《回归政治的本来面目》——耶鲁大学校长在2010届毕业典礼上的讲话
- 格式:docx
- 大小:20.77 KB
- 文档页数:3
89曾任耶鲁大学校长20年之久的理查德·莱文曾说过:真正的教育不传授任何知识和技能,却能令人胜任任何学科和职业。
这才是教育,也是判断一个人是否受过教育的标准。
真正的教育,是自由的精神、公民的责任、远大的志向,是批判性的独立思考、时时刻刻的自我觉知、终身学习的基础、获得幸福的能力。
理查德·莱文:“大学有义务帮助社会,让这个社会像大学一样,成为一个每个人都有机会充分实现自己潜力的地方。
”人为什么要受教育?教育的目的是什么?获得知识?掌握技能?取得成功?赢得尊重?还是,享受乐趣?……以下三位不同领域的名家对教育的本质有着惊人一致的认知,也许,这就是教育的答案和目的……01 教育不教知识和技能 却能让人胜任任何学科和职业理查德·莱文(Richard Charles Levin)是享誉全球的教育家,曾在1993至2013年任耶鲁大学校长,上一位任满20年耶鲁校长的还是1899年就任的亚瑟·哈德利(Arthur Twining Hadley)。
理查德·莱文曾说过:如果一个学生从耶鲁大学毕业后,居然拥有了某种很专业的知识和技能,这是耶鲁教育最大的失败。
因为,他认为,专业的知识和技能,是学生们根据自己的意愿,在大学毕业后才需要去学习和掌握的东西,那不是耶鲁大学教育的任务。
那大学教育有什么用呢?理查德·莱文在他的演讲集《大学的工作》(《The Work of the University》)中这样提到,耶鲁致力于领袖人物的培养。
在莱文看来,本科教育的核心是通识,是培养学生批判性独立思考的能力,并为终身学习打下基础。
通识教育的英文是liberal education,即自由教育,是对心灵的自由滋养,其核心是——自由的精神、公民的责任、远大的志向。
自由地发挥个人潜质,自由地选择学习方向,不为功利所累,为生命的成长确定方向,为社会、为人类的进步做出贡献。
这,才是莱文心目中耶鲁教育的目的。
白岩松耶鲁大学演讲稿白岩松耶鲁大学讲演稿就在我看不到期望的1978年的时分,不管是我国这个国家,还有我国与美国这两个国家之间,都产生了十分巨大的改动。
那是一个咱们在座的全部人都该记住的年份:1978年的12月16日,我国与美国正式建交,那是一个大作业。
而在中美建交两天之后,12月18日,我国共产党十一届三中全会召开了,那是我国变革敞开31年的开端。
前史将两个巨大的国家、一个十分不幸的家庭就如此戏曲性地交错在一起,不管是小的家庭,仍是大的国家,其实其时谁都没有掌握知道未来是什么样的。
接下来的年份,该讲1988年了,那一年我20岁。
这个时分我现已从悠远地方的小城市来到了北京,成为一个大学生。
尽管,今日在我国仍然还有许多的人在打击我国的高考制度,以为它有许多许多的缺点。
可是,有必要供认正是高考的存在,让咱们这样一个又一个十分一般的孩子,具有了改动命运的时机。
当然,这个时分美国现已不再是一个很悠远的国家,它变得很详细,它也不再是那个曩昔标语傍边的美帝国主义(众笑并拍手),而是变成了日子中许多的细节。
这个时分,我现已榜首次测验过可口可乐,并且喝完可口可乐之后会觉得中美两个国家真的是如此挨近(众笑)。
因为,它简直就跟我国的中药是相同的(众笑)。
那个时分,我现已开端十分狂热地去喜爱上摇滚乐。
那个时分,正是迈克尔杰克逊长得比较美丽的时分(捧腹大笑)。
更重要的是,这个时分的我国,现已开端产生了十分大的改动。
因为,变革现已进行了10年。
那一年,我国开端测验铺开许多产品的价格。
这在你们看来是十分难以想象的作业。
可是,在我国其时是一个很大的跨进,因为曩昔的价格都是由政府来决议的。
就在那一年,因为铺开了价格,引起了全国张狂地抢购,咱们都觉得这个时分会有多久呢?所以,要把一辈子用的食物和用品,都买回到家里头。
这一年也就标志着我国离市场经济越来越近了。
当然,那个时分没有人知道市场经济也会有次贷危机(众笑)。
当然,我知道那一年1988年关于耶鲁大学来说是分外的重要,因为你们耶鲁的校友又有一个成为了美国的总统。
白岩松的耶鲁大学演讲我们都拥有着各自的梦想,以及共同的梦想,并且为之而奋斗!所以火炬依旧辉煌!下面是店铺为大家整理的白岩松演讲:耶鲁大学演讲,希望大家能够从中有所收获!在过去的20年里中国一直在跟美国的三任总统打交道,但是,今天到了耶鲁我才知道,它只和美国的一所学校打交道(笑)。
但是,透过这三位总统我也明白了,耶鲁的毕业生这个水准也不是很平均。
接下来就进入我们的主题,也许要起个题目的话应该叫:《我的故事以及背后的中国梦》。
我要讲5个年份,第一个要讲的年份是1968年,那一年我出生了,但是那一年世界非常乱,在法国有它的这个巨大的街头骚乱,在美国也有,然后美国的总统肯尼迪遇刺了,但是的确这一切的原因都与我无关。
但是在那一年我们更应该记住的是马丁·路德金先生遇刺!虽然那一年他倒下了,但是“我有一个梦想”这句话却真正的站了起来,不仅在美国站了起来,在全世界也站了起来!但是当时很遗憾,不仅仅是我,几乎很多的中国人并不知道这个梦想,因为当时中国每一个个人很难说有自己的一个梦想,因为梦想变成了一个国家的梦想,甚至是领袖的一个梦想。
中国与美国的距离非常遥远,不亚于越南与月球之间的距离。
但是我并不关心这一切,我只关心我是否能吃饱,因为我刚出生两个月之后就跟随父母,被关进了““””特有的一种牛棚,因此,我的爷爷为了给我送牛奶吃,要跟看守进行非常激烈的搏斗。
很显然,我的出生非常不是时候,不仅对于当时的中国来说,对于世界来说,似乎都有些问题。
接下来要讲的故事就是1978年,十年之后。
我十岁,我依然生活在我出生的那个只有20万人口,你要知道,在中国它是一个非常非常小的城市了。
它离北京的距离有2000公里,它想要了解北京出的报纸的话,得在三天之后,所以对于我们来说是不存在新闻这个说法。
那一年握个爷爷去世了,而在两年前,我的父亲去世了。
所以,剩下我母亲一个人要抚养我们哥俩!那么,只有我母亲是挣钱的人,她一个月的工资不到10美元。
耶鲁大学校长名言新闻1.哈佛,麻省理工,哥伦比亚,耶鲁等大学校长名言对不起,暂时只找到了哈佛的。
哈佛校长语录心态法则哈佛大学校长德雷科。
鲍克说:每一位求职者都希望找到一个能发挥自己特长、待遇又高的工作,然而在实际择业过程中,这样两全其美的好事确实很难遇到。
这其中的原因固然很多,但有一个很重要的原因就是:求职者能否客观看待择业。
小毛驴的犹豫——许多人在选择职业、成就事业时,都会存在“小毛驴的犹豫”:一头小毛驴,在干枯的草原上好不容易找到了两堆草,但是一再迟疑,不知道哪一堆更好,结果活活饿死了。
这就告诫我们人的期望值不可太高,绝不可以左顾右盼而错失良机。
做梦娶美人——志大才疏,眼高手低,大事做不来,小事不肯做。
这种人想干好工作,成就事业,只能是做梦娶美人——尽想好事。
总想拣个大西瓜——求职者往往在择业时挑肥拣瘦,到头来却两手空空,一事无成,因此,求职者在择业前,应把自己的专业特长与用人单位的需求实际结合起来,对照、衡量后再去择业。
观念法则看重工作发展前景胜于薪水——随着竞争的加剧和收入的普遍提高,个人的发展和前途已成为择业者关注的焦点。
选择工作时,薪水不再是员工择业的首要考虑因素,取而代之的是个人发展和企业的前景。
