the big bang theory S2E3
- 格式:doc
- 大小:101.00 KB
- 文档页数:16
怎么了?Problem?- 这是泰国菜- 又来了- This is Thai food. - Here we go.周四不该吃泰国菜应该吃披萨We don't have Thai food on Thursday. We have pizza on Thursday.是啊但我们一致同意每月第三个周四是随心所欲日Yes,but we all agreed that the third Thursday of every month would be Anything Can Happen Thursday.显然没通知我的消化系统Well,apparently the news didn't reach my digestive system,它一震惊就开始自己随心所欲了which,when startled,has it's own version of Anything Can Happen Thursday.拜托随心所欲日的目的Come on,the whole idea behind Anything Can Happen Thursday就是要打破常规is to get out of this rut we've been in lately.常规? 你是说"连续性"吧Rut? I think you mean "consistency."如果想要抛弃常规干啥还叫周四呢?And if we're going to abandon that,then why even call it Thursday?何不改成"Quonko日" 每天29小时17分Let's call it "Quonko Day" and divide it into 29 hours of 17 minutes apiece,杀头山羊向上神献祭来庆祝and celebrate it by sacrificing a goat to the mighty god Ra.我能弄到山羊I could go for some goat.Sheldon 说好今晚做点别的Sheldon,wagreed we'd do something different tonight.好啊一起去漫画书店吧All right. Let's go to the comic book store.昨晚刚去过啊We went to the comic book store last night.昨晚是周三Last night was Wednesday.周三是漫画之夜Wednesday is comic book night.今晚算是周四去因为今天是随心所欲日Tonight,we'll be going on Thursday,because it's Anything Can Happen Thursday.思维跳跃打破常规啊SheldonWay to think outside but pressed right up against the box,Sheldon.今晚到底要做什么呢?So what are we going to do tonight?容我建议你看全国各地酒吧里If I may proffer a suggestion,in bars all across this great nation of ours,周四是美女之夜Thursday night is Ladies' Night.也就是说随着黑夜越深Which means,as the evening progresses,拿着99美分的龙舌兰和买一送一的果冻饮我们能更有魅力we will get better looking courtesy of 99 cent margaritas and two-for-one Jell-O shots.拜托Howard 咱们泡到美女的几率为零Come on,Howard,the odds of us picking up girls in a bar are practically zero.真的吗你知道德瑞克方程吗?Oh,really? Are you familiar with the Drake Equation?那个通过计算一系列严格限制的小数乘积The one that estimates the odds of making contact with extraterrestrials例如有行星的星系和可能产生生命的行星by calculating the product of an increasingly restrictive series of fractional values得出接触外星生物几率的方程式?such as those stars with planets,and those planets likely to develop life?N=R*FP*NE*FL*FI*FC*L?N equals R times FP times NE times FL times FI times FC times L?就这个Yeah,that one.可以修改一下用来计算我们艳遇的几率You can modify it to calculate our chances of having sex只需改用洛杉矶单身女性数量by changing the formula to use the number of single women in Los Angeles,会对我们一见钟情的人的数量还有Wolowitz系数the number of those who might find us attractive,and what I call the Wolowitz Coefficient. Wolowitz系数?The Wolowitz Coefficient?需求度乘以衣服紧身度的平方Neediness times dress size squared.通过计算40英里之内保守估计Crunching the numbers,I come up with a conservative 5,812 potential sex partners有5812个潜在对象within a 40-mile radius.开玩笑吧You're joking.我是饥渴的工程师LeonardI'm a horny engineer,Leonard.对于数字和做爱我从不玩笑I never joke about math or sex.那还等什么放马过来吧小妞Well,what are we waiting for? Let's bounce,bitches.说的没错Well,you're right.今天是随心所欲日我们去泡吧泡妞吧It's Anything Can Happen Thursday. Let's hit the clubs and meet hot women!来吧把你女儿锁起来!Here we go. Lock up your daughters!咱们速战速决We're going to hit it and quit it.或者我们可以吃完饭去逛逛漫画店Or we could finish eating and go to the comic book store.也是个好主意Also a good plan.好吧但下次随心所欲日我们一定要去酒吧All right,but next Anything Can Happen Thursday,we're definitely going to a bar.那必然Oh,absolutely.听到没美女之夜的美女?You heard that,Ladies' Night ladies?哥哥们要来咯!We're eventually coming for you!真赞Fascinating.嘿你们要去哪?Oh,hey,guys. Where're you headed?去漫画店To the comic book store.你准在想周四去漫画店?You're probably thinking,"The comic book store? On a Thursday?怎么会呢天方夜谭啊Why,I've fallen down the rabbit hole and into a land of madness."Penny 你百密一疏没想到今天是随心所欲日What you have failed to take into account,Penny,is that this is Anything Can Happen Thursday. 骗到我了You got me.对了能否买几本连环画回来我想送小侄子做生日礼物Oh,hey,while you're there,could pick me up a few comics for my nhew's birthday?你是说漫画书吧I think you mean comic books.连环画是那些"逗你一笑"栏目里Comics are feeble attempts at humor featuring talking babies会说话的婴儿和人格化的动物讲述的冷笑话and anthropomorphized pets found traditionally in the optimistically-named "funny pages." Leonard 你能帮忙买吗?Leonard,could you pick me up a few comics for my nephew's birthday?没问题他喜欢什么?Sure. What does he like?我也不知道他13了看着买吧I don't know,he's 13. Just pick out anything.看着买?Just pick out anything?那不知道尺寸也能买衣服咯Well,maybe at the same time we can pick out a new suit for him without knowing his size. 不知道他的本事也能给他找工作咯Or pick out his career for him without knowing his aptitude.不知道纤维素需求也能给他挑麦片咯Or pick out a new breakfast cereal without knowing his fiber requirements...或者不知道他是否喜欢软糖or his feelings about little marshmallows.蜘蛛侠就买蜘蛛侠吧Spider-Man. Get him Spider-Man.非凡蜘蛛侠终极蜘蛛侠神奇蜘蛛侠Amazing Spider-Man,Ultimate Spider-Man,Spectacular Spider-Man,蜘蛛侠大冒险还是蜘蛛侠2099The Marvelous Adventures of Spider-Man,Spider-Man 2099?Leonard?Leonard?这样说起来就没完了跟我们走吧?You know this can go on all night. Why don't you just come with us?我就怕这个That's what I was trying to avoid.哦对还有感动蜘蛛侠Oh,I forgot Sensational Spider-Man.小店好可爱啊Aw,what a cute,little store.大家都在看我Ev-everybody's staring at me.别担心其实他们更害怕Don't worry,they're more scared of you than you are of them.未必吧Unlikely.买这个送我侄子怎么样?Here,what about this one for my nephew?- 好眼光- 哦太好了- A superb choice. - Oh,great.前提是他看过了无限危机和52Provided he has already read Infinite Crisis and 52,并且熟悉DC多重世界的重建and is familiar with the reestablishment of the DC multiverse.嘛叫"多重世界"?What's a "multiverse"?快请她出去Get her out of here.来吧我来帮你选Come on,I'll help you pick something.没错她跟我们来的That's right. She's with us.那种男生太可悲了Guys like that are so pathetic.还用说Tell me about it.快看新版蝙蝠侠腰带扣Ooh,look,a new Batman belt buckle.嘿Leonard 用不用我帮你?Oh,hey,Lnard. Can I help you find something?嘿Stuart 这是Penny 她想买漫画Oh,he Stuart. This is Penny. She's just looking for some comic books.真的啊如果你是被逼来了就眨两下眼Oh,really,wow. Blink twice if you're here against your will.我们自己挑吧StuartI think we're fine,Stuart.好的需要帮忙就说话哈Okay. Well,let me know if you need anything.谢谢Thks.哦他人挺不错啊Oh,he seems like a nice guy.你是说作为一个漫画迷?You mean for someone who's into comic books?不不不我的意思是...没错No. No-no-no. I just meant for... yeah.Penny 喜欢漫画不等于是怪人Penny,just because people appreciate comic books doesn't make them weirdos.Stuart是个不错的艺术家Stuart's a terrific artist.在罗德岛设计学院就读He went to the Rhode Island School of Design.好吧把美国队长T恤放运动裤里的那人呢?Okay,what about the guy over there in the superhero T-shirt tucked into his sweatpants? 啊那是运动裤船长Uh,yeah,that's Captain Sweatpants.他确实没法验证我的论点He doesn't really help the point I'm trying to make.- 有了- 有了- Got it. - Got it.- 有了- 有了- Got it. - Got it.- 有了- 有了- Got it. - Got it.这个!Need it!放手SheldonLet it go,Sheldon.为什么要我放手? 我先看见的Why should I let go? I saw it first.没错可我看到的是正面Yes,but I saw it from the front.完全没有说服力A far less impressive feat.噢算了吧! 我要凑齐一套蝙蝠侠Oh,come on! I need this for my Batman collection.而我要凑齐一套罗宾Well,I need it for my Robin collection.石头剪子布蜥蜴史波克?Rock-Paper-Scissors- Lizard-Spock?干嘛猜拳? 这是我的松手Why would I gamble? It's mine. Let go.- 你松手- 不你松手!- You let go. - No,you!- 不你松手! - 有事吗?- No,you! - Problem?嗯他拿着我的漫画不放Yes. He won't let go of my comic book.是我的漫画!It's my comic book!Leonard 你来裁决吧Leonard,we need a ruling.一人一半?Cut it in half?打扰一下Excuse me.噢又见面了Oh,hello again.送什么给13岁的小男孩做生日礼物好呢?What would you recommend as a present for a 13-year-old boy? 13岁的小女孩咯A 13-year-old girl.不过要是你死抱着漫画不放的话你可以试试... 这个But if you're dead set on a comic book,try... this.噢地狱神探什么内容呀?Oh,Hellblazer. What's this about?一个道德有问题的自信男人爱抽烟有肺癌A morally ambiguous confidence man who smokes,has lung cancer 被不死亡灵折磨的故事and is tormented by the spirits of the undead.哦要是他连这都不喜欢那我这个阿姨真是没辙了Well,if that doesn't make me the favorite aunt,I don't know what will. 这是我吗?Is this me?看情况了你喜欢么?Depends. Do you like it?喔画得真好Wow,it's really good.没错是你Yes,that's you.嘴真甜那要是我不喜欢呢?Thats so sweet,but what if I didn't like it?还是你咯不过我就成傻瓜了It'd still be you,but I'd feel like an idiot.难以置信I don't believe it.Stuart和Penny搞上了Stuart's putting the moves on Penny.我要学画画I have got to learn how to draw.再次被你的色心打败了Once again,defeated by your own prurient interests.小子看见那边没? Stuart把Penny给包办了Guys,have you seen Stuart all up in Penny's siness over there?谁也没把谁包办咯Nobody's up in anybody's business.我们买完东西就走人Let's just buy our stuff and go.好咧电话号码已经给你了Okay,you've got my number.快把画像给我Now,give me the picture.你可真会讨价还价You drive a hard bargain.给But here.好耶那么... 给我打电话噢All right. So,um,just give me a call.Leonard 你觉得随心所欲日怎么样啊?So,Leonard,how are you enjoying Anything Can Happen Thursday?瞧瞧凹进去了Look at that. That's a dent.多谢了Howard "笨手笨脚" WolowitzThank you,Howard "Ham-Fisted" Wolowitz.你看了一半的星际旅行/深空九号: 经典交叉集特辑Did you just shut the TV off in the middle of the classic Deep Space Nine/Star Trek:就把电视给关了?The Original Series Trouble With Tribbles ossover episode?显然是咯Apparently so.你病了?Are you ill?没有No.那好All right.那说你因为今晚早些时候Penny那事Then is it fair to say that you're experiencing some sort of emotional turmoil感情出现波动不过分吧over the events involving Penny earlier this evening?你啥时候知道的?When did you pick up on that?就刚刚啊你看了一半的星际旅行/深空九号经典交叉特辑A moment ago,when you turned off the TV in the middle of the classic Deep Space Nine/Star Trek:就把电视给关掉了The Original Series Trouble With Tribbles crossover episode.要我给点意见吗?Would you like some advice?好啊说说无妨Sure,why not?你不觉得现在开个有互动留言版的部落格正是时候吗?Well then,thiis the perfect time to launch a blog with an interactive comments section?真是多谢了Gee,thanks a lot.你要我说说自己的看法?Would you rather I offer my personal insight?我不需要任何人的看法I don't need any insights.