重率性与结果,因此,美国企业可能会希望快速达成协议并迅速转入新的项目,而不是将其作为长期战略。
2. 谈判方式不同:中美两国的谈判方式和风格也有所不同。
在中国文化中,直接拒绝对方提案是一种不礼貌的行为,因此代表可能会采用含糊的措辞和转移话题来回避直接回答。
然而,在美国企业文化中,直截了当地讨论问题和得到明确的答案显然更受欢迎。
双方在交流中的不同方式可能会导致互相误解和浪费时间。
3. 文化差异导致的价格期望不同:中国文化中非常看重“面子”,即社会地位和荣誉感。
因此,商务谈判中的价格可能会被视为表达尊重的方式,中方代表会希望对方对自己的提议给出更多的意见。
而美国文化注重商业利益,所以美方公司代表可能会期待更为灵活的价格方案。
解决方案:要解决中美商务谈判中的文化差异,在相互尊重和理解的基础上应该采取以下策略:1. 学习对方文化:谈判双方可以学习对方文化,包括历史、语言、礼仪和商贸风俗。
这将有助于理解双方的行为和期望,减少互相的文化差异。
2. 建立关系:中美文化差异非常明显,关系的建立非常重要。
在商务谈判中要注意礼节,如谈成协议后送礼物、饭局、聚会等,这些对于商业合作的成功至关重要。
浅谈中美商务谈判中的文化差异现象在当今全球化的商业环境中,中美商务合作日益频繁,商务谈判成为了双方进行沟通和合作的重要方式。
中美两国的商务谈判之间存在明显的文化差异,这种文化差异不仅会影响谈判的进程,还会影响谈判的结果。
了解和理解中美商务谈判中的文化差异现象对于双方的商务合作至关重要。
一、谈判风格的差异中美商务谈判中最明显的文化差异之一就是谈判风格的差异。
中国的谈判风格通常是间接性的,注重情感和人际关系,更注重谈判的过程;而美国的谈判风格则更为直接和务实,偏向于注重结果和商业利益。
这种差异在谈判的过程中表现得十分明显,中国代表团通常会在谈判中使用一些比喻和隐喻来表达自己的意图,而美国代表团更倾向于直接陈述自己的诉求和要求。
二、时间观念的差异在中美商务谈判中,时间观念的差异也是一个十分显著的文化差异现象。
中国人通常重视长期的规划和发展,更注重长期的合作关系,因此在谈判中往往会更加灵活、耐心,注重耐心的磨合和协商;而美国人则更加注重效率和时间的紧迫性,他们在商务谈判中通常会更注重快速的达成一致,并且更加注重时间表的执行。
三、信任和合作的理念差异在中美商务谈判中,信任和合作的理念差异也是另一个十分明显的文化差异现象。
中国人在商务谈判中更加重视信任和合作,他们更注重建立长期稳定的合作伙伴关系,并且更注重通过合作来实现共同的利益。
而美国人更注重个人利益和竞争,他们更倾向于追求短期的利益最大化,更注重个人的实现和成功。
四、礼仪和交际的差异在中美商务谈判中,礼仪和交际的差异也是一个十分值得关注的文化差异现象。
中国人注重礼仪和尊重,在商务谈判中会更注重对对方的尊重和关心,会更注重在交际中的细节和礼貌;而美国人则更注重实事求是和公正,他们更倾向于在谈判中更加注重问题的本质和解决方案,而不太注重在交际中的形式和礼节。
五、冲突解决方式的差异在中美商务谈判中,冲突解决方式的差异也是一个十分重要的文化差异现象。
中国人通常更倾向于避免冲突,并且更注重通过和解和妥协来解决问题;而美国人则更倾向于直面冲突,并且更注重通过竞争和博弈来解决问题。
国际商务礼仪中的中西方文化差异分析随着全球化进程的不断加深,国际商务往来日益频繁,越来越多的中国企业与国际市场接轨,这就需要了解和尊重不同国家的商务礼仪。