先就业后择业——尽管就业形势各国有所不同,但对于求职者择业而言,受工作经验等多种因素的制约,要想找到一份理想的工作,还有一定的难度。
2.急楼主搞错了!这段诗歌是美国人Dorothy Law Nolte写的,题目是"Children Learn What They Live"。
这首诗有很多不同版本,比较完整的一版全文如下:Children Learn What They LiveIf children live with criticism, they learn to condemn.If children live with hostility, they learn to fight.If children live with fear, they learn to be apprehensive.If children live with pity, they learn to feel sorry for themselves.If children live with ridicule, they learn to feel shy.If children live with jealousy, they learn to feel envy.If children live with shame, they learn to feel guilty.ButIf children live with encouragement, they learn confidence.If children live with tolerance, they learn patience.If children live with praise, they learn appreciation.If children live with acceptance, they learn to love.If children live with approval, they learn to like themselves.If children live with recognition, they learn it is good to have a goal.If children live with sharing, they learn generosity.If children live with honesty, they learn truthfulness.If children live with fairness, they learn justice.If children live with kindness and consideration, they learn respect.If children live with security, they learn to have faith in themselves and in those about them.If children live with friendliness, they learn the world is a nice place in which to live.With what is your child living?附作者简介:罗乐德(Dorothy Law Nolte,1924年1月12日—2005年11月6日,又译诺尔蒂或多洛西·罗·诺特)是美国的著名社会学家及精神治疗师,擅长于家庭动力学(Family Dynamics)。
胡锦涛在耶鲁大学的演讲尊敬的理查德•莱文校长,同学们,老师们,女士们,先生们:首先,我感谢莱文校长的邀请,使我有机会来到世界著名学府耶鲁大学,同青年朋友和老师们相聚在一起。
进入耶鲁大学的校园,看到莘莘学子青春洋溢的脸庞,呼吸着书香浓郁的空气,我不由回想起40年前在北京年老师们对我的教诲,同学们给我的启发,我至今仍受用不尽。
耶鲁大学以悠久的发展历史、独特的办学风格、卓著的学术成就闻名于世。
如果时光能够倒流几十年,我真希望成为你们中的一员。
耶鲁大学校训强调追求光明和真理,这符合人类进步的法则,也符合每个有志青年的心愿。
300多年来,耶鲁大学培养出一大批杰出人才,其中包括20位诺贝尔奖获得者、5位美国总统。
美国民族英雄内森•黑尔是耶鲁校友,他的名言——“我唯一的憾事,就是没有第二次生命献给我的祖国”,深深感染了我和许多中国人。
我衷心祝愿贵校培养出更多英才,为美国经济社会发展、为人类进步事业作出更大贡献!女士们、先生们、朋友们!长期以来,中美两国人民一直相互抱有浓厚的兴趣和友好的感情。
中国人民欣赏美国人民的开拓进取精神,钦佩美国人民在建设国家中取得的骄人业绩。
随着中国的快速发展和中美合作的不断拓展,越来越多的美国人也把目光投向中国,更加关注中国的发展进步。
了解是信任的基础。
今天,我愿从中华文明历史流变和现实发展的角度,谈谈当代中国的发展战略和前进方向,希望有助于美国人民更全面、更深入地了解中国。
在5000多年的历史长河中,中华民族为人类文明进步作出了巨大贡献,同时也走过了曲折艰辛的道路。
特别是从1840年鸦片战争以来的160多年间,中国人民为摆脱积贫积弱的境遇,实现民族复兴,前仆后继,顽强斗争,使中华民族的命运发生了深刻变化。
95年前,中国人民通过辛亥革命推翻了统治中国几千年的君主专制制度,为中国的进步打开了闸门。
57年前,中国人民经过长期浴血奋斗实现了民族独立和人民解放,建立了人民当家作主的新中国。
28年前,中国人民开始了改革开放和现代化建设的伟大历史进程,经过艰苦创业取得了举世瞩目的巨大成就,从1978年到2005年,中国国内生产总值从1473亿美元增长到22257亿美元,进出口总额从206亿美元增长到14221亿美元,国家外汇储备从1.67亿美元增加到8189亿美元,农村贫困人口由2.5亿人减少到2300多万人。
2018年耶鲁大学校长毕业典礼演讲稿2018届的毕业生们,家长们和朋友们,很高兴与大家共同见证这个特别的日子。
今天是喜悦的一天,未来则充满希望。
现在,我将履行耶鲁大学光荣的传统:请在座的所有家长和朋友们起立,向我们2018届优秀的毕业生们致意;也请在座的2018届学子们起立,向所有成就你们达成今日里程碑的人们致敬。
谢谢大家!耶鲁大学校长毕业典礼震撼演讲:别让狭隘的朋友圈毁掉你的人生人们总是倾向于制定大量的计划。
有些是实用性的计划,比如订航班,租房子,思考毕业后在哪里生活、工作或学习。
还有一些是远大的抱负,展望未来的生活,以及未来几年筹划构筑的事业等。
我想分享的是Pauli Murray在1945年所写的关于她的志向。
那时,她还是一位年轻的律师和民权活动家。
“我要通过积极和包容的方式打破隔离,”Murray写道。
“当我的兄弟们试图画一个圈把我排除在外时,我会画一个更大的圈来包容他们。
他们为小团体的特权发言,而我为全人类争取权利。
”所以今天我想问你们:你会画多大的圈呢?你会画一个兼容并包、充满活力的圈?还是拉帮结派的团团伙伙?要实现兼容并包很难,但未来的回报巨大。
当你们即将离开校园时,我建议你们可以仿照Pauli Murray以及其他许多耶鲁毕业生的例子。
首先,要确保你画的圈足够大。
如今的世界,你可以在Twitter上拥有700位粉丝,也可以在Facebook上交1000位好友。