我只是想知道Penny对Stuart的兴趣怎么就比对我的大拉摸多咧I just want to know why Penny's more interested in Stuart than me.我们简直就是同一个人We're practically the same guy.噢恕难同意Oh,I disagree.Stuart比你高有艺术气息自己当老板当然最重要的是Stuart is taller,artistic,self-employed and,most significantly,他买漫画能打55折he gets 45 percent off comic books.你说得对我是该上网问问那些陌生人You're right. I really should be asking strangers on the Internet.我就说嘛My original point.中餐骨灰级电子游戏Chinese food,vintage video games...在随心所欲日的恶梦之后After the nightmare ofnything Can Happen Thursday,周五终于回归它的原样了this is Friday night the way it was meant to be.有谁赞成周六把Sheldon踢开?Who's up for Sheldon-Free Saturday?噢你们好啊Oh,hey,guys.嘿Penny... 还有StuartHey,Penny... and Stuart.嘿StuartHey,Stuart.- 你们好- 你们俩上哪儿去?- Hey,guys. - So what are you kids up to?Stuart有件作品参展今晚开幕了Stuart has a piece in an art show that's opening tonight.你们俩就一起去了真棒...And you guys are going together. Great...是啊真棒爽歪歪了It is great. Really great. Freaking awesome.你们干啥呢?What are you guys doing?礼拜五晚上咯无非是中餐还有骨灰级电子游戏对吧?It's Friday night-- that means Chinese food and vintage video gas,right? 我们准备的绝对不止骨灰级Vintage doesn't even begin to describe what we have planned.今晚我们要玩的是上世纪八十年代经典的互动文字冒险游戏魔域Tonight,we are playing the classic 1980 interactive text adventure,Zork. 有史以来首个文字冒险游戏第二版哦BUG超多It's the buggy beta version.喔魔域啊你们玩得开心哦Wow,Zork. Well,you guys have fun.那是Yeah.- 回见- 回见Stuart- See you guys. - See you,Stuart.- 嘿Howard? - 什么事?- Hey,Howard? - Yes?带我去个有女人的酒吧Take me to a bar with women.- 真的假的? - 那还有假- Really? - Yeah.好耶!Okay!等我一会儿我进去把内裤脱了Let me just go inside and slip off my underwear.为啥?Why?要是走运的话我可不想被她看到我穿着水行侠的内裤Well,if I get lucky,I don't want to be caught in my Aquaman briefs.你呢... 走吧Do you... Let's go.来一杯绿色蚱蜢要撑把小伞的May I have a grasshopper with a little umbrella,please?- 不他不要了- 为什么?- No,he may not. - Why?我才不要跟喝撑把小伞的绿色蚱蜢的家伙坐在一起I'm not sitting here with a guy drinking a grasshopper with a little umbrella.行那我要巧克力马提尼Fine. I'll have a chocolate martini.又错了!Wrong again!算了吧你知道我只有像过排灯节那样被点得金亮亮才能和女人说话啊Come on,you know I can't talk to women unless I'm lit up like the Hindu festival of Devali.听着整个洛杉矶有无数酒吧你尽可以点绿色蚱蜢或者巧克力马提尼Look,there are plenty of bars in Los Angeles where you can order grasshoppers and chocolate martinis,但那根本没必要因为里头压根没有女人but you wouldn't have to because there are no women in them.了解Gotcha.那给我来一杯白兰地亚历山大I'll have a Brandy Alexander.好吧三个火枪手变成了活力双雄(来自)All right,the Three Musketeers just became the Dynamic Duo.- 我们应该找这些女人聊聊吗? - 不- Should we talk to some of these women? - No.这对于今晚来说还太早了点It's way too early in the night for that.这样我们先让那些律师运动员什么的缩小猎物范围然后... See,first we let the lawyers and the jocks thin the herd,and then...我们就去追他们挑剩下的老弱病残we go after the weak and the old and the lame.这就是你的泡妞方式?That's your system?对这是我的独门秘方That's my system.噢对了如果你看到一个牵着导盲犬的少妇她是我的Oh,and if you spot a chick with a Seeing Eye dog,she's mine.噢拜托Oh,come on.我觉得"运动裤船长"出现在你的艺术展上挺好呀I think it's nice that Captain Sweatpants showed up to your art opening. 对如果他不把奶酪摸个遍就更好了Yeah,it would have been nicer if he hadn't touched all the cheese.嗯现在时间还有点早You know,it's kind of early.你想进来喝杯咖啡什么的吗?Do you want to maybe come in for some coffee or something?现在喝咖啡好像有点晚了不是吗Oh,gee,it's a little late for coffee,isn't it?噢你觉得"咖啡"就是指咖啡真是个小可爱Oh,you think "coffee," means coffee. That is so sweet.来吧我有不含咖啡因的"咖啡"Come on. I think I have decaf.噢太好了Stuart 我觉得刚才是听到你说话来着Oh,good. Stuart. I thought I heard your voice.你现在有时间吗?Do you have a moment?呃有我想Uh,yeah,I guess.Sheldon 我们现在有点忙所以...Sheldon,we're a little busy here,so...- 你们要干什么? - 我们要喝点咖啡- What are you doing? - We're having coffee.不觉得现在喝咖啡有点晚么?Well,isn't it a little late for coffee?没关系她说她有无咖啡因的It's okay. She thinks she has decaf.我现在进去找找看I'll just go look for it.什么事?What's up?我刚才花了三个小时在DC漫画蝙蝠侠聊天室网上辩论Well,I've spent the last three hours in an online debate in the DC Comics Batman chatroom, - 我需要你帮忙- 噢我了解那帮家伙有时非常顽固- and I need your help. - Oh,yeah. Those guys can be very stubborn.你们辩论的主题是?What's the topic?我坚持认为当蝙蝠侠长眠于世之后I am asserting,in the event that Batman's death proves permanent,逻辑上讲第一代罗宾Dick Grayson 应该是蝙蝠侠战衣的继承者the original Robin,Dick Grayson,is the logical successor to the Bat Cowl.Sheldon 恐怕你不能错的更厉害了Sheldon,I'm afraid you couldn't be more wrong.错的更厉害?More wrong?错误是一个绝对的状态你不能对它进行程度上的划分Wrong is an absolute state and not subject to gradation.当然可以说番茄是一种蔬菜就是有一点点错误Of course it is. It'a little wrong to say a tomato is a vegetable.如果说它是一座吊桥那就是严重的错误It's very wrong to say it's a suspension bridge.回到刚才的事情上Dick Grayson后来成了夜翔But returning to the original issue,Dick Grayson became Nightwing,自立门户的英雄a superhero in his own right.于是蝙蝠侠2里就出现了第二代罗宾Jason ToddBatman 2 has to be the second Robin,Jason Todd.一定要这样吗? 一定要吗?Has to be? Has to be?我希望你只是在故意煽动和挑拨I hope you're being deliberately provocative.我找到脱咖啡因咖啡了!I found the decaf!噢太棒了!Oh,great!给我来杯花草茶谢谢Herbal tea for me,please.老板! 来杯亚历山大Barkeep! Alexander me.那两个怎么样?How about those two?不... 他们在吃花生No... They're eating peanuts.我的花生过敏症一个吻就足够送我到Cedars-Sinai医疗中心呆上一个礼拜And my allergies,one kiss would put me in Cedars-Sinai for a week.角落里那些如何?What about the ones in the corner?还不错非常不错Possible. Very possible.你想要那个戴着颈椎围脖的还是那个不停眨眼睛的?Do you want the one in the whiplash collar or the one who keeps blinking?- 我觉得眨眼睛那个挺可爱的- 好吧先生- I think Blinky's cute. - You got it,sir.等等那我们就这么直接过去了?Wait,so we just go over there?不我们还有些准备工作要做No. We have a little ep work to do.把这个放进嘴巴里然后我们走过去你假装走的有点踉跄和摇晃Put this in your mouth. We walk past them,you stumble a bit.我就说对不起我朋友有点喝多了I say,sorry,my friend's had a little too much.然后我就从你嘴里把这个拉出来And then I start to pull it out of your mouth.接着说"嘿太有趣了"And say,"A little too much fun."明白吗? 我是说他们会大笑我们也笑Get it? I mean,they're laughing. We're laughing.给她们灌点酒让血液酒精含量达到0.15 接着就告诉她们我们是百万富翁...Then we get them up to about a . 15 blood alcohol level,and tell them we're millionaires.还有啥别的招不?What else you got?见机行事呗你愿意坐我大腿上假装口技表演者操纵的傀儡吗?Depends. Are you willing to sit on my lap and pretend to be a ventriloquist dummy?不No.我不能坐在你大腿上你不知道都该怎么演I can't sit on your lap. You don't know the routine.非常抱歉但你的思维明显只是停留在DC漫画"前零时"时代I'm sorry,but you're obviously stuck in a pre - Zero Hour DC universe.我当然是Of course I am.如果Joe Chill不是害蝙蝠侠杀父母仇人那就等于剥夺了他继续存在的意义Removing Joe Chill as the killer of Batman's parents effectively deprived him of his raison d'etre.好吧你可以继续拽你的法文但那不表示你的理论就是对的Okay. You can throw all the French around you want,it doesn't make you right.恰恰相反(法语)Au contraire.另外你忘了在系列里Joe Chill又重新回归蝙蝠侠传奇Plus,you're forgetting that the Infinite Crisis storyline restored Joe Chill to the Batman mythology. 我没忘记任何事儿另外我讨厌你的语气I am forgetting nothing and I resent your tone.好吧瞧Sheldon 时间挺晚了我得回去睡觉了Okay. Look,Sheldon,it's late. I've got to get some sleep.所以是我赢了So,I win.当然不我只是太累了No,I'm tired.所以我赢了So,I win.- 好吧你赢了- 没错我赢了- Fine. You win. - Darn tootin',I win.Penny 我刚刚玩的很开心Penny,I really had a terrific time...Penny?Penny?不不不别叫醒她No,no,no,no,no. Don't wake her.她会像一只狂暴的狼獾撕裂你的皮肉She'll maul you like a rabid wolverine.我想刚才那杯可不是脱咖啡因的咖啡You know,I don't think that was decaf.等等这张牌是你们的吗?Wait. Is this your card or isn't it?相信我这张是她们的牌Trust me. This was their card.我以为你很擅长这个I thought you were good at this.你总是高谈阔论你怎么去酒吧泡妞You're always talking about how you go to bars and meet women.我的确一直这么干I do,all the time.那到底是怎么回事? 在这坐了一晚上Well,what happened? We've been sitting here all night你和女人最长的一次谈话是跟你妈妈讲电话and the longest conversation you've had with a woman was when your mom called.你这是要逼我说出来是吗You're just going to make me come out and say it,aren't you?说什么?Say what?是你拖累了我You're weighing me down.我是一只更适合独自捕猎的猎鹰I'm a falcon who hunts better solo.那好吧我就坐在这儿你自己飞走寻找猎物吧Fine. I'll sit here. You take flight and hunt.别逗了哪轮到你告诉猎鹰啥时候狩猎啊Don't be ridiculous. You can't just tell a falcon when to hunt. 事实上可以Actually,you can.这旁边都是训练场地There's whole sport built around it.猎鹰训练师Falconry.闭嘴我们去找Koothrappali然后闪人Shut up. Let's just get Koothrappali and go.这个幸运的混蛋Lucky bastard.肯定是他那愚蠢的口音起了作用It's got to be that stupid accent of his.嗨我是印度孟买来的Sanjay WolowitzHello. I am Sanjay Wolowitz from Bombay.好吧我彻底懵了Okay,I'm stumped.好吧你是来自吗Okay. Are you from the Star Wars universe?是的Yes.- 你是原三部曲里的吗? - 是的- Were you in the original trilogy? - Yes.噢我钱包里照片上那个穿着金属比基尼的是你吗Oh,is tre a picture of you in my llet wearing metal bikini?老天我希望不是God,I hope not.不是我不是莉亚公主And no,I'm not Princess Leia.。
第一季3集: The Fuzzy Boots Corollary-Howard:All right, just a few more feet. And...非常好,再前进几步...here we are, gentlemen, the gates of Elzebob. 准备好,先生们,Elzebob大门到了。
gentlemen: n. (gentleman的复数形式)绅士,先生gate:门-Sheldon:Good lord. 上帝啊。
lord:上帝-Leonard:Don't panic. This is what the last 97 hours have been about. 别慌,坚持97小时的战斗就为了这一刻。
panic:恐慌last:a. 最后的,末尾的,最近的,晚了,迟到了;v. 持续,支持,维持ad. 最后,后来-Howard:Stay frosty. There's a horde of armed goblins on the other side of that gate guarding the sword of Asaroth. 待着别动,一群装备武器的地妖精,正在门的另一边,守卫着艾辛诺斯之刃。
frosty:冷淡的 a horde of:一群armed:武装的goblin:恶魔,小妖精guard:保护,监护sword:剑-Leonard:Warriors, unsheathe your weapons. Magic wielders, raise your wands. 战士们,拔出你们的武器,法师们,举起你们的魔杖。
warriors:武士,战士unsheathe;抽出鞘,拔出weapons:武器magic:魔术的wielders:行使者raise:举起wands:棍,棒-Sheldon:Lock and load. 准备好了。
【Lock and load 这是一句常用的美国口语,荷枪实弹,准备好的意思】-Howard:Raj, blow the gates. Raj,推开大门。