而中西方文化差异在国际商务礼仪中的体现尤为显著。
下面将从交际礼仪、商务谈判、商务宴会等方面对中西方文化差异进行分析。
一、交际礼仪在交际礼仪方面,中西方文化差异主要体现在以下几点:1. 交际方式在西方社会,人们注重直接、主动的沟通方式,喜欢用直白的语言表达自己的立场和看法,喜欢与他人进行开放、坦率的对话交流。
而在中国,人们则注重礼貌、谨慎,善于含蓄表达自己的意见,注重面子和礼貌,通常不愿意直接拒绝他人的提议或要求。
2. 礼貌称呼在西方国家,人们在商务场合一般使用姓名直呼对方,较少使用敬语或尊称,认为直呼姓名更直接、更亲切。
而在中国,人们在商务场合更注重使用尊称或敬语,如“先生”、“女士”等,尤其是与长辈或上级的交往,更要注重称呼的礼貌和尊重。
3. 交际距离在西方文化中,人们更注重个人空间和私人生活,在交往时保持一定的距离是一种尊重和礼貌的表现;而在中国文化中,人们更喜欢靠近交谈,喜欢通过亲近的身体语言来表达亲近和和谐,身体接触并不会被看作不礼貌。
二、商务谈判在西方国家,商务谈判注重效率和结果,注重逻辑和理性,喜欢直接陈述自己的诉求和要求,强调双方在谈判中的平等地位。
而在中国,商务谈判更注重人情关系,强调妥协和和谐,善于通过委婉的方式表达自己的意见,善于通过交际手段化解矛盾。
2. 谈判风格在西方文化中,人们喜欢直截了当地表达自己的立场和诉求,喜欢在谈判中展现自己的实力和能力,喜欢通过竞争来获取更多的利益。
而在中国文化中,人们更注重团队合作和妥协,善于通过灵活的方式找到双方都能接受的解决方案,喜欢通过合作来获取共赢的局面。
3. 谈判技巧在西方文化中,人们注重逻辑辩证和说服力,善于通过事实和数据来说服对方,喜欢在谈判中展现自己的专业知识和能力。
而在中国文化中,人们注重磋商和妥协,善于通过委婉和圆滑的方式来达成共识,喜欢在谈判中展现自己的风度和涵养。
从高低语境文化角度浅析中美国际商务谈判中美国际商务谈判是两个文化背景迥异的国家之间进行的商业交流和合作的重要方式。
在这个过程中,高低语境文化差异是其中一个非常重要的因素。
在谈判中,中美之间的高低语境文化差异会对沟通方式、交流方式和思维方式产生深远影响。
中美在高低语境上存在明显的差异。
高低语境文化是指在交际过程中,信息的传递是否依赖于背景、非言语因素等的辅助。
中国是一个高度高低语境的文化,注重非言语和隐含意义的传递。
在中国的商务谈判中,经常会使用比喻和含蓄的说法来传达信息,而不直接陈述。
相比之下,美国是一个相对低度高低语境的文化,注重直接和明确的表达。
在美国的商务谈判中,通常更直接地提出要求和条件。
中美在交流方式上存在差异。
在中美商务谈判中,美国商务人士更加注重在交流中展示自己的专业知识和能力。
他们会通过清晰、简洁、逻辑严密的陈述来表达自己的观点和利益。
而中国商务人士更注重在交流中表现出对合作伙伴的尊重和关心,通过建立友好的关系和沟通来达到共识。
他们会通过探讨对方的需求和问题,寻找双赢的解决方案。
中美在思维方式上存在差异。
中国人更加注重整体性思维,强调全局观念和长远利益。
他们更注重平和、稳定的发展。
而美国人更加注重分析和细节,更关注眼前的利益和即时成果。
他们更愿意承担风险和冒险,以追求更大的成功。
在中美国际商务谈判中,理解和尊重对方的高低语境文化差异是非常重要的。
通过对差异的了解和接纳,可以避免语言和信息的误解和误读。