看起来拥有一个很大的圈并不是一件难事。
但如果你所谓的“朋友”都在分享相同的故事、类似的观点,那么你的世界可能很窄。
然而,一场与现实生活中6个朋友的谈话可能会获得更加丰富的想法和观点。
耶鲁大学校长毕业典礼震撼演讲:别让狭隘的朋友圈毁掉你的人生我在耶鲁大学的这些年,我很荣幸能够认识世界上最聪明的头脑。
我也了解到最伟大的学者们所画出的那些很大的圈。
他们博览群书,也对自己研究范围之外的想法颇感兴趣。
耶鲁大学校长毕业典礼震撼演讲:别让狭隘的朋友圈毁掉你的人生Robert Dahl是一位曾在耶鲁大学任教四十年之久的政治学教授。
耶鲁大学JeffreyEGarten主题演讲新浪科技讯 3月16日上午9时,主题为“龙腾盛世,成就卓著”的“IBM论坛2005”在北京召开。
根据介绍,此次论坛上,耶鲁大学管理学院院长Jeffrey E. Garten将应邀协同IBM大中华地区董事长兼首席执行总裁周伟焜与多家著名中国企业领导人、与近千位来自各行各业的企业决策者共同探讨与解读企业迎接当前挑战、拥抱机遇、成就卓著的未来之路。
下列为其演讲全文:Jeffrey E. Garten:非常感谢,首先我想说,今天我非常高兴来到中国,每次我到中国来,人们总是问我是不是第一次到中国。
我非常高兴地告诉大家,事实上八十年代中期我就来中国了。
我想我已经来过中国30多次了,每次我到中国都被这里所发生的变化,所取得的进步,与所表现出的一种力量感到惊奇。
在我看来,中国已经走上了一个不可逆转的事业,而且这个事业在世界上是非常令人敬佩的。
我总是感受每次到中国都是非常荣幸,而且受到了激励。
在下午的45分钟时间里,我要紧是要讲一下中国企业成为全球领导者的一些潜力。
毫无疑问地是,中国作为一个国家,在全球事物的方方面面正在发挥着很大的潜力,而且产生着巨大的影响,而且这种趋势将会继续进展下去。
我认为,中国的企业也不仅仅要在中国的市场上竞争取得胜利,同时,他们也要走向世界,在世界的市场上成功。
我们现在已经看到了这种趋势的开始,当然这仅仅是一个开端,这将是一个长远的历程,在这个历程当中也会遇到很多挑战。
我想讲一下,我想对领导这些企业走上这一阶段的企业的领导者们讲几句话。
首先,我想给大家讲一下这些企业真正具有竞争性,真正具有全球化的含义与背景。
首先,我们要看一下全球经济的进展情况,与全球化的深入。
我们现在已经都能够看到这一点。
我们经常使用“全球化”这个词,但是,目前的事实是,我们面临着很多的壁垒,包含贸易壁垒、信息壁垒、文化壁垒,这些壁垒从历史上把这些国家的分离开来,而这些壁垒正在不断消失,随着这些壁垒的消失我们才能实现全球化。
2021年耶鲁大学校长毕业演讲:我们为什么要学“无用”的知识2021届全体毕业生及其家人和朋友们:我很荣幸能在这个特别的时刻发表演讲。
你们现在一定思绪万千。
作为心理学家,我经常告诉毕业生,毕业典礼是一个“实地考察日”,这句话真是再恰当不过了。
一年多来,我们一起走过了一条不同寻常的历史道路,现在正处于一个前所未有的学年尾声。
尽管今年的毕业典礼看起来与往届不同,但实际上它们具有同样重要的意义。
毕业典礼是一个欢庆的时刻,是一个让作为毕业生的你们,享受自己所取得的成就的时刻。
它也是一个反思和感恩的机会。
成长至今,你们的一路上有许多人的参与,我希望你们能抽出时间来告诉他们,他们对你来说有多重要。
我还想对你们说一句感谢。
耶鲁本科学院的毕业生们,你们在耶鲁创造了历史。
在非同寻常的日子里,你们中的一些人继续着自己的学业,并不断适应,打造起一个团结的家园;另一些人则在世界各地参与远程学习。
一年多来,你们一直坚持为更大的改善做出贡献,帮助维护校园和纽黑文的安全。
这一切并非易事,你们的“美好校园年华”并不总与期望中的一样。
正如世界各地的人们一样,你们经历了失去、悲痛与不确定,然而,你们却从未辜负耶鲁社区对你们的信任。
01一个关于教师与馈赠的故事在我们展望未来之际,我想分享一个关于我的过去和现在的个人故事。
我希望通过分享,能给你们的未来带来一些启示。
这是一个关于教师与馈赠的故事。
早在20世纪70年代初,我还是一名纽约州水牛城外的威廉斯维尔北部高中的学生。
这是一所很典型的大型公立高中,有一个人气很高的足球队和一个在比赛中演奏的军乐队。
或许会出乎你的意料,我没有加入足球队,而是加入了军乐队。
相信你们一定好奇我是如何融入这样一所学校的。
实际上,我参加了戏剧社,还因此获得了一个校队奖章。
我参加的另外一个学生组织是诗歌俱乐部,由两位敬爱的英语老师Blaisdel先生及其夫人主办。
我们一群人会去他们家做客,分享我们创作或阅读的诗歌。
耶鲁大学理查德?查?莱文校长的毕业典礼致辞耶鲁大学理查德·查·莱文:学会区分什么是正确的对我来说,发现这一切,是在1994年采访了一位小女孩,她立志收集大家口袋中的零钱以帮助有需要的人,并且靠自己的努力筹集了1000美元。
我想如果一位9岁的小姑娘靠着零钱罐和善心就能有此成就,我又能做点什么呢?所以我请我们节目的观众贡献出他们的零钱,在其后的短短1个月内,我们一角一分地筹集了超过300万美元。
我们从美国的每个州选出一名学生,用这笔钱资助他们进入大学,这就是“天使组织”的发起。
而我所做的就是简单地向我们的观众发出呼吁,无论你在何时何地或人生的任何一个阶段,请您拿出自己力所能及的时间、能力或者金钱。
他们这样做了。
无论你在哪里,将你的仁慈传递给他人。
我们一起在12个国家建立了55所学校,重建了近300个被丽塔和卡特里娜飓风摧毁的家园。
你们刚刚完成了一段伟大的旅程。
四年来,你们在一个充满了财富的地方不断探索。
全世界最聪慧、最富创造力的学者和专家为你们授课;你们拥有其他学校望尘莫及的图书馆;你们的博物馆包罗人间百态、宇宙万象;你们可以欣赏到第一流的音乐和戏剧;你们有充满活力的校内外体育竞技;你们身边是一群永远卓俊的同学——这一切,都在一座座本身就充满了灵性与诗意的建筑中为你们呈现。
你们与来自五十个州、五十个国家的同学朝夕相处。
你们中的许多人都曾利用耶鲁充足的国际资源,拓展了自己在海外学习与生活的经验。
朋友,你喜欢星空吗?如果有一天你在远方流浪时感到孤独、忧郁,请抬头看看星空,那儿有我送给你的幸运星。
在这里,你们汲取知识、博览群书,追逐着北工大的“都教授”,成为北工大“学霸”养成记里的一员;在这里,你们锐意创新、屡获佳绩,首次将全国挑战杯特等奖的奖杯带回了北工大,连续三年获得5篇全国百篇优秀博士论文,展现出地方高校“办出特色、争创一流”的气魄;在这里,你们羽翼飞扬、舞动青春,三大艺术团频频亮相高水平艺术展演,各项体育运动百花争艳,创下诸多历史最好成绩。
布什总统在耶鲁大学毕业典礼上的演讲/lvle/archive/2008/07/04/1090436.aspx 在毕业典礼现场有他当年的同窗、耶鲁大学某学院院长brodhead。
布什总统说,当时他俩常泡图书馆,因为那里有很舒适的沙发。
他们俩还有个君子协定,brodhead不大声朗读,他不打呼噜。