喘不过气了吗Having a little trouble catching your breath there?不不我没事儿No,no,I'm good.要是体育老师早告诉我刻苦训练是为了这个If my P.E. teachers had told me this is what I was training for, 我就会试着再努力点I would have tried a lot harder.要么去做要么放手没有尝试一说"Do or do not. There is no try."你刚引用了星战的台词吗Did you just quote star wars?[星战第五部]我引用的应该是《帝国反击战》的台词I believe I quoted Empire Strikes Back.老天爷Oh,my God.[尤达:星战人物]我居然和一个能引用尤达大师的话的美女躺在一起I'm lying in bed with a beautiful woman who can quote Yoda. 我爱你佩妮I love you,Penny.谢谢Thank you.不客气You're welcome.我只是不吐不快而已I just wanted to put that out there.不我很高兴Oh,yeah,no,I-I'm-I'm glad.那就好Good.-高兴就好-嗯- Glad is good. - Yeah.没手表No,no...呃...已经很晚了So,it's getting pretty late.-我们差不多该睡觉吧-对- We should probably go to sleep. - Yeah. -对-该睡了- Okay. - Yeah,probably.-晚安亲爱的-晚安- Okay,good night,sweetie. - Good night.莱纳德你对巨型蚂蚁这个问题持什么立场Hey,Leonard,where do you come down on giant ants?谢尔顿说不可能有Sheldon says impossible.霍华德和我都觉得不仅可能Howard and I say not only possible,[蝙蝠战车:蝙蝠侠的座驾]而且作为一种交通工具比蝙蝠战车酷多了but as a mode of transportation,way cooler than a Batmobile. 你忽视了平方/立方定律You are ignoring the square-cube law.巨型蚂蚁会被The giant ant would be crushed自身的骨骼重量压垮under the weight of its own exoskeleton.而且准确来说And for the record,真正酷的交通工具排名应该是the appropriate ranking of cool modes of transportation is: [悬滑板引自《回到未来2》传送器引自《星际迷航》]喷射背包悬滑板传送器蝙蝠战车jet pack,hoverboard,transporter,Batmobile,然后才是巨型蚂蚁and then giant ant.有没有搞错Seriously?你们就没别的事干You have nothing better to do只能坐在这里聊巨型蚂蚁存在的可能性吗than sit around and discuss the possibility of giant ants? 他怎么了What's with him?估计他到了每月一次的敏感期了Perhaps he's at a sensitive point in his monthly cycle.你是说他来大姨夫了[与Menstruating同音]Are you saying he's man-strating?不是字面意义上的Not literally.但早在十七世纪But as far back as the 17th century,科学家就发现男性荷尔蒙水平scientists observed a 33-day fluctuation有个33天的波动周期in men's hormone levels.有意思Interesting.难怪我每月中旬都会两眼泪汪汪That might explain my weepy days in the middle of the month. 你知道我在说什么You know what I'm talking about.[潜台词: 别说得这么暧昧...]算了不说巨型蚂蚁Okay,forget giant ants.巨型兔子呢How about giant rabbits?不管大小我都不喜欢兔子Big or small,I don't like rabbits.兔子总是看似很想说话They always look like they're about to say something,但从来不开口but they never do.兔子倒是有呼吸系统Rabbits do have a respiratory system支撑巨大的体型that would support great size.并且兔子是少数哺乳动物中And on a side note,they are one of the few mammals阴囊长在阴茎前的whose scrotum is in front of the penis.也许这才是他们想谈论的Maybe that's what they want to talk about.莱纳德你对巨型兔子和阴囊位置Leonard,where do you stand on giant rabbits持啥态度and scrotal position?我一点都不在乎I honestly don't care.是吗Really?每次我们谈到不寻常的动物生殖器Because every time we've talked about unusual animal genitals, 你总会有些有力且富争议性的观点you've always had some pretty strong and controversial opinions. 你想让我说什么What do you want from me?我就是不鸟这个I just don't give a rat's ass.有没有巨型老鼠屁屁Would that be a giant rat's ass?准确来说巨型老鼠是有可能存在的For the record,giant rats are possible.我们能不能说点别的Can we please talk about something else? 比如稍微跟我们生活有关Maybe something vaguely related而且是地球上的东西to life as we know it on this planet?这个话题怎么样Okay,how about this for a topic:为什么莱纳德是个大混蛋Why is Leonard being a giant douche?假设大混蛋有可能存在Assuming giant douches are possible.当然有Of course they are.莱纳德就是一个Leonard's being one.说不定他和佩妮发生了"爱爱"口角Maybe he's having a lover's spat with Penny. 才怪我们没吵架No,there was no spat.但确实发生了点状况Oh,but something happened.我不想谈这个I don't want to talk about it.我觉得你想说我不想听But I sense you're going to and I don't want to hear about it. 失陪Excuse me.你干啥了罗密欧What'd you do,Romeo?往身上倒枫蜜You pour maple syrup all over your body问她有没有性致玩3Pand ask her if she was in the mood for a short stack?你是不是穿她的内裤跳来跳去取悦她Did you think it would be funny to put on a pair of her panties 结果把她吓着了and jump around,but it wound up just creeping her out?什么没有What? No.我只是问问老兄I'm just asking,dude.没准儿呢[Raj深受其害]It happens.你们参加今晚的保龄球赛吗You guys still on for bowling tonight?当然参加Oh,yes.我还准备了几句垃圾话呢In fact,I've prepared some trash talk for the occasion. 你打得跟你妈一个水准You bowl like your mama.不过如果她打得很好Unless,of course,she bowls well.那就是你打得跟你妈大相径庭In which case,you bowl nothing like her.哦唉哟Oh. Ouch.这就是灼烈言辞的效果That is what is referred to as a burn on you.你要求她滴蜡吗Did you ask her to start waxing?没有No.你滴蜡了Did you start waxing?没有No.是不是做爱时While making love,你不小心拍了自己屁股did you accidentally spank your own ass 然后大声哭喊"妈咪"and cry out,"Mommy"?我懒得理你们I'm walking away from you now.他没否定哎That wasn't a no.看来我们猜得越来越靠谱儿了Yeah,I think we're getting close.你是在跟她上床的时候Did you take a Benadryl此药会造成昏昏欲睡吃了片苯海拉明然后睡着了么and fall asleep while pleasuring her?你可能会因此丢了小命儿哎Because you can die that way.牡丹花下死做鬼也风流啊Oh,that would be a good way to go.-嗨-嗨- Hi. - Oh,hey.太好了佩妮Good,Penny.友情提示今晚7点保龄之夜Reminder: bowling tonight at 7:00.噢对保龄Oh,right,bowling.你要是不想来也不用勉强You don't have to come if you don't want to.不会啊没那回事儿No,no,it's okay.说实话没我的话你们指定输得巨惨I mean,let's face it,you guys would get creamed without me. 确实We would indeed.就此特殊情况来看In this particular case,你纯爷们儿的气质对我们十分有利your lack of femininity works to our advantage.跟你聊天总是这么开心谢尔顿It's always nice chatting with you,Sheldon.是讽刺吗Sarcasm?是毫不掩饰的轻视你Thinly veiled contempt.-别忘了7点-知道啦- Remember: 7:00. - Got it.-是太平洋夏令时-咋着吧- Pacific Daylight time! - Bite me!请把这纯爷们儿的气场发挥在赛场上吧Please reserve that butch spirit for the lanes.你不是要带自己的保龄球鞋来吗I thought you were bringing your own bowling shoes. 这双就是我自己的啊These are my own bowling shoes.那你还消什么毒啊Then what's with the disinfectant?我脚踩过啥地方我知道I know where my feet have been.嗨佩妮Hey,Penny!还有各位路人And you guys.阿尔比诺·鲍勃不能来了Albino Bob couldn't make it,所以我带了个替补来so I brought a substitute.相信你们中有人认识他I believe some of you know威尔·惠顿Wil Wheaton.威尔·惠顿《星际迷航》中的演员嗨谢尔顿近来如何啊Hi,Sheldon. How's it going?哎哟哟Well,well,well.这不是威尔·惠顿嘛If it isn't Wil Wheaton,我家蜘蛛侠的敌人绿魔the Green Goblin to my Spider-Man. 我家伽利略的对头教皇保罗五世the Pope Paul V to my Galileo,我家火狐的对手IE浏览器the Internet Explorer to my Firefox.我上次纸牌锦标赛赢了你You're not still carrying a grudge你不会还怀恨在心呢吧because I beat you at that card tournament,are you? 我可是"臭威尔惠顿"I'm the proud owner企业网站互联网站和机构网站的所有人of ,.net,and .org.知道这说明什么吗What does that tell you?这说明你无时无刻都在想着我It tells me that I am living rent-free right here.准备好比赛了么You ready to bowl?当然准备好了Oh,I'm ready.我不知道斯图尔特有没有告诉你I don't know if Stuart told you今晚你的对手是谁what you're up against tonight,不过站在你面前的人就是but before you stands the co-captain of the东德克萨斯州青年基督徒圣保龄同盟会East Texas Christian Youth Holy Roller Bowling League 冠军队的联盟队长championship team.7到12岁参赛组Seven- to 12-year-old division.佩妮打得也不错Also,Penny's pretty good.很好那燃起战火吧Great. Then it's on.愚蠢的威尔·惠顿战火就没灭过Oh,foolish Wil Wheaton,it was never off.好的Yes!常见的补中A common spare.保龄赛会上的"特工佳丽"The Miss Congeniality of the bowling pageant.在你登陆TwitterBefore you jump on Twitter然后吹嘘自己那可以无视的成就之前to tout your modest accomplishment, 看看什么叫真正的高手watch how it's really done.吾乃此球I am the ball.吾念乃其念My thoughts are its thoughts.其洞乃吾洞Its holes are my holes.好的Yes.推特这个吧推特鸟Tweet that,Tweety Bird.我只想跟你说Hey,I just wanted to tell you我是你的粉丝I'm a big fan.谢了Oh,thanks.你肯定被《星际迷航》的问题问得想吐了I'm sure you're probably sick of Star Trek questions, 不过乌比·戈德堡你有没那个啊but Whoopi Goldberg-- you ever hit that?啤酒啊Ah,beer.能让这个可怜害羞的印度男孩The magic elixir that can turn this poor,shy Indian boy 成为耀眼人物的神奇药剂into the life of the party.好耶Oh,yeah.吃辣味奶酪薯条吗Chili cheese fry?好啊我爱辣味奶酪薯条Yes. I love chili cheese fries.真的你爱吃啊Really? You love them?是啊怎么了Yeah,why?没事啊只是很高兴听到No reason. I'm just glad to hear你对表达爱意毫无障碍you're comfortable saying you love something.你真的想现在谈这事儿吗Do you really want to get into this right now?谈啥事儿Get into what?你怎么会不爱吃辣味奶酪薯条呢Why wouldn't you love the chili cheese fries?这么多年你一直都在吃They've been in your life a long time.它们让你心情大好They make you happy.它们应该知道你对它们的爱They deserve to know.昨晚我只是被你吓到了Look,you just caught me by surprise last night.我不知道说什么好I didn't know what to say.好到现在给你的思考时间够久了吧Okay,well,now you've had some time to think about it. 那你想说什么So,what do you want to say?我不确定I'm not sure.你怎么会不确定How can you not be sure?在这谈论这事儿不太合适Okay,this isn't the place to have this conversation.对啊合适的地方是在床上No,the place to have the conversation was in bed在我说了"我爱你"after I said,"I love you"你说"谢谢晚安"之后and you said,"Thank you. Good night."别逼我莱纳德Don't push it,Leonard.-我没逼你-你逼我了- I am not pushing anything. - You are.你没权利决定我什么时候准备好说"我爱你"You don't get to decide when I'm ready to say "I love you!" 原来是过早的告白问题Ah,the premature "I love you."我猜的是过"早"的问题算对吗I guessed "premature." Does that count?佩妮Penny.佩妮Penny.佩妮Penny.干嘛What?给你的This is for you.冰淇淋Ice cream?我通过研读连环画《凯西》[一部讲述女人生活的漫画]I've been familiarizing myself with female emotional crises. 努力想要熟悉雌性生物的感情危机by studying the comic strip Cathy.她一沮丧就会说"日" 然后吃冰淇淋When she's upset,she says,"Ack!" and eats ice cream.日啊Ack!你要是只猫我就给你带千层面了If you were a cat,I would have brought you a lasagna.是莱纳德让你来的吗Did Leonard send you over here?不自从你昨晚突然离开No,we haven't spoken我们还没说过话since your abrupt departure last night害得我们昨天输给斯图尔特caused us to forfeit to Stuart和他那卑鄙邪恶的不法参赛者威尔·惠顿and his dastardly ringer Wil Wheaton.为此我很抱歉Yeah,I'm sorry about that.我毫不自豪地承认昨天我是哭着睡着的I'm not too proud to admit that I cried myself to sleep. 再次说声抱歉Again,I'm sorry.让我来告诉你吧And let me tell you,sleep did not有莱纳德在隔壁嘶吼摇滚歌手莫莉莎的歌come easily with Leonard in the next room你就很难睡着了singing along with Alanis Morrisette.你开玩笑吧You're kidding.不很显然某位来大姨夫的也急需冰淇淋来解闷No. Clearly another woman in dire need of ice cream. 好吧谢尔顿All right,Sheldon,what part of this有没有什么安慰点的消息is supposed to make me feel better?关于这一点The part where I tell you我自行决定了来一场复赛I've engineered a rematch今晚重新对战斯图尔特他们with Stuart's team for tonight.亲爱的我不知道Oh,honey,I don't know.现在和莱纳德在一起感觉怪怪的Things are a little weird with Leonard right now.你想让我把他踢出去吗You want me to remove him from the team?我是队长我说了算I'm the captain. I can do that.不没关系No,no,that's okay.我去和他谈谈回来再找你吧Just let me talk to him,and I'll get back to you.你准备什么时候找他谈When are you going to talk to him?