双方可以进行专业的跨文化培训,提高跨文化沟通的能力。
努力建立良好的关系和信任。
通过友好和充分的沟通,促进双方之间的合作和共赢。
双方也可以寻求第三方的帮助和支持,例如跨文化咨询和翻译服务,以确保谈判的顺利进行。
中美国际商务谈判中的高低语境文化差异对沟通方式、交流方式和思维方式都产生了深远影响。
在谈判中,双方应该意识到这些差异,并通过相互理解和尊重来达到双赢的目标。
只有通过合作和共同努力,中美之间的国际商务谈判才能取得成功。
国际商务礼仪中的中西方文化差异分析随着全球化的加速发展,国际商务交流日益频繁。
在国际商务交流中,文化之间的差异往往成为影响商务合作的重要因素之一。
尤其是中西方文化的差异,对商务礼仪的理解和实践产生了深远的影响。
本文将从礼仪、沟通和商务谈判三个方面进行中西方文化差异的分析,以帮助人们更好地理解和处理国际商务中的文化差异。
一、礼仪1. 拜访礼仪在中西方文化中,拜访礼仪存在着显著的差异。
在西方国家,拜访他人通常需要提前预约并遵守时间的约定。
迟到被认为是不尊重对方的表现。
而在中国传统文化中,客人抵达时可能会受到热烈的欢迎,而且主人通常会主动表示善意,因此客人通常不会按时抵达。
2. 礼物的赠送在商务交流中,礼物的赠送也是一个重要的礼仪问题。
在西方国家,礼物通常以商务目的为主,通常情况下是一些小而精致的礼物。
在中国,礼品具有特别的意义,一定要选择合适的礼品,尤其是在商业谈判中,礼物往往被赋予特殊的含义,要慎重选择。
3. 用餐礼仪西方国家的用餐礼仪相对严谨,通常有固定的用餐顺序和礼节。
中国用餐礼仪强调“尊老爱幼”,在用餐中主人会优先照顾客人,客人会礼让主人。
餐桌上的礼仪也有很多讲究。
例如在用餐中不能碰杯底、不能用筷子戳食物等等。
二、沟通1. 语言的使用语言是文化最显著的标志之一,在国际商务交流中尤为重要。
在西方国家,英语是最主要的商务交流语言,在商务交涉中可以直截了当地表达自己的意见。
而在中国,礼貌和委婉的措辞往往更受青睐,因此在商务交涉中需要更多地注重语言的使用和交际技巧。
2. 书面沟通西方国家的商务信函通常简练、明了,内容直截了当;而中国的商务书信通常会在开头及结尾表达对收信人的关心与祝福,文章中通常会使用一些平和、有礼貌的措辞。
在书面沟通中,对语言文字的处理也有很大的不同。
3. 面部表情和身体动作在商务谈判中,表情和身体语言也是重要的交流方式。
在西方国家,表情和姿势往往比较严肃、拘谨,力求准确传达自己的意思。
中国谈判与西方谈判差异性摘要:国际商务谈判是商务活动的重要组成部分, 国际商务谈判不可避免的会遇到中西谈判差异问题,来自不同文化背景的谈判者有着不同的价值观和思维方式,因而也就决定了不同的谈判方式。
这就意味着在国际商务谈判中了解各国的不同文化,熟悉商业活动的文化差异是十分重要的。
随着我国与国外贸易活动的活跃,相应的对外商务也逐渐频繁。
作为国际商务活动的重要构成,谈判不仅是经济领域合作的途径,也是国与国之间文化交流的渠道。
在国际商务谈判过程中,各国的政治﹑经济﹑文化等多种因素都会对其产生一定的影响,在这些因素之中,最难把握的因素是文化方面。
由于文化差异,许多国际商务谈判中的存在不可避免的碰撞乃至冲突,许多谈判甚至受此影响而失败,大大的影响了国际商务活动的进展。
为促进国际商务活动的开展,应当对不同国家文化背景差异进行了解,在此基础上,确定合理的谈判策略,从而在国际商务活动中避免失误,取得成功。