we both put a lot of time in at the sterling library, in the readingroom, where they have those big leather couches. (laughter.) we had a mutualunderstanding -- dick wouldnt read aloud, and i wouldnt snore. (laughter.)篇二:布什总统在耶鲁大学毕业典礼上的演讲the president: president levin, thank you very much. dean brodhead, fellows ofthe yale corporation, fellow yale parents, families, and graduates: its a specialprivilege to receive this honorary degree. i was proud 33 years ago to receive myfirst yale degree. im even prouder that in your eyes ive earned this one.i congratulate my fellow honorees. im pleased to share this honor with such adistinguished group. im particularly pleased to be here with my friend, the formerof mexico. senor presidente, usted es un verdadero lider, y un gran amigo. (applause.)i congratulate all the parents who are here. its a glorious day when your childgraduates from college. its a great day for you; its a great day for your wallet.(laughter.)this is my first time back here in quite a while. im sure that each of you willmake your own journey back at least a few times in your life. if youre like me, youwont remember everything you did here. (laughter.) that can be a good thing.(laughter.) but there will be some people, and some moments, you will never forget. our course selections were different, as we followed our own path to academicdiscovery. dick was an english major, and loved the classics. i loved history, andpursued a diversified course of study. i like to think of it as the academic roadless traveled. (laughter.)for example, i took a class that studied japanese haiku. haiku, for theuninitiated, is a 15th century form of poetry, each poem having 17 syllables. haiku is fully understood only by the zen masters. as i recall, oneof my academic advisers was worried about my selection of such a specialized course.he said i should focus on english. (laughter.) i still hear that quite often.(laughter.) but my critics dont realize i dont make verbal gaffes. im speaking inthe perfect forms and rhythms of ancient haiku. (applause.)i did take english here, and i took a class called the history and practice ofamerican oratory, taught by rollin g. osterweis. (applause.) and, president levin,i want to give credit where credit is due. i want the entire world to know this --everything i know about the spoken word, i learned right here at yale. (laughter.) as a student, i tried to keep a low profile. it worked. last year the new yorktimes interviewed john morton blum because the record showed i had taken one of hiscourses. casting his minds eye over the parade of young faces down through the years,professor blum said, and i quote, i dont have the foggiest recollection of him.(laughter.)in my time, they spoke of the yale man. i was really never sure what that was.but i do think that im a better man because of yale. all universities, at their best,teach that degrees and honors are far from the full measure of life. nor is that measuretaken in wealth or in titles. what matters most are the standards you live by, theconsideration you show others, and the way you use the gifts you are given. for some, that might mean some time in public service. and if you hear that calling,i hope you answer. each of you has unique gifts and you were given them for a reason.use them and share them. public service is one way -- an honorable way -- to markyour life with meaning.today i visit not only my alma mater, but the city of my birth. my life beganjust a few blocks from here, but i was raised in west texas. from there, yale alwaysseemed a world away, maybe a part of my future. now its part of my past, and yalefor me is a source of great pride.