不知道I don't know.他在洗衣房现在去正好He's in the laundry room now. Now would be a good time. 我不去你就一直烦我烦到死对吧You're n gonna leave me alone until I do it,are you?哎呀这还用问吗Oh,I think we both know the answer to that question.我觉得我们应该谈谈I think we should talk now.什么不没事Wha...? No,it's okay.我们不用谈也没什么可谈We don't have to talk 'cause there's nothing to talk about. 一切都好Everything's good.真的吗那你生气不是因为So,you didn't get all snarky我对一碗辣味薯条说了句好话'cause I said something nice to a bowl of chili fries?好吧也许我反应过激了All right,maybe I overreacted.我们俩感情上不太同步那又如何So we're in two different places emotionally. So what?或许我比你快了一点没关系And maybe I'm a little ahead of you. That's fine.其实很合理面对现实In fact,it makes sense,'cause let's face it,我爱你比你爱我多了整整两年I've been in this relationship two years longer than you.莱纳德你要知道我很在乎你Look,Leonard,you have to know how much I care about you. 可我以前就是太早说"爱你"It's just that I've said the "L" word结果都不欢而散too soon before,and it didn't work out very well.是吗不知道那是什么情形I wouldn't know what that's like.对不起I'm sorry.但你明白我的意思You know what I'm talking about,though.我明白Yeah,I do.我们和好了吗So,we're good?对我就是这个意思Yes,that's what I'm telling you.我们很好好得不得了We are good. We are great.太好了栅栏已补误会已清All right! Fence mended,problem swept under the rug. 去打保龄球吧Time to bowl!对我刚刚在偷听Yes,I was eavesdropping.因为赌注太大了There's a lot at stake here.注意选手们Attention,all bowlers:我强制要求穿这个参加我们的复赛I've taken the liberty of having these made for our rematch. "卫斯理·柯洛夏斯""The Wesley Crushers"?不是指卫斯理·柯洛夏斯No,not The Wesley Crushers.而是卫斯理碾碎者The Wesley Crushers.我不明白I don't get it.卫斯理·柯洛夏是Wesley Crusher was威尔·惠顿在《星际迷航》里扮演的角色Wil Wheaton's character on Star Trek.还是不明白Still don't get it.这是个极其巧妙的双关语It's a blindingly clever play on words.在他所饰演的角色名后面加个复数By appropriating his character's name and adding the S, 暗示着我们将是彻底终结卫斯理的人we imply that we we'll be the crushers of Wesley.好吧抱歉亲爱的Okay,I'm sorry,honey,但你这样写看起来就好像有好多粉丝but The Wesley Crushers sounds like a bunch of people 喜欢卫斯理·柯洛夏who like Wesley Crusher.不再次强调不是卫斯理·柯洛夏粉丝群No! Again,it's not the Wesley Crushers.而是卫斯理·柯洛夏终结者It's the Wesley Crushers.如果你想表示你将彻底打败卫斯理No,if you want it to mean you're crushing Wesley,就该直接写打倒卫斯理·柯洛夏it'd be the Wesley Crushers.听听你们说的什么胡话Do you people even hear yourselves?这不是什么卫斯理·柯洛夏斯It's not The Wesley Crushers.也不是卫斯理粉丝群It's not The Wesley Crushers.而是卫斯理终结者It's The Wesley Crushers.看哪Hey,look.他们那队是以我名字命名的They named their team after me.不这才不是...No,it's not the...算了Never mind.好了都清楚打赌内容和赌注了So,we're all clear on the bet and the stakes?当然输的一方将接受公开羞辱Oh,yes. The losers will be publicly humiliated具体方式由胜者选定in a fashion to be chosen by the victor.告诉你我准备让你们发表篇科学论文FYI: I plan on having you publish a scientific paper 指Immanuel Velikovsky关于金星大气的假设详细说明维利科夫斯基那荒谬的假设expounding the discredited Velikovsky hypothesis.再次唉哟Ouch again.你好谢尔顿Hey,Sheldon,我只想告诉你I just wanted you to know我热切期盼着打得你一败涂地that I'm really looking forward to wiping the floor with you.真的吗Oh,yes?回应你之前我先问你个问题Well,before I respond,let me a you a question.你妈妈保龄球打得好不好Is your mother a good or poor bowler?你先After you.不你先No,after you...因为我们准备终结你卫斯理as we are currently crushing you,Wesley.右边球道的选手先投这是种习惯It's customary for the player on the right-hand lane to bowl first.好吧All right.只是种习惯并非规则It's a custom,not a rule.我真鄙视你I so loathe you.就是这样谢尔顿That's right,Sheldon.要学会接受社会阴暗面Embrace the dark side.你根本没权利跟我这么说That's not even from your franchise! 我想让你知道I,um,I want you to know that即使我们是对立一方even though we're on opposite sides, 我始终对你并无恶意I,I bear you no ill will.谢谢斯图尔特很高兴知道这点Thank you,Stuart. It's nice to know. 对立双方的人People from opposite sides往往都关系非常好often have good relationships.比如罗密欧与朱丽叶You know,Romeo and Juliet...《西区故事》里的托尼和玛利亚Tony and Maria from West Side Story,《阿凡达》里那个谁和那大蓝妞what's-his-name and the big blue chick in Avatar. 我要去掷球了I'm gonna bowl now.人球合一霍华德Be the ball,Howard.别烦我谢尔顿Leave me alone,Sheldon.你没做到人球合一You weren't the ball.谢谢Hey,thanks.很好玩是吧This is fun,huh?对呀Yeah.很高兴我们能出来来点体育锻炼It's good that we got out and did something physical. 能分散下注意力Gets us out of our heads.人一旦纠结什么事You get in your head,很容易就会想多钻牛角尖心神不宁还烦恼you start to overthink,overanalyze,obsess,you worry. 但今晚咱不这样That's not what we're doing tonight.今晚咱就专心玩保龄球Tonight we're just throwing a ball at some pins.对就是这样Yeah,that's right.也许有一天未来的某一天and someday-- we don't know when--你也会爱回我maybe you'll love me back.唔该我了Ooh,I'm up.谢尔顿谢尔顿谢尔顿加油Shel-don! Shel-don! Shel-don! Shel-don!不好意思Excuse me.真不知道你们是在为谁加油我现在可是球哦I don't know who you're chanting for as I am currently the ball. 球球加油The ball! The ball!球球加油The ball! The ball! The ball! The ball!感谢上帝Thank you,Jesus!我妈肯定会这么说As my mother would say.很高兴你跟你男友言归于好了I'm glad you patched things up with your boyfriend.是呀我也是Oh,yeah,me,too.在你毫无准备的时候面对突如其来的示爱It's always tough when the "L" bomb gets dropped一向都很难处理的and you're not ready for it.说来听听Tell me about it.我就跟这么个女孩约会过I dated this one girl,我跟她示爱的时候and I told her that I loved her,她说她还不确定[自己感情的归属]and she said she wasn't sure.然后跟我藕断丝连将近两年时间And she strung me along for almost two years. 那实在太残忍了It was brutal.太遗憾了Oh,I'm sorry.谢谢安慰Thanks.宁愿她当场就跟我痛快分手I wish she had just broken up with me right there, 长痛不如短痛and put me out of my misery.真的Really?对那样反而好Yeah,would have been kinder.威尔到你了Wil,you're up.该我了Oh,that's me.你刚让威尔·惠顿给你洗脑了Did you let Wil Wheaton get in your head?你在说什么呀What are you talking about?他是个魔鬼最擅长邪恶的心理战He's evil. He plays evil mind games.他是不是跟你说他祖母去世了Did he tell you his grandmother died?参见S03E05 谢尔顿的悲惨受骗遭遇没有No!他要是这么说千万别信Well,if he does,don't believe it.他说不定就会骗你他祖母去世博同情He's not above playing the dead meemaw card. 太棒了Yes!好好享受这一时的欢呼吧威尔·惠顿Enjoy the accolades now,Wil Wheaton,但正如你在《星际迷航:下一代》那角色一样命运but like your time on Star Trek: Next Generation, 你这种自鸣得意注定只能是一时的your smug self-satisfaction will be short-lived. 佩妮该你了Penny,you're up.好了记住他奶奶还活着All right,remember,his meemaw's alive还有人球合一and be the ball.好明白Yeah,I got it.我们必须要打出个全中啊We really need a strike here.我知道I know.所以慢慢来集中注意力So just take your time and concentrate.莱纳德别再给我施压了Leonard,stop pressuring me.我没在给你施压I'm not pressuring you.你就是在给我让开Yeah,you are! Just back off!好吧抱歉Okay,I'm sorry.我这就闭嘴I'll shut up.我没想让你闭嘴I didn't mean "shut up."好告诉我该怎么说我照做就是了Fine. Just tell me what to do,and I'll do it. 不No...莱纳德这对你不公平我很抱歉This isn't fair to you,Leonard. I'm sorry. 等等你这是去哪Wait! Where are you going?佩妮快回来Penny,come back!我再给你买冰激凌I'll get you ice cream!别让她走吧No,let her go.你疯了吗Are you insane?她要是走了就完啦If she leaves,it's over!我很确定我们已经完了[情侣关系]I'm pretty sure it's already over.谢尔顿运气不佳嘛Tough luck,Sheldon.是你干的是不是You did this,didn't you?你真以为就为了赢一场保龄球比赛Do you think I would really break up a couple 我会拆散一对情侣just to win a bowling match?不我想不会吧No,I suppose not.很好你就继续这么想吧Good. Keep thinking that.对的我跟你说Mm-hmm,mm-hmm,yeah,I'm telling you, 上的妞比eHarmony上的更好泡the chicks are much looser than on eHarmony. 和eHarmony 均为婚恋交友网站好了我回头再打给你You know,I-I gotta call you back.我打赢了个赌该验收成果了I won a bet,and it's time to collect.[分别为蝙蝠女侠女超人神奇女侠猫女]不知道你们感觉如何我觉得自己无比强大I don't know about you,but I feel empowered.。
Big Bang Theory TranscriptsS3E18 – The Pants AlternativeScene: The university cafeteria.Raj: Okay in Avatar when they have sex in Pandora they hook up their ponytails, so we know their ponytails are like their junk.Howard: Yeah, so?Raj: So, when they ride horses and fly on the birds, they also use their ponytails.Howard:What‟s your point?Raj:My point is, if I were a horse or a bird, I‟d be very nervous around James Cameron.Sheldon: It amazes me how you constantly obsess over fictional details when there are more important things in the real world to worry about. For example, why wasn‟t William Shatner in the new Star Trek movie? Leonard: Hey, Sheldon, I was up in the administration office, and I happened to overhear the name of the winner of this year‟s Chancellor‟s Award for Science.Sheldon: And you want to rub my nose in the fact that my contributions are being overlooked again? I am the William Shatner of theoretical physics. All right, I‟ll play. What self-important, preening fraud are they honouring this year?Leonard: Oh, I‟m so glad you asked it like that. You.Sheldon: I won?Leonard: You won.Sheldon: I won! This is astonishing. Not that I won the award, no one deserves it more. Actually, I guess I misspoke. It‟s not astonishing, more like inevitable. I‟m not sure what to do first. Maybe I should call my mother. Wait! I know, I‟m going to conduct an interview with myself and post it online.Raj: Well, good for him.Howard: Yeah, the one thing the William Shatner of theoretical physics needed was an ego boost.Credits sequenceScene: The apartment. The guys are watching Avatar in 3D. All are wearing 3D glasses except Raj. Howard:Didn‟t it look like that spear was going to go right through your skull?Raj: No.Leonard: Hey, you didn‟t want a Slurpee at 7-Eleven, you don‟t get glasses.Sheldon (phone rings): Oh, that will be another congratulatory call for me. Uh, mute, please.Howard: Uh, hang on, flaming arrow.Sheldon: Hello? Oh, Chancellor Morton, how are you, sir? Yes, I was expecting your call (aside) three years ago. I see. Wait. What happens if I choose not to give a speech? Uh-huh. And if I don‟t want to forfeit the award? Well, you‟ve got that tied up in a neat little bow. All right. Thank you. (Hangs up) Problem.Leonard: What?Sheldon:They expect me to give a speech at the banquet. I can‟t give a speech.Howard: Well, no, you‟re mistaken. You give speeches all the time. What you can‟t do is shut up.Raj: Yeah, before the