本文深入剖析中西谈判差异对商务谈判的影响,本文就以中西方谈判差异展开论述。
一、影响国际商务谈判的文化因素分析(一)中西方价值观差异价值观是文化的核心因素,它包括世界观、人生观,人与自然关系,宗教信仰,道德标准等,表现为某些符合社会文化,具有持久性、稳定性,为社会成员所普遍接受的信念。
中国以仁为核心的儒学,倡导一种人自身、人际间、人与社会的和谐主义,也就是集体主义。
集体主义强调团队目标,团队精神。
国外学者把中国传统文化的这种特质称之为集体主义文化,认为集体主义文化的成员愿意为了群体的利益牺牲个人的利益、需求和目标。
正因为如此,中国人在进行交流时,强调个人利益应当服从社会整体利益,只有整个社会得到发展,个人才能得到最大利益。
而西方国家则是个人主义占据其文化的核心位置。
西方文化突出个人价值、个人意志、个人尊严、个人自由、个人情感、个人权利及个人利益。
整个社会极力推崇个人主义,十分强调自我价值实现,并以个人成功来衡量人生价值。
从高低语境文化角度浅析中美国际商务谈判【摘要】中美国际商务谈判是非常重要的,而高低语境文化在这一过程中起到了至关重要的作用。
本文首先介绍了高低语境文化的定义与特点,然后探讨了在中美谈判中的文化差异,以及高低语境文化对谈判策略的影响。
文中还提出了如何应对中美文化差异的挑战,并通过案例分析具体展示了中美谈判中文化因素的应用。
在结论部分总结了高低语境文化对中美国际商务谈判的重要性,并展望了未来在谈判中文化因素的发展趋势。
通过本文的分析,读者将更好地理解并应对中美谈判中的文化挑战,提高谈判效率与成果。
【关键词】高低语境文化、中美国际商务谈判、文化差异、谈判策略、文化挑战、案例分析、文化因素、发展趋势。
1. 引言1.1 介绍中美国际商务谈判的重要性中美国际商务谈判是两个世界上最大的经济体之间进行的一项重要活动,它不仅对中美两国之间的经济合作关系起着至关重要的作用,也对全球经济格局的演变产生着重要影响。
中美两国在经济、贸易、科技等领域的合作与竞争,需要通过谈判这一渠道来达成共识,解决分歧,推动合作。
中美国际商务谈判的重要性不言而喻。
在当今全球化的背景下,中美两国之间进行的国际商务谈判涉及范围广泛,内容复杂,对双方的利益和关系都有着深远的影响。
通过谈判,双方可以在经济贸易、科技合作、投资等方面达成共识,推动双边关系的发展。
国际商务谈判也是中美之间解决分歧、处理矛盾的重要途径,有助于建立互信,促进合作。
中美国际商务谈判的重要性不仅在于双方在经济领域的合作与竞争,更在于其对全球经济体系的稳定与发展所起到的关键作用。
通过谈判,中美两国可以更好地增进了解、建立信任,实现互利共赢,推动国际经济合作与发展,为世界和平与繁荣作出贡献。
1.2 阐述高低语境文化对国际商务谈判的影响在国际商务谈判中,高低语境文化是一个重要的影响因素。
高低语境文化所指的是人们在交流中所依赖的信息量和背景知识的不同程度。
在高语境文化中,人们更倾向于通过非言语方式传达信息,依赖于上下文和隐含的含义来理解对方的意思。
中国谈判与西方谈判差异性摘要:国际商务谈判是商务活动的重要组成部分, 国际商务谈判不可避免的会遇到中西谈判差异问题,来自不同文化背景的谈判者有着不同的价值观和思维方式,因而也就决定了不同的谈判方式。
这就意味着在国际商务谈判中了解各国的不同文化,熟悉商业活动的文化差异是十分重要的。
随着我国与国外贸易活动的活跃,相应的对外商务也逐渐频繁。