布什总统在耶鲁大学毕业典礼上的演讲一直对布什总统了解甚少,只是随大流地认为由于他缺乏水准没能把美利坚共和国治理好,直到偶然读到他在耶鲁大学毕业典礼上的演讲。
耶鲁大学校长的毕业致辞耶鲁大学校长的毕业致辞4篇毕业告诉大家,青春本来就是一场马不停蹄的相遇和错过。
毕业意味着告别,同学啊,让往日夕暮中那些甜蜜的低语,都埋你我在心底,化作美丽的记忆吧。
你是否在找正准备撰写“耶鲁大学校长的毕业致辞”,下面小编收集了相关的素材,供大家写文参考!耶鲁大学校长的毕业致辞篇1尊敬的老师,齐爱的同学们:大家好!我是来自六年级--班的--,很高兴能够有上台演讲的机会。
首先,请允许我代表我们毕业班的所有同学对学校的所有领导和所有给我们上过课、关心我们培养过我们的老师真诚地说一声:谢谢老师,您辛苦了!对于我们所有毕业班级的同学来说,今天是一个特殊的日子,因为这是我们的毕业会,今天过后,如果没有特殊的原因的话,这很有可能是我们最后一次这么多人聚集在这个学校,我们就要离开这个生活、学习了六年的熟悉的校园,进入到另外一个陌生却又要待好几年的校园学习。
对于所以毕业班级的老师来说这也是一个特殊的日子,因为你们绝大多数都是带着我们从一年级到六年级,我们现在终于毕业了,你们终于可以稍微的放松一下了,单染也有一些老师是中途带我们的,但是无论是多长恶的时间,你们都是在一直关心着我们在学校的生活和学习状态,每天都是紧绷着,担心我们是并不是思想开小差,是不是又欺负同学了或者被其他同学欺负了,担心我们的成绩是不是又退步了等等,紧绷的弦到今天终于可以放松一下了,你们也终于可以舒一口气了。
回顾我们在小学校园里面的六年,真的是特比的感慨,一年级的时候我们从幼儿园升入到小学,这可以说是我们第一次正式的接触校园接触学习,不知道那个时候的你是不是每天哭着喊着要回家而不是呆在学校上课呢?不知道期中考试的时候是不是担心着自己的成绩会被家长责备呢?不知道是不是快期末考试的时候你每天都在认真的复习想要期末那个好成绩回家得到家长的表扬然后假期里面好好的玩呢?现在这一切都是要告一段落了,但是这告一段落并不代表着我们就可以在假期里面放松自己了,中学的学习是一个新的阶段,他对我们都有更高得要求,有更加中得任务,我们应该是在假期里面严格要求自己,争取用更好得面貌去面对中学得开学,这样才能能够在新的校园里面做出更加好的成绩,然后再三年之后你就可以很自豪地回忆自己刚进入学校的模样,说着这三年我是过的非常自豪的。
My Story and the Chinese Dream Behind ItIn the past twenty years, China has faced three American presidents, but till coming to Yale today, I never realized that China really just faced one university. Although, through these three presidents, I understand that the quality of Yale graduates is not so even.Let me begin my main subject and let me give it a title, called “My Story and the Chinese Dream Behind It”. I want to talk about five particular years. The first is 1968. That year I was born. But it was also a chaotic year for the world. In France, there was this huge street disturbance, and in America, too. Then President Kennedy was assassinated. However, I really did not cause all of these! But that year what •we remember more was the assassination of Mr. Martin Luther King. Although he fell that year, his words “I have a dream”stood up, not only stood up in America, but across the whole world.But sadly, not only for me, but for almost all Chinese, we did not know such a dream. It was hard to describe each Chinese as having his or her own dream. China and America were so far apart, no less far apart than the Moon and the Earth. But I didn’t care about any of that. All I cared about was could I have a full meal. Clearly, I was born at a very inconvenient time, not only for China, but even for the world, there were problems.In 1978, ten years later, I was 10. I still lived in the very little city that had only 200 thousand people at the time I was born. It was 2000 km from Beijing. If youwanted to read the newspaper from Beijing, you waited three days. So for us, there