movie, you did 20 minutes on why guacamole turns brown. It turned brown while you were talking.Sheldon: I am perfectly comfortable speaking to small groups. I cannot speak to large crowds.Leonard: What, to you, is a large crowd?Sheldon: Any group big enough to trample me to death. General rule of thumb is 36 adults or 70 children. Penny: Sheldon, congratulations. Brought you cheesecake from work. You know, ‟cause of your award, not because a busboy sneezed on it.Sheldon:I‟m not accepting the award.Penny: Why not?Howard: T urns out the great Sheldon Cooper has stage fright.Penny: That‟s no reason to back out. You know, I once got a pretty big honour in high school, and I was terrified about appearing in front of a big crowd, but I went through with it, and you know what? The world looked pretty darn good sitting on a haystack in the back of a Ford F-150 as a member of the Corn Queen‟s court.Sheldon: Thank you. Yeah, I‟ll bear that in mind if I‟m ever nominated for the Hillbilly Peace Prize.Leonard: Sheldon, you‟re being ridiculous.Sheldon: A m I? Let me tell you a story.Howard:Where‟s 70 children when you need …em?Sheldon: I was 14 and graduating summa cum laude from college. Summa cum laude is Latin for with highest honours.Penny: I just love how you always skip over the part where no one asks.Sheldon: I was valedictorian and expected to give an address. Even now, I can remember that moment when I walked up to the podium and looked out at the crowd. There must have been thousands of people. My heart started pounding in my chest. I began to hyperventilate. M y vision became blurry, and before I knew it… oh, dear. (He faints.)Penny: Oh, my God.Leonard: Sheldon? Sheldon, are you okay?Sheldon:Don‟t trample me.Scene: The stairwell. Sheldon is on the phone.Sheldon:Come on, Mother, you know why I can‟t accept the award. With all due respect, I don‟t think praying will help. No, I have not heard the song, Jesus, Take the Wheel. No, no, no, no, no, no, no, you don‟t need to start singing it. Yes, I‟ll buy it on the iTunes, Mother. Good-bye, Mother. (Enters apartment. The others are sitting as if waiting for him.) Hello.Leonard: Sit down, we want to talk to you.Sheldo n: Am I in trouble? Did my mother call you?Penny: Just sit.Leonard: We think we can help you with your stage fright.Sheldon: Oh, I doubt that. I haven‟t figured out a way, and I‟m much smarter than all of you.Penny: Yes, but you‟re not smarter than all of us put together.Sheldon: Oh, I‟m sorry, that is what I meant.Penny:Okay, your problem is, you‟re trying to do this all by yourself.Leonard: We can help you. We can be your team. Like, uh, Professor Xavier and his X-Men.Sheldon: I do like the X-Men.Penny: Did I see X-Men?Leonard: Yeah, we watched it last week. You said you liked it.Penny: Oh. I say a lot of things, sweetie. So, how about it, Sheldon?Sheldon:I don‟t know. If you‟re my X-Men, what are your powers?Penny: Okay. Well, I am going to take you shopping, get you a nice suit. Might give you more confidence. Sheldon:That‟s not exactly a mutation that would get you into Xavier‟s S chool for Gifted Youngsters, but go on. Leonard?Leonard: I thought I could try to analyze you and get to the root of your anxiety.Sheldon: What qualifies you to attempt to understand my mind?Leonard: My mother is a highly regarded psychiatrist, and I‟ve been in therapy ever since she accused me of breast-feeding co-dependently.Howard: Raj says he can teach you, what did you call it? I don‟t know, some Indian meditation crap. Sheldon: I see. Well, I assume, since the rest of you have set the bar so low, you‟re saving the most impressive contribution for last. Go ahead, Howard. Dazzle me.Howard: My power is the ability to pretend like I give a damn about your piddly-ass problems. And that‟s 24-7, buddy.Sheldon: And I appreciate the pretence.Penny: So, what do you say, Sheldon? Are we your X-Men?Sheldon: No. The X-Men were named for the X in Charles Xavier. Since I am Sheldon Cooper, you will be my C-Men.Howard:Oh, that‟s not a good name.Scene: The apartment. Raj is lighting candles. Indian music is playing.Raj: Okay, Sheldon. I‟m going to be leading you through a series of meditation exercises. These methods come from the ancient gurus of India and have helped me overcome my own fears.Sheldon:And yet, you can‟t speak to women.Raj: True, but thanks to meditation, I am able to stay in the same room with them without urinating. Now, close your eyes.Sheldon: Okay, but don‟t punch me.Raj: What?Sheldon:When I was little, my sister would say to me, close your eyes, you‟ll get a surprise, and then she‟d punch me.Raj: I‟m not going to punch you.Sheldon: That‟s what my sister used to say.Raj: Do you want to do this or not?Sheldon: I‟m sorry. Proceed.Raj: All right. Imagine yourself in the one place you feel most at home. Where is that?Sheldon: Sim City. More specifically, the Sim City I designed, Sheldonopolis.Raj:Okay, you‟re in Sheldonopolis.Sheldon:Where exactly? Sheldon Square? Sheldon Towers? Sheldon Stadium, home of the Fighting Sheldons?Raj: Whatever you like.Sheldon: I thought this was supposed to be a guided meditation.Raj:Fine. You‟re in Sheldon Square.Sheldon: Really? This time of year? It‟s a bit nippy.Raj: Then, put on a sweater.Sheldon: Suppose I could run downtown and pick up something at Shel-Mart.Raj: Yeah, whatever. Just go buy a sweater.Sheldon: You know, the nice thing about Shel-Mart is I own it, so I get a 15% discount.Raj: You own the damn thing. Just take a freaking sweater!Sheldon:Look, I didn‟t turn a profit last quarter by taking product off the shelves willy-nilly.Raj: All right. You‟ve paid for a sweater, and you‟re in Sheldon Square.Sheldon:Hang on. It‟s a cardigan. I have to button it. Oh, no.Raj: What now?Sheldon:A Godzilla-like monster is approaching the city. I have to get my people to safety. People of Sheldonopolis, this is your mayor. Follow me. If the children can‟t run, leave them behind. Oh, the simulated horror! (Sound of door slamming) Raj? Just as I suspected. Meditation is nothing but hokum.Scene: A clothing store.Sheldon: I question your premise. How is a new suit going to prevent me from passing out in front of a ballroom full of people?Penny:It‟ll give you confidence. You know, sometimes when I‟m feeling all stressed out about something, I go out and buy a cute top or a fun skirt and I have a whole new outlook on life.Sheldon: Don‟t you eventually realize you‟re just the same stressed out person in a cute top or a fun skirt? Penny: Yeah, that‟s when I buy shoes. Now, let‟s see what we‟ve got. Ooh! This is nice.Sheldon:It‟s only o ne colour.Penny: Yeah, so?Sheldon: T hat‟s a lot of money for only one colour.Penny: Fine. Why don‟t you pick out what you like.Sheldon: Hmm. (Cut to Sheldon exiting changing room in a loud check suit). This is pretty sharp.Penny: No, you‟re wrong.Sheldon (now in a sparkly green suit with rhinestones): This is great. I had a suit like this when I was six. (Cut to Sheldon exiting in a white dinner suit with tails) Okay, I think we have a winner.Penny: Where the hell d‟you find that?Sheldon: In the prom department.Penny:It‟s ridiculous.Sheldon: Says the former member of the Corn Queen‟s Court.Penny: Please just try this one on.Sheldon: Okay. But anything I put on now is only going to suffer in comparison. (Goes into changing room. Comes out in black suit looking terrific.) This is absurd. I look like a clown.Scene: The apartment.Leonard: So, Sheldon, how you doing?Sheldon:That‟s how you start a psychotherapy session? How am I doing? I was promised a riverboat journey into the jungles of my subconscious. Instead, I get the same question I hear from the lady who slices my bologna at Ralph‟s.Leonard:I‟m sorry, I‟ll start again.Sheldon: Would it be helpful to you if I told you about my dreams?Leonard: Um, I don‟t know, maybe.Sheldon: I recently had a dream that I was a giant. But everything around me was to scale, so it all looked normal.Leonard: How did you know you were a giant if everything was to scale?Sheldon: I was wearing size a million pants.Leonard:Why don‟t we just talk?Sheldon:Ah, the talking cure. Classical Freudian, good choice. If it will help speed things along, uh, my answers to the standard Rorschach ink blot test are A, a bat, B, a bat, C, a bat, and D, my father killing my mother with a hypodermic needle.Leonard: Why don‟t I just start? Sometimes people have trouble accepting accolades if, on a subconscious level, they don‟t feel they deserve them. Do you think maybe that‟s what‟s happening here?Sheldon:Really, Leonard? You‟re just going to try to recycle Adler‟s doctri ne of the inferiority complex? I could probably get that from the woman at Ralph‟s. And she‟d let me taste some pieces of cheese for free. Leonard: But it could be part of your problem. Let me give you an example. When I was eight, I won a ribbon at the sc ience fair for my project, “Do Lima Beans Grow Better to Classical Music.” But my mother pointed out that it was just a rehash of my brother‟s earlier “Do Lima Beans Grow Worse to Rock …n‟ Roll.” I felt so guilty, I gave the ribbon back.Sheldon: And how did that make you feel?Leonard:Terrible. I worked really hard on that project. I stayed up all night singing the clown‟s aria from Pagliacci to a lima bean sprout.Sheldon: Go on.Leonard: I t wasn‟t my fault. I had never seen my brother‟s project. And my mother could‟ve told me before instead of at the ceremony in front of everyone.Sheldon:So, I hear you saying you‟re angry with your mother.Leonard: Damn right, I‟m angry with my mother. For God‟s sake, I was eight years old. She humiliated me. That‟s wh en the bed-wetting started again.Sheldon: Thank you, Leonard.Leonard: For what?Sheldon: If someone as damaged as you can find his way to crawl out of bed each morning, I think I can face a simple award ceremony.Leonard: Wait, that‟s it? I thought we ha d a whole hour!Scene: The award ceremony.Leonard: Good evening, ladies and gentlemen. My name is Dr. Leonard Hofstadter, and it is my very great honour to introduce the winner of this year‟s Chancellor‟s award for Science and my good friend, Dr. Sheldon Cooper. But before I do, I‟d like to share with you a letter from Sheldon‟s mother, who couldn‟t be here tonight. Isn‟t that nice? His mother sent him a letter. She‟s proud of him. I wonder what that feels like. Dear Shelly. That‟s what she calls him. Shelly, it‟s a pet name. You know what my mother‟s pet name for me is? Leonard. But I digress. Dear Shelly. I am so proud of… (continues as background noise)Sheldon: Oh, dear.Penny: What‟s the matter?Sheldon: I‟m getting dizzy.Raj: Don‟t worry. You‟re sur rounded by your C-Men.Sheldon: I can‟t do this. I‟m going to faint.Penny: Here, drink this. It‟ll relax you.Sheldon:Alcohol? I don‟t drink alcohol.Penny: Fine, faint.Sheldon:I don‟t feel different, this alcohol‟s defective.Penny: Here, see if this one works.Leonard (still talking): First of all, the projects were totally different. I was showing that classical music nurtures lima beans and makes them grow, but my mother didn‟t hear me. If you‟d like to look at the relationship between nurturing and growth, I‟d like to point out that my brother is eight inches taller than me.Sheldon:I‟m ready.Leonard: Oh, right. Ladies and gentlemen, our guest of honour, Dr. Sheldon Cooper.Sheldon: Thanks, shorty,I‟ll take it from here. All right, you people read y to have some fun? You have a basic understanding of differential calculus and at least one year of algebraic topology? Well, then here come the jokes. Why did the chicken cross the Mobius strip? To get to the same side, bazinga! All right, a neutron walks into a bar and asks, how much for a drink? The bartender says, for you, no charge. Hello? I know you‟re out there. I can hear you metabolizing oxygen and expelling carbon dioxide. Looks like we have some academic dignitaries in the audience. Dr. Randall from the geology department, only man who‟s happy when they take his work for granite. Ba-da cha! I kid the geologists, of course, but it‟s only ‟cause I have no respect for the field. Let‟s get serious for a moment. Why are we all here? …Cause we‟re scien tists. And what do scientists study? The universe. And what‟s the universe made of? I am so glad you asked. (Singing) There‟s antimony, arsenic, aluminium, selenium, and hydrogen and oxygen and nitrogen and rhenium, and nickel, neodymium, neptunium, german ium… Everybody! And iron, americium, ruthenium, uranium, europium, zirconium, lutetium, vanadium… Just the Asians! And lanthanum and osmium, and astatine and radium…Scene: The apartment.Sheldon: Penny, Leonard. Would you be able to answer some questions I‟m having about the events of last night?Penny: Sure.Sheldon: Question one, where are my pants?Leonard: You might want to check YouTube.Sheldon: What do I search?Leonard: It‟s already loaded. Just hit play.On-screen Sheldon: All right, people, let‟s get down to the math. It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Can I take my pants off over my head? Of course not. My body‟s in the way. But if we had access to higher dimensions, we could move our pants around our bodies through the fourth dimension and our days of dropping trousers would be over.Sheldon: Oh, Lord, this couldn‟t be any more humiliating.Leonard: Uh-uh, give it a minute.On-screen Sheldon: Now, for the astronomers in the audience, get ready to see the dark side of the moon. And here‟s Uranus.。
THE BIG BANG THEORY S02E10__________________________________________________________________________________________________________________ -Stephanie:I don't see anything at all, Sheldon.-Sheldon:Well, you're the doctor, but I am constantly hearing this annoying sound.constantly:经常的annoying:恼人的,讨厌的你是医生我听你的,但确实老有烦人的声音在我耳边响。
-Leonard:Me, too.没错。
-Sheldon:Is it a high-frequency whistle?high-frequency:高频的whistle:口哨声是一种高频的口哨声吗?-Leonard:No, it's more of a relentless,relentless:残酷的,不留情的不,是一种时刻不停的narcissistic drone.narcissistic:自恋的drone:嗡嗡声自以为是的唠叨。
-Stephanie:Yup, there's no inflammation at all, Sheldon.inflammation:炎症没有任何炎症,谢尔顿。
-Sheldon:Then it must be a tumor.tumor:肿瘤那我肯定得肿瘤了。
-Stephanie:I seriously doubt it.seriously:真的我深表怀疑。
-Leonard:Maybe it's a lingering bacterial infectionlingering:延迟的bacterial infection:细菌感染也许是以前小时候常把头塞进马桶冲水,from all those childhood toilet swirlies.swirlies:漩涡造成的永久性细菌感染。
The Big Bang Theory S02E13-The Friendship Algorithm[scene: the four guys is eating… ]-Rajesh: Gentlemen,I put it to you:先生们我告诉你们哟the worst tapioca pudding is better than, the best pudding of any other flavor.tapioca: 西米pudding: 布丁flavor: 口味最难吃西米布丁也好过其他口味优质布丁-Sheldon: First of all,that is axiomatically wrong, because the best pudding is chocolate.First of all : 首先axiomatically: 自明的pudding: 布丁chocolate: 巧克力首先明眼人都知道这话错的因为最好的布丁是巧克力口味Secondly, the organic structure of tapioca, makes it a jiggling bowl of potential death.organic: 有机的structure: 结构tapioca: 西米jiggling: 震动bowl: 平稳的快速移动potential: 潜在的其次西米的有机结构使布丁黏糊糊摇晃晃有潜在致命危险It is extracted from the plant...extract: 提取plant: 植物是从植物里提取...-Howard: Hey,I'm thinking of growing a mustache.mustache: 胡子嘿我在考虑留点胡子-Leonard: No kidding?kidding: 玩笑不是吧?Fu Manchu, a handlebar,pencil? handlebar: 八字胡pencil: 笔状傅满洲那样的? 八字胡又尖又长?-Howard: It's extracted from the plant., - I'mnot sure yet.extract: 提取plant: 植物是从植物中提取还没想好呢You know,George Clooney has one now.乔治·克鲁尼现在也留胡子呢-Rajesh: Really? I once saw him shopping, at Ralph's. He was buying tequila.tequila: 龙舌兰酒真的? 我看到过他在Ralphs超市买龙舌兰酒-Howard: You'd think a guy like that would, have some kind of booze lackey.guy: 家伙booze: 酒lackey: 仆人你以为他们会有仆人跑腿买酒吗?-Leonard: All right, this is cruel.cruel: 残酷的好啦太残忍了We'd better let him finish, before his head explodes.explode: 爆炸我们还是让他说完不然人家要爆头了-Howard: All right,Sheldon, why is tap... Tapioca: 西米【这里H还没来得及说完呢】好吧Sheldon 为啥西...-Sheldon: T apioca is extracted from the root, of the plant manihot esculenta!Tapioca: 西米extract: 榨取root: 根plant: 植物manihot: 木薯西米由食用木薯根茎提取而成Due to a high concentration of cyanide,Due to : 由于concentration: 高浓度cyanide: 氰化物由于富含高浓度的氰化物it is poisonous in its raw form, and lethal if prepared improperly!poisonous: 有毒的raw: 未加工的lethal: 致命的improperly: 不适当的其本身有毒性如加工不当即食用会致命-Rajesh: Feel better now?现在爽了吧?-Sheldon: It is also indigenous to Brazil as is the coa, bean, from which we get chocolate, the best pudding.indigenous: 国产的Brazil : 巴西coa: 可可bean: 豆子chocolate: 豆子pudding: 布丁chocolate: 巧克力同时可可豆也是巴西的从中能提取巧克力做最好的布丁And you promised you, wouldn't do that anymore!promise: 答应求你们别再耍我了!-Kripke: Hey,Hofstadter.嘿Hofstadter-Leonard: Hey,Kripke.嘿Kripke-Kripke: Heard about your latest, anti-proton decay experiment.Heard about : 听说anti-proton decay: 反质子衰变anti: 反【这是前缀,不可单独使用】proton: 质子decay: 衰变听说你最新的反质子衰变实验了20,000 data runs and no, statistically significant results.data: 数据statistically: 统计上significant: 重大的收集两万数据却没啥有用的结果Very impressive.impressive: 印象深刻的灰常了得-Howard: What a jerk.jerk: 蠢人蠢货一个-Rajesh: Don't feel bad,Leonard. Negative, results are still results.Negative: 消极别气馁Leonard 没用的结果也是结果-Howard: Even 20,000 of them.,就算两万又算啥–-Leonard: All right! Please don't cheer me up anymore.cheer up: 使振奋行啦!求你们别在给我打气了-Howard: Come on. Don't let him, get to you. It's Kripke.别呀不要让他打击到你Kripke哪根葱-Rajesh: Yeah,he's a ginormous knob. ginormous: 极大地knom:蠢对呀大蠢蛋一个-Howard: That's why he eats by himself instead, of sitting here at the cool table.所以他孤单用餐而不能坐到这酷酷的桌子来-Rajesh: For shizzle.shizzle: 没错说得对呀-Sheldon: It's true Kripke lacks the basic, socialskills that we take for granted.lack: 缺乏basic: 基本的basic: 认为理所应当的确实啊Kripke确实缺乏咱固有的那种基本社交技巧But he also controls the new, open science grid computercontrol: 控制grid: 网络但他还操控着新的开放科学网格计算机that I need to use to run some simulations, of structure formation in the early universe. simulations: 模拟structure : 结构formation: 构造universe: 宇宙而我需要它来模拟宇宙早期的结构形态-Leonard: Well,good luck getting time on it. 看你有没有那命用上吧The only people he lets, use it are his friends. 他可只让他的朋友使用-Sheldon: Well,then, the solution is simple. solution: 解决方案那解决办法很简单嘛I shall be friend him.我去和他做朋友Kripke!Kripke!-Kripke: Yeah?啥事?-Sheldon: What would you say to the idea, of you and I becoming friends?你觉得我们交个朋友如何?-Kripke: I would say I have no interest, in becoming your friend.我觉得木有啥兴趣哟-Sheldon: Really?当真?That seems rather shortsighted coming from someone, who is generally considered altogether unlikable.shortsighted: 目光短浅的generally: 一般的consider: 认为altogether: 整个unlikable: 不喜欢的你个里里外外不受欢迎的家伙目光还真是相当短浅呀Why don't you take, some time to reconsider? reconsider: 重新考虑不如重新考虑下吧?-Kripke: Yeah,I'll do that.行呀我去想想-Sheldon: Well,I think we're off, to a terrific start.terrific: 极好的看来咱这开局不错啊[ scene: Leonard help Penny set up the computer… ]-Leonard: There you go.