作为国际商务活动的重要构成,谈判不仅是经济领域合作的途径,也是国与国之间文化交流的渠道。
在国际商务谈判过程中,各国的政治﹑经济﹑文化等多种因素都会对其产生一定的影响,在这些因素之中,最难把握的因素是文化方面。
由于文化差异,许多国际商务谈判中的存在不可避免的碰撞乃至冲突,许多谈判甚至受此影响而失败,大大的影响了国际商务活动的进展。
为促进国际商务活动的开展,应当对不同国家文化背景差异进行了解,在此基础上,确定合理的谈判策略,从而在国际商务活动中避免失误,取得成功。
本文深入剖析中西谈判差异对商务谈判的影响,本文就以中西方谈判差异展开论述。
一、影响国际商务谈判的文化因素分析(一)中西方价值观差异价值观是文化的核心因素,它包括世界观、人生观,人与自然关系,宗教信仰,道德标准等,表现为某些符合社会文化,具有持久性、稳定性,为社会成员所普遍接受的信念。
中国以仁为核心的儒学,倡导一种人自身、人际间、人与社会的和谐主义,也就是集体主义。
集体主义强调团队目标,团队精神。
国外学者把中国传统文化的这种特质称之为集体主义文化,认为集体主义文化的成员愿意为了群体的利益牺牲个人的利益、需求和目标。
正因为如此,中国人在进行交流时,强调个人利益应当服从社会整体利益,只有整个社会得到发展,个人才能得到最大利益。
而西方国家则是个人主义占据其文化的核心位置。
西方文化突出个人价值、个人意志、个人尊严、个人自由、个人情感、个人权利及个人利益。
整个社会极力推崇个人主义,十分强调自我价值实现,并以个人成功来衡量人生价值。
物质至上受到极度重视是西方文化个人价值至上论的主要特征。
因此,他们在交流中总以自己为中心,即以传者为中心,交流语言直截了当,即以结果为导向。
为了达到自己的目的,不惜使用各种说服技巧。
(二)中西方语言及非语言表达的差异1、语言文化对中西方商务谈判的影响语言是人类进行交流的工具,是信息传递的媒介商务谈判的过程实际上就是谈判者运用语言进行协调磋商谋求一致的过程。
语言直接反映一个民族的文化特征,在国际商务谈判过程中中西方谈判者由于各自的语言文化的差异性谈判,双方的语言理解很有可能产生误差。
国际商务谈判中的中方谈判代表总是含蓄间接地表达自己的观点沟通方式迂回婉转,把和谐看作实现利益的先决条件,追求长期性的友谊和合作。
在谈判中尽量避免摩擦,不当面拒绝对方的要求以免伤害双方的感情。
如果不同意某条款时通常用带有间接的否定暗示或含糊其词的语言来表示,例如还不错not bad 或还可以sounds fine,以此表示礼貌和对对方的尊重。
然而,欧美的语言沟通方式是直接而简单的,由于在漫长的移民和文化交融过程造成的沟通困难,西方人的语言简洁明了,是非表态清楚,他们认为争辩是发表个人意见的方式,有利于问题的解决,观点的分歧不会影响到人际关系。
在谈判中,西方谈判者往往会对讨论的内容直接作出肯定或否定的表态,喜欢用确切明了的语言表达自己的意向,和谈判对手共同努力解决分歧,达成共识。
中西方谈判者语言表达方式的不同很可能导致谈判双方对对方所传递的语言信息得出错误的判断,从而导致谈判失败。
2、非语言交际手段对中西方商务谈判的影响中西方文化差异对谈判过程的影响还表现在非语言的交际手段中。
非语言沟通的表现形式主要分为三大类:第一种为无声语言,包括停顿和体语;第二种是类语言,主要是指说话时的重音语调和笑声;第三种是时空语言,主要是指环境和时间。