was no such thing as news. That year my grandfather passed away. Two years before that my father passed away. So there was just my mother left to take care of me and my brother. Her monthly salary was not even ten dollars. As a result, even though I was 10, the word “dream”was still not in my vocabulary, and I would never think of it. I could not see hope in this family, but only felt bitter cold every winter. Where we lived was close to the Soviet Union. Yet the 1978 in which I could not see hope was also the year that a huge change took place, whether for China or for the relationship between China and America. That is a date that everybody here today should remember. December 16, 1978, China and America officially established diplomatic relations. That was a big event. And two days after that, December 18 was when China opened the 3rd Plenary Session of the Eleventh CPC Central Committee. That was the beginning of thirty-one years of Reform and Opening. History, two great nations, and a very pitiful family all became intertwined in a theatrical way. Truthfully, from the small personal family, to the big family of the country, nobody then had any idea what the future would be like.In 1988, I was 20. At this time I had already come out of the little border town to Beijing as a university student. Although we have many people in China today criticizing China’s university entrance exams and see many many deficiencies in it, it must be said that it is such a system that allowed very ordinary peoplelike me to have the opportunity to change our lives. Of course, at that time, America was no longer a very distant country. It became very specific. It was no longer the “Imperialist America”of the past slogans, but it became the many details in our lives. This was the first time that I tasted Coca-Cola. When I finished drinking it I believed China and America were truly so close, because it tasted just like Chinese medicine.That was a time when I took a crazy liking to rock’n'roll. That was a time when Michael Jackson still looked relatively handsome. More importantly, that was a time when China experienced very big transformations, as Reform and Opening had already gone on for ten years. That year, China began experimenting with market pricing for many goods. It may feel like something totally incomprehensible to you, but it was a big deal in China, a huge step, because before that the prices were decided by the government. But in that year, because price controls were relaxed, the whole country went on a crazy shopping spree. Everybody all thought, how long could this last, so they had to get a whole life’s worth of food and goods to bring home. That year symbolized that China marched closer and closer to a market economy.Of course back then nobody knew that market economy could also have a subprime crisis. Anyway, I know that 1988 was an extra important year for Yale, because a Yale alum once again became an American President.In 1998, I was 30. I had already become a news anchor at CCTV. More importantly, I had become the father of a one-year-old