好了Now any e-mail from Wolowitz will, go rightinto your spam folder.spam: 垃圾邮件folder: 文件夹现在所有Wolowitz发来的邮件都会直接进入垃圾箱-Penny: Thanks. I mean, the e-mail doesn't bother me as much, as the vacation pictures of him in a bathing suit.bother: 打扰vacation: 假期bathing suit: 浴衣bathing: 洗浴suit: 套服多谢其实骚扰邮件倒没啥他穿浴衣的度假照比较雷人-Leonard: Yeah,I got the same one, and that's, not a bathing suit. It's a tan line.tan: 晒成褐色line: 线是呀我也收到了那可不是浴衣是晒痕-Sheldon: Hello,this is Sheldon Cooper.你好我是Sheldon CooperI am leaving a message for Barry Kripke. message: 留言这是给Barry Kripke的留言Barry,it was pleasant seeing, you today in the cafeteria.cafeteria: 自助餐厅Barry 很高兴在食堂与你邂逅I saw that you purchased, the chef's salad. purchase: 购买chef: 厨师salad: 沙拉我注意到你买了推荐沙拉Apparently,you did not know that the chef's, salad is kitchen trickery to utilize scrap meat. Apparently: 显然chef: 厨师salad: 沙拉kitchen : 厨房trickery: 欺骗utilize: 利用scrap: 零碎的显然你不知道推荐沙拉是食堂的杂碎肉骗人把戏Nevertheless, I hope you enjoyed it. Nevertheless: 不过不过呢我希望你用餐愉快I'm following up on our pending friendship and I, look forward to hearing from you regarding its status.pend: 悬而未决look forward to: 期盼regarding: 关于status: 情形我在追踪待定友谊的发展状况期待你来电给它定位哟Sheldon Cooper.我是Sheldon Cooper-Penny: What's up with achabod?胆小发明家又咋了?-Leonard: Uh,he's trying to make a new friend. 他在交友呢-Penny: Oh,really? Well,good for him.真的? 不错嘛-Leonard: Well,unless he makes one out of wood like, Geppetto, I don't think it's gonna happen.unless: 除非wood: 木头gonna: going to除非他像杰佩托做出皮诺曹不然没戏的-Penny: How did you guys become friends? guy: 家伙那你们咋成为朋友的?-Leonard: There was a flyer on the, bulletin board at the university:flyer: 传单bulletin board: 布告栏bulletin: 公告大学公告板上的一张传单Roommate wanted.Whistlers, need not apply. Roommate: 室友Whistler: 吹口哨的人apply: 申请招募室友吹口哨的勿扰-Penny: And you moved in anyway?move in: 搬家你就搬进去了?-Leonard: I assumed he was joking. assume: 猜测joke: 玩笑我以为他说着玩的You'd be surprised how many particle physicists have a whimsical side.particle,: 量子physicist: 物理学家whimsical: 古怪的,反复无常的你绝对想不到有多少量子物理学家都有反复无常的一面-Penny: What about Howard and Raj? I mean,how, did he become friends with them? Howard和Raj呢? 我是说他咋和他们好上的?-Leonard: I don't know. How do carbon, atoms form a benzene ring?carbon: 碳的atom: 原子benzene ring: 苯环benzene: 苯不知道碳原子是如何构成苯环的?Proximity and valence electrons. Proximity: 亲近valence electrons: 原子价valence: 原子价electron: 电子价电子亲近-Penny: Well,sure, when you put it that way. 是呀你这样说也是哈-Penny: But it all worked out,right?但相处的也不错是吧-Leonard: I suppose. I do miss whistling,though.suppose : 猜whistling:口哨though: 尽管差不多吧尽管我很怀念口哨-Penny: Oh,come on. Really?不是吧?-Sheldon: First warning.warning: 警告警告一次[ scene: Sheldon tries to knock Penny’s door…] -Sheldon:Penny? Penny? Penny?Penny Penny Penny-Sheldon: This is for you.给你的-Penny: Hello,Sheldon.你好SheldonWhat is this?这是啥?-Sheldon: It's a questionnaire I devised. questionnaire: 问卷devise: 设计我设计的调查表I'm having some difficulty, bonding with a colleague at workbond with: 结合colleague: 同事我和一位同事交友遇到点困难so I'm doing a little research to better, understand why my current friends like me. current: 当前的所以我想做些小调查更好的了解为什么我目前的朋友们喜欢我-Penny: Yes,well,that is a good question.嗯这个问题值得考虑But is this really the, best way to figure it out? figure it out: 弄明白但你确定这是最好的办法了?-Sheldon: I agree. The social, sciences are largely hokum.largely: 主要的hokum: 胡扯问得好社会学家很大程度是忽悠But short of putting electrodes in your brain, and monitoring your response to my companionship,electrode: 电极monitor: 监视器response: 反应companionship: 友谊但又不能插一个电极到你的大脑探测你对我友谊问题的反应this is the best I can do.就这方法还凑合了-Penny: Okay,"Question one: "Rank the, following aspects of Sheldon Cooper Rank: 排列aspect: 方面好"问题1: 按吸引力程度给Sheldon Cooper以下各方面排序in order of appeal: Intelligence;, ruthless attention to hygiene;appeal: 有吸引力Intelligence: 聪明ruthlessattention to hygiene :【字面意思是对卫生很挑剔,这里可以理解为洁癖】ruthless: 无情的attention: 注意力hygiene: 卫生聪明洁癖有趣Java程序编写?"playfulness; JAVA applet writing"? playfulness: 嬉戏applet: 小程序也许头一个问题答案过分明显-Sheldon: I know,I may have started, out with a fairly obvious one;fairly: 相当的obvious: 明显的谁不知道我最吸引人的特质之一有趣an aspect of my most, appealing trait: playfulness.aspect: 方面appealing: 吸引人的trait: 特性playfulness: 嬉闹你直接把它排到1号吧Why don't you just go ahead, and rank that number one?go ahead: 进行rank: 排列恐怕剩下的我不能指导你了I'm afraid you're on, your own for the rest. onyour own: 靠自己the rest: 剩下的用不了三个小时就可以完成It should take you no, more than three hours. no, more than: 不超过等下这玩意儿有多少个问题呀?-Penny: Well,wait. How many, questions are on this thing?区区211个-Sheldon: Only 211.别担心为了照顾你这份高中毕业就能读懂Don't worry. In deference to you, I kept them, all at a high school graduate reading level.In deference to: 听从graduate: 毕业reading level : 阅读水平【美国的测试阅读科目等级划分】level.: 等级还得谢你哥们儿-Penny: Thanks,pal.pal: 伙伴,口语客气啥...姐们儿-Sheldon: You got it... buddy.got it : 明白buddy: 伙计-Penny: Sheldon,honey,did you ever consider making, friends by being,I don't know, pleasant?honey: 伙计consider: 认为Sheldon 亲爱的你有没有考虑过通过让人开心来交友啊?-Sheldon: Well,that's certainly a,thought-provoking hypothesis.certainly : 当然thought-provoking : 【发人深省的,provoke有驱使的意思,组合起来可以理解为“引人思考的”】hypothesis: 假设那当然是一个发人深思的假设May I suggest it as the, topic for your essay? suggest: 建议topic: 主题essay: 论文我看你论文写这题目好了[ scene: sitting on the sofa, Sheldon is reading his questionnaire… ]-Sheldon: Your questionnaire, very disappointing.questionnaire: 问卷disappointing: 失望的你的调查问卷十分让人失望呀-Leonard: I answered every question, Sheldon. 我逢题必答呀Sheldon-Sheldon: You answered the multiple, choice questions in a pattern:multiple choice : 多选multiple: 多样的pattern: 模式你选择题很有规律嘛A B B A C A B B A CA- B-A-C.A-, B-A-C.-Leonard: Oh,you picked up on that,huh?pick up: 挑选你发现了哈-Sheldon: How could I not?我怎么会发现不了?-Leonard: Come on. There's over 200 questions.行行好超过200个问题And look at some of these things.看有些问题吧Sheldon is to camaraderie as, the space shuttle is to blank?camaraderie: 友情space shuttle: 航天飞机shuttle: 穿梭blank: 空白【这里指需要Sheldon 需要接受测试的人填写的内容】Sheldon之于友谊如同太空梭之于什么?-Sheldon: There are a number, of acceptable answers.acceptable: 可接受的For example, Near-Earth transport."transport: 运输Near-Earth: 近地这里有些适合的答案呀例如C近地运输机But certainly not Avocado rancher."certainly : 当然Avocado : 鳄梨rancher: 牧场主但绝对不是B鳄梨种植工And your essay suggesting that I'd have better luck, making friends if I wait till the Cylons take over?essay: 论文suggest: 建议take over: 接管Cylons: 赛昂人你在论文里还说等到赛昂人接管地球我在交友方面会更有运气Please.请别-Leonard: Now hold on. I put some, real work into that.等等那篇我可是认真写的-Sheldon: Yes,well,it's better, than what Wolowitz did.是呀可比Wolowitz好多了He drew a raccoon with what, appears to be a distended scrotum.raccoon: 浣熊appear to be:仿佛distend: 膨胀scrotum: 阴囊他画了一个大阴囊的发情浣熊-Leonard: It's kinda cute.还真有点可爱哟kinda: kind of 的口语cute: 可爱Until you get to the scrotum.scrotum: 阴囊只要不看它那玩意儿-Sheldon: What hope do I have for establishing, new relationships given thatestablish: 建立relationship: 关系我怎么会有希望建立新的友情关系?my current friends apparently could not take, a few hours out of their lives to help me? current: 目前的apparently: 显然的现存的朋友们都舍不得用他们漫长生命的少许小时来帮助我-Leonard: Sheldon,I'm not going to, defend a big-balled raccoon.defend: 辩护raccoon: 浣熊Sheldon 我没打算为大蛋蛋浣熊说话-Sheldon: Well,I don't see how you could.我看不出你能做到-Leonard: What I'm trying to say is that maybe you can't, approach this as a purely intellectual exercise.approach: 接近purely: 纯粹的intellectual: 智力的exercise: 练习我想说的是或许你不能把这些当作纯粹智力习题来对待-Sheldon: What do you mean?你什么意思?-Leonard: Well,remember when you tried to, learn how to swim using the Internet?还记得你怎么在网上学游泳吗?-Sheldon: Idid learn how to swim.我是学过游泳-Leonard: On the floor.在地板上学的-Sheldon: The skills are transferable.skill: 技能transferable: 可转移的技巧是相通的I just have no interest, in going in the water. 我只是不想到水里去-Leonard: Then why learn how to swim?那你为啥要学游泳呀?-Sheldon: The ice caps are melting, Leonard. ce cap: 冰冠melt: 融化冰盖在融化呀LeonardIn the future,swimming, isn't going to be optional.optional: 可选择的未来游泳是不可避免的But you do bring up, an interesting point. bring up: 提出point: 点但你给了我灵感I don't have to break new ground here.break new ground: 创新我用不着做新的研究I'm sure much of the, research already exists. exist: 存在肯定很多研究结果是现存的-Leonard: No,no,my point is, if you want, to learn how to make friends,point: 观点不不我想说的是如果你想学如何交友then just go out to a, coffee shop or a museum. museum: 博物馆到咖啡店或者博物馆去Meet people. T alk to them.认识些人和他们交流Take an interest in their lives.了解下人家的生活-Sheldon: That's insane on the face of it. insane: 疯癫的疯了呗Come on.,走吧-Leonard:Where Are we going?我们去哪儿?You're driving me to the mall.mall: 卖场你载我去卖场I'm going to acquire a book that summarizes the, current theories in the field offriend-making.acquire: 获得summarize: 总结current: 目前的theory:理论field: 领域friend-making: 交友我要去买本现存交友领域的理论大全-Leonard: Why don't you just lie down, on thefloor and swim there?lie down: 躺下你干嘛不直接躺地上游过去呢?[scene: in the comic store, Leonard and Sheldon…]-Sheldon: Coping with the Death of a Loved One.Coping with: 积极应对<如何面对至爱的离去>My condolences.,condolence: 慰问节哀顺变感谢你-grandpa:Thank you.-Sheldon: Family or friend?,家人还是朋友?-grandpa:Family.家人-Sheldon: Too bad.太遗憾了-grandpa:Thank you.If it had been a friend, I'm, available to fill the void.available: 可利用的fill: 填void: 空间如果是朋友我刚好可以填补空缺It's just as well. She, smelled like mothballs. smell: 闻mothball: 卫生球没关系她满身卫生球味道-Leonard: Okay,if you're gonna start sniffing, people, I'm gonna go get a hot pretzel. sniffing: 嗅闻pretzel: 一种脆饼干好吧要是你在这嗅人玩我去买点热脆饼-Sheldon: Excuse me.劳驾Do you have any books, about making friends? 有交友的书吗?