由于中西方谈判者在非语言沟通方式上的文化差异,当一方谈判者发出某种非语言信号时具有不同文化背景的谈判对手极易误解这些信号,甚至谈判人员同样的动作语言有可能传递着截然相反的信息。
例如,西方谈判者喜欢目视谈判对手的面部或眼睛以表示对谈话内容的兴趣和态度,然而中方谈判者则不习惯正视对方,通常转动目光以避免与对方对视。
再如,中方谈判者在考虑问题时经常保持沉默,而在西方人看来沉默就是拒绝。
如果中西方谈判双方没有敏锐的跨文化交流意识便会对对方的非语言沟通方式感到困惑甚至产生误解。
二、国际商务谈判中的文化差异1、谈判原则特点。
在国际商务谈判中,我国一般希望对谈判的总体原则和双方的共同利益实现共识,在此基础上再商量具体的细节,先总体后具体的原则是中国式谈判的显著特点。
但对于西方国家来说,受线性思维影响,更多的是关注事物间的逻辑,强调具体组成。
所以在谈判过程中,通常是从一开始就商讨具体的条款。
他们认为合同的构成是一套完整的、应被严格遵守的、具有法律约束力的条款组合。
对于总体原则,仅仅是套话并无实质性的内容,因此,对于西方国家的谈判成员而言,在思维方式方面,体现出“直接”和“简明”的特点。
他们的原则通常是开门见山且直奔主题。
2、人际关系处理。
中国是以人际关系为导向的民族,通常将创造和谐的气氛和深厚感情作为谈判的手段。
因此,中国的谈判成员在接触西方谈判者时会热情款待对方,在酒桌上将中国的劝酒礼仪发挥到极至,通过这样的方式提升彼此关系。
在谈判中,希望能够减少摩擦,与谈判对象构建长期的商业伙伴联系。
但西方人大多并非国人那般对人际关系和长期的伙伴关系重视,其行事风格往往是商业化的,考虑的是实用。
在谈判的过程中,以最大利益为最终目的,往往将各单合同的签订视为单独的行为,而不是建立长期的合作关系。
3、谈判语言风格。
在谈判中,西方人更注重的是讨价还价,但也会做出让步,争取能使得协议达成。
西方人注重对依照逻辑进行的争辩,惯于对抗,说话口气断然。
和西方人不同的是,中国的谈判显得温和,他们更重视的是感情,较少争辩和对抗。
也不同于西方人的直来直去,通常使用沉默。
若就某问题存在异议,往往不直接说否定,而是用沉默,目的是礼貌和尊重。
这对于西方人而言是难接受的,在他们看来,同意还是不同意的态度没有表达清楚,所以在谈判中极少使用该策略。
4、谈判决策过程。
西方人把谈判看成是一个解决问题的过程。
他们把整个谈判分成若干部分,一步一步地、逐个地解决,他们依靠的是线性的逻辑推理,凭借的是事实和数据。
不感情用事,辩论过程中以理服人,再根据具体情况,作些让步和妥协,达成问题的解决。
对受集体主义和权威思想影响的中国谈判者来说,他们很少把谈判过程当作一个解决问题的过程,他们在做出决策的过程中,把相关的众多因素综合考虑,包括对方的态度、感情和情绪。
对别人的情感和态度十分敏感,而且友谊、感情以及态度等这些西方人很少考虑的因素,对中国的谈判者来讲在谈判中都是很重要的。
三、如何应对国际商务谈判中的文化差异问题(一)我国企业在跨文化商务谈判中应注意的问题1、由于双方文化背景所造成的沟通障碍障。
双方在某些词语或体态语言上的误解会导致沟通障碍,这种沟通障碍可能是言语表述上的误解,也可能是由于翻译的原因造成的。
例如,在一次中外商务谈判中,一开始中方负责人就自豪地向外方介绍到:“我公司是中国二级企业一”,结果被翻译人员译成了“Seeond一ClaSSEnteptrse”。
外方一听,原本很高兴的兴致顿时冷了下来,原来他们把“二级企业”误解成“二流企业”。