child. That year a very important thing happened between China and America, and the protagonist was Clinton. Perhaps you remember his sexual scandal in America, but in China what we remember is his visit to China that year. In June, when he visited China, he and President Jiang Zemin held an open press conference in the Great Hall of the People. Then he gave an open lecture at Peking University. The live anchor for both events was me.During Clinton’s lecture at Peking University, because he used his own translator the whole time, I guessed that many Chinese viewers only knew that Clinton was definitely saying something, but what he said wasn’t all that clear. So near the end of my live broadcast, I remarked that it looked like for America to learn more about China, sometimes it needed to start with language, though for our two countries, face-to-face was always better than back-to-back. It was also at the beginning of that year that I drove the first car in my life. For me this was unimaginable before, that Chinese people one day would also drive their own cars. A personal delight can also make a lasting impression, because sometimes the first time is the most unforgettable.In 2008, I was 40. The words “I have a dream”that haven’t been discussed for many years now were heard among so many Americans. It seemed like Obama really did not want to accept Yale’s 20-year occupation of America.Using words like “change”and “dream”, he even convinced Yale teachers and students to parade and celebrate his election to the Presidency, according to what I’ve heard.But this was also a year in which the Chinese Dream showed clearly. After encountering many setbacks as any grand dream in the world is destined to, it came through. Whether it was the long-awaited Beijing Olympics, or the first spacewalk by a Chinese aboard the Shenzhou 7, these were all dreams which we have waited for a long time since a long time ago. But the sudden Sichuan Earthquake made all this not as magnificent as we had expected.Eighty-thousand lives departed, and made every day of 2008 seem like a year. I’m guessing that on Yale’s campus, on every web site, in front of television and newspapers, were also many people from China, and people in all parts of the world, who shed tears for these lost lives. Just like forty years ago when Mr. Martin Luther King fell but allowed the words “I have a dream”to stand higher, more enduring, and seem ever more valuable, more Chinese people also came to understand that dreams are important, but lives are even more so. During the Olympics, I passed my own fortieth birthday. That day I was full of emotional thoughts, because when the day of my birthday approached, I was broadcasting an exciting competition. Twenty-four hours later, when my birthday was passing, I was still broadcasting. But that day I felt very fortunate.Because it was such a special fortieth birthday at the Beijng Olympics that made me realize the Chinese Dream behind my personal story.It was in this kind of forty years that I went from a far-away border-town kid who had no