-assistant:Um,yeah,but they're all for little kids.kid: 小孩嗯有但都是写给小孩子的-Sheldon: I assume the skills can be, extrapolated and transferred.assume: 假定extrapolate: 推测transfer: 可转移的我想技巧可以推断道理相通嘛-assistant:I guess. They're right over, there by the wooden train set.wooden: 木头的train set: 成套火车可能吧就在木火车那边-Sheldon: I love trains.我爱火车-assistant: I bet you do.bet: 打赌【这里表示讽刺啦】你当然喜欢了-Sheldon: Oh,my,that's awfully sticky. awfully: 非常,很sticky: 粘性的哎呀还真粘All right,let's see...好了我来瞧瞧哈...Bernie Bunny Has Two Daddies Now.<兔子波尼有两个爸爸了>Bunny: 兔子That's probably about, homosexual rabbits. probably: 可能homosexual: 同性恋rabbit: 兔子估计是同志兔子的故事Gerry the Gerbil and, the Bullies on the Bus. Bullies: 欺负弱小者<沙鼠杰瑞和恶霸在公车上>Read it. Not helpful.读过了没啥用Oh,here we go.哦有了Stu the Cockatoo Is New at the Zoo. Cockatoo: 风头鹦鹉Zoo: 动物园<动物园的新成员鹦鹉斯图>friend,Mark, and their cockatoo Stu."Cockatoo: 风头鹦鹉Sarah Carpenter作现与其爱人朋友Mark以及鹦鹉斯图Hardly makes her an expert in, making friends, wouldn't you agree?Hardly : 简直不expert: 专家没有点交友专家的样子你说是吧?- Rebecca: I don't like birds. They scare me. scare: 惊恐我不喜欢鸟类它们多吓人-Sheldon: Me,too.我也是诶Most people don't see it.see: 明白很多人都意识不到What are you reading?你读啥呢?- Rebecca: Curious George.Curious: 好奇的<好奇的乔治>-Sheldon: Oh,I do like monkeys.monkey: 猴子哦猴子我可喜欢- Rebecca: Curious George is a monkey. Curious: 好奇的好奇乔治就是猴子-Sheldon: Somewhat anthropomorphized, but yes.anthropomorphize: 人格化算是人格化的但没错Say,maybe sometime you and I could go, see monkeys together. Would you like that? monkey: 猴子或许啥时候咱俩去看个猴子呗你觉得好不?- Rebecca: Okay.好哇-Leonard: Sheldon,what are you doing? Sheldon 你干嘛呢?-Sheldon: I'm making friends with this, little girl. What's your name?我和这小女孩交朋友呢你叫什么名字?- Rebecca: Rebecca.Rebecca-Sheldon: Hi,Rebecca. I'm your newfriend,Sheldon.嗨Rebecca 我是你的新朋友Sheldon-Leonard: No,you're not. Let's go.不别搞了走吧-Sheldon: we were really hitting It off.,hit It off: 合得来我俩聊得正投机呢-Leonard: Don't look up. There's cameras. camera: 相机别抬头上面有摄像头[ scene: Howard,Leonard and Rajesh goes back their house…]-Rajesh: ********the "How well do, you know Sheldon" section,section: 部分我想知道哈在"你有多了解Sheldon"那项what did you put for, his favorite amino acid? favorite: 喜欢的amino acid : 氨基酸amino: 氨基的acid: 酸他最喜欢的氨基酸你们填的啥?-Leonard and Howard: Lysine., Lysine. Lysine: 赖氨酸赖氨酸赖氨酸Damn it, I had lysine and changed it.Damn it: 该死,俚语Lysine: 赖氨酸完了我本来写了赖氨酸又改了-Sheldon: Oh,good,you're just in time.太好了时间刚刚好I believe I've isolated the, algorithm for making friends.isolate: 孤立algorithm: 算法我想我解开了交友解题步骤-Leonard: Sheldon,there is no, algorithm for making friends.algorithm: 算法Sheldon 交友哪有解题步骤啊-Howard: Well,hear him out. If, he's really onto something,得了听他讲完要是真有啥发现we could open a booth at, Comic-Con.Make a fortune.booth: 货摊Comic: 连环漫画Make a fortune: 发财咱就在动漫大会上弄个展台赚他一笔-Sheldon: See,my initial approach to, Kripke had the same deficienciesinitial: 最初的approach: 接近deficiency: 缺点是这样我最初和Kripke搭话就跟as those that plagued Stu the, Cockatoo whenhe was new at the zoo.plague: 折磨zoo: 动物园鹦鹉斯图刚到公园时一样有着缺陷-Rajesh: Stu the Cockatoo?Cockatoo: 鹦鹉鹦鹉斯图?-Leonard: Yes. He's new at the zoo.zoo: 动物园没错他是动物园新成员-Sheldon: It's a terrific book.terrific: 极好的超赞的书I've distilled its essence into a simple flow chart that will guide me through the process. distill: 提取essence: 本质simple: 简单的flow chart : 流程图flow: 流动chart: 图表guide: 指导process: 过程我摘录它的精华制作了流程图来指导我-Howard: Have you thought about putting himin a, crate while you're out of the apartment? crate: 板条箱apartment: 公寓有没有考虑过出门时把他装进大木箱里?-Sheldon: Hello,Kripke? Sheldon Cooper here. 你好Kripke? 我是Sheldon CooperIt occurred to me that you, hadn't returned any of my callsoccurr to: 想到occurr: 发生我想到哈你没回我的电话because I hadn't offered any concrete, suggestions for pursuing our friendship. offer: 提供suggestion: 建议pursue:追求是因为我没为发展友情提出实际建议Perhaps the two of us, might share a meal together.Perhaps: 或许share: 分享或许咱俩该一起吃个饭I see.了解Well,then perhaps you'd, have time for a hot beverage?beverage: 饮料那有没有时间喝个热饮?Popular choices include, tea,coffee,cocoa. Popular: 流行的cocoa: 可可最受欢迎的有茶咖啡可可I see. No,no,no,wait. Don't hang up yet.hang up: 挂断了解了解别先别挂What about a recreational activity? recreational activity: 消遣活动recreational: 娱乐的那娱乐娱乐怎么样呢?I bet we share some common interests. common: 共同的我们肯定有共同爱好Tell me an interest of yours.说说你有啥兴趣爱好Really? On actual horses?actual: 实际的真的呀? 骑真马?Tell me another interest of yours.再说个兴趣爱好I'm sorry. I have no desire to get in, the water till I absolutely have to.absolutely: 绝对的desire to: 希望抱歉不到逼不得已我才不下水游泳Tell me another interest of yours.再说个兴趣爱好-Leonard: Uh-oh,he's stuck in an infinite loop.;be stuck in: 陷于infinite loop: 无限循环infinite: 无限的loop: 环,圈哦这问题要无限循环下去了I can fix it.fix it: 解决,口语我来搞定-Sheldon: Interesting,but isn't ventriloquism,by definition a solo activity? ventriloquism: 口技definition: 定义solo: 单独的activity: 活动有意思但口技不是个人娱乐项目吗?Yeah. Tell me another interest of yours.再说个兴趣爱好Is there any chance you like monkeys? monkey: 猴子你喜不喜欢猴子呀?What is wrong with you?, Everybody likes monkeys.你咋回事嘛? 人人都喜欢猴子Hang on,Kripke.别挂KripkeA loop counter and an escape to, the least objectionable activity.loop: 圈,环counter: 反对escape: 逃跑objectionable: 讨厌的没办法时选择不太讨厌的项目Howard,that's brilliant.brilliant: 有才气的Howard 聪明啊I'm surprised you saw that.你居然想到了-Howard: Gee,why can't Sheldon make friends? 天呀Sheldon咋交不到朋友呢?-Sheldon: All right,Kripke, that last interest, strikes me as the least objectionable,strike me: 想到【口语中很常用】objectionable: 讨厌的好了Kripke 你刚说那兴趣爱好是我不太讨厌的and I would like to propose, that we do that together.propose:建议我提议咱一起去玩Tomorrow.明天Yes,I'll pay. All right,good-bye.是的我付钱好的拜拜All right. Time to learn rock climbing.rock climbing: 攀岩rock: 岩石好啦该学学攀岩了[ scene : Sheldon and Kripke is climbing…]-Sheldon: You know,I am a fan of ventriloquism.fan: 粉丝ventriloquism: 口技要知道我超喜欢口技哟Maybe you,me and your dummy, could go get a hot beverage.dummy: 假人beverage: 饮品要不你我还有你的小假人去喝个热饮He could talk while you drink.你喝时他表演-Kripke: Nope. I wanna climb some rocks. wanna: want to rock:岩石不鸟我想攀岩-Sheldon: This appears significantly more, monolithic than it did on my laptop. appear: 似乎significantly: 显著地monolithic: 庞大的laptop: 笔记本这家伙比在电脑上看起来大啊One expects to see hominids, learning to use bones as weapons.expects to: 期待hominid: 人种bone: 骨头weapon: 武器想看原始人怎么用骨头当武器呢-Kripke: You afraid of heights, Cooper? height: 高度你恐高啊Cooper?-Sheldon: Hardly. A fear of heights is illogical. fear: 害怕height: 高度illogical: 不合理的哪能啊恐高完全不合理A fear of falling, on the other, hand, is prudent and evolutionary.prudent: 精明的evolutionary: 发展的然而害怕掉下来才是有发展眼光的说法What would you say is the minimum altitude I, need to achieve to cement our newfound friendship?minimum: 最小的altitude: 高度achieve: 达到cement: 巩固newfound: 新的得到的你说要巩固我们的友情我最少要爬多高呀?-Kripke: Come on,they have birthday parties, here. Little kids climb this.kid: 小孩好啦这开生日会呢小盆友都爬-Sheldon: Little kid hominids perhaps. hominid: 人种perhaps: 或者小原始人吧So is this your entire job?, Your parents must be so proud.entire: 整个paren: 父母你工作就干这点事啊? 父母一定很骄傲哈-Kripke: Let's go,Cooper.,来啊Cooper-Sheldon:I'm coming,Kripke.来了KripkeOkay,the harness seems to be secure. harness: 降落伞背带【这里指的攀岩的安全背带】secure: 安全的好的绳子貌似很结实A small amount of incontinence just now,, but the Web site said that's to be expected. incontinence: 无节制site: 网址expect: 期望刚才有点不能自制但网上说那是正常情况this isn't so bad. It's, like vertical swimming. vertical: 垂直的也不咋难嘛像是垂直游泳-Kripke: Hey,look at you,Cooper. You're, almost halfway to the top.halfway: 半途中嘿瞧瞧Cooper 都爬到一半了-Sheldon: I am?是吗?I was wrong. It is a fear of heights.fear: 害怕height: 高度我错了我恐高-Kripke: You all right there,Cooper?你还好吗Cooper?-Sheldon: Not really.不太好I feel somewhat like an inverse tangent, function that's approached an asymptote. inverse: 相反的tangent: 切线function: 功能approach: 接近asymptote: 渐近线感觉像是反正切曲线接近渐近线了-Kripke: Are you saying you're stuck?be stuck:被困住你是说你卡住了?-Sheldon: What part of inverse tangent function, approaching an asymptote did younot understand?反正切曲线接近渐近线哪个字你不明白啊?-Kripke: I understood all of it. I'm, not a moron. Just keep going.moron: 笨人我都明白我又不是白痴接着爬啦-Sheldon: Yeah,I don't think I can.我想我做不到-Kripke: Well,then climb back down.那就爬下去-Sheldon: No,that doesn't seem any more likely.不行更没可能了-Kripke: What's your plan,Cooper?你打算咋办Cooper?-Sheldon: Well,it's not exactly a plan,, but I think I'm going to pass out.exactly: 确切的pass out: 失去知觉不能算是啥打算我想我要晕菜了。
Our whole universe was in a hot dense state,Then nearly fourteen billion years ago expansion started. Wait...The Earth began to cool,The autotrophs began to drool,Neanderthals developed tools,We built a wall (we built the pyramids),Math, science, history, unraveling the mysteries,That all started with the big bang!"Since the dawn of man" is really not that long,As every galaxy was formed in less time than it takes to sing this song.A fraction of a second and the elements were made.The bipeds stood up straight,The dinosaurs all met their fate,They tried to leap but they were lateAnd they all died (they froze their asses off)The oceans and pangeaSee ya, wouldn't wanna be yaSet in motion by the same big bang!It all started with the big BANG!It's expanding ever outward but one dayIt will cause the stars to go the other way,Collapsing ever inward, we won't be here, it wont be hurtOur best and brightest figure that it'll make an even bigger bang!Australopithecus would really have been sick of usDebating out while here they're catching deer (we're catching viruses) Religion or astronomy, Encarta, DeuteronomyIt all started with the big bang!Music and mythology, Einstein and astrologyIt all started with the big bang!It all started with the big BANG!我们的宇宙曾处于炎热致密的状态,然后大约一百四十亿年前它开始膨胀。