所以翻译人员应力争准确的翻译出双方的表达词语,以免在双方之间由此而设置了沟通障。
2、一方未准确理解对方所提供的信息内容引起的沟通障碍这是因为接受信息者对信息的理解受其职业习惯、教育程度以及某些领域内的专业知识所制约。
有时表面上看来,接受信息者好像己完全理解了,但实际这种理解常常是主观片面的,甚至往往与信息内容的实质情况完全相反。
这种况在跨文化谈判中也时有发生。
例如,中国某企业与外方就成套设备引进进行判,中方的谈判班子对外方所提供的资料做了详细研究,认为对方提供的保价是附带维修配件的,于是按照这种思路与外方进行了一系列的会谈,然而直到草拟合同时,才发现对方所说的附带维修配件,其实是指一些附属设备的配件,而并不包括主机的配件,主机配件需另行订购。
这种分歧造成了中方指责外方出尔尔,而外方则指责中方故意作梗的局面。
事后,中方经过仔细核对原文,发现提及的“附带维修配件”只是在谈到附属设备时出现过,而中方理解为对所有备提供配件,这种沟通障碍造成了双方谈判的僵局。
(二)在商务谈判中应该遵循的原则1、相互尊重原则文化是一个复杂的综合体,在很大程度上是历史和环境的产物,各国文化虽然存在很大差异,却不存在优劣对错之分。
因此,在跨文化商务沟通过程中必须彼此相互尊重对方的文化,特别是宗教信仰、文化习俗。
2、谨慎性原则任何一个人在短时期内或通过间接的渠道都很难准确了解和把握母文化之外的其他文化的主旨和细节。
任何一句随意的话语或某种做法都可能导致对方的误解、反感甚至敌意。
因此,在跨文化商务沟通过程中,对每一句话、每一个动作或安排都要谨慎。
3、求同存异原则有些时候,沟通双方的文化在某一问题上存在严重对立,例如,基督教信仰上帝,伊斯兰教信仰真主,此时为了不影响沟通的进行,双方应遵循求同存异原则,避免触及此类问题。
四、国际商务谈判中处理文化差异的策略1、辩证统一的处理总体原则和具体条款。
在谈判过程中,针对西方人要求先讨论具体条款,中国人要求先决定总体原则的问题,双方的谈判人员都必须意识到,总体原则和具体条款间并非对立关系,而是辩证统一的。
西方谈判者把总体原则看成是可有可无的东西是出于认识上的误区。
西方谈判者应了解中国的文化传统,理解中方谈判者对总体原则的重视和坚持,在不损害自身利益的基础上首先就谈判的总体原则与中方达成一致。
而中方谈判人员在某些谈判的场合也应尊重对方的谈判习惯,既尊重对方的谈判习惯,也维护己方谈判的总体原则。
2、恰当使用语言,提高交流效果。
语言是交流的工具。
掌握一国的语言不能只是单纯的理解语言的表面意思,而是要知道某些词语和短语在一定文化中隐含的特殊意义。
在国际商务谈判中,哪些词可以用,哪些词不适合用,一定要把握好。
要顺利实现谈判目标,谈判人员要尽量以简单、明了和坦率的方式表达自己的思想。
国际商务谈判大多用英语进行,而有时谈判双方的母语又不都是英语,这就增加了交流的难度。
在这种情况下,我们要尽量用简单、清楚、明确的英语,不要用易引起误会的多义词、双关语、俚语、成语,也不要用易引起对方反感的词句。
3、正确处理谈判差异,掌握好交流技巧。
进入正式商务谈判之前,人们一般都对商务谈判的进程有一种预期。
这种预期往往影响着谈判进展和谈判策略的选择。
由于来自不同文化背景的谈判者在语言及非语言行为、价值观和思维决策方面存在差异性,使得他们所持有的预期也不尽相同,而不同的预期又会引起这些谈判者在谈判各阶段所花费的时间和精力上的差异。