possibility of having a dream, to a newsman who could be at a big festival celebrated with all of humanity and who could communicate and share the happiness with them. This was a life story that took place in China. And in this year, China and America were not far apart. There was a bit of me in you and a bit of you in me, we needed each other. It was said that President Bush spent the longest time in any country abroad as President, and that was during the Beijing Olympics. Phelps took eight medals there, and his family was there by his side. All Chinese wished that extraordinary family well. Of course, every dream will pass. In such a year, China and America almost simultaneously found their new “I have a dream”moment, and it was so coincidental, and so deserving.America is facing a very very difficult financial crisis, and it isn’t only America, but it affects the whole world seriously. Yesterday I got to New York. As soon as I deplaned, I went to Wall Street. There I saw the statue of President Washington. His gaze was permanently fixed on the huge American flag on the stock exchange. Interestingly, the hall behind the statue was holding an exhibition on “President Lincoln in New York”, so President Lincoln’s huge portrait was also on it, and he also gazed at the flag. I felt the very solemnweight of history. When I left there, I told my colleague this. I said, many many years ago, if something like this befell America, perhaps Chinese people would have taken pleasure, because see, America is miserable again. But today, Chinese people would especially wish that America get better soon. Because we have hundreds of billions worth of money with America. We also have a huge quantity of products waiting to be put on freighters and sent to America. If America’s economy takes a step for the better, it means behind these products, another Chinese gets a raise, it means he regains his employment and happiness in the family.In the past 30 years, I don’t know if you’ve noticed the Chinese Dream that is relevant to more and more ordinary Chinese people. I don’t know what other country in this world, in the past 30 years, has changed the individual fates at this magnitude. A kid from a remote small city on the periphery, a kid in despair, today has the chance to have an exchange with these Yale students. Maybe we can change the viewpoint, and look at 1.3 billion very ordinary Chinese, their down-to-earth dreams, their impulsive drive to change their fates, their still kindhearted temperament, and their diligent character. Today’s China is made up of these words I just spoke.In the past many years, Chinese seemed to be looking at America through a telescope. So everything good that is in America was magnified by this telescope. Frequently people mentioned America was like this and like that,then look at us, when can we be like that. In the past many years, Americans also seemed to be looking at China through a telescope, but I am guessing they held it backwards. Because what they saw was a diminished,always-doing-wrong, full-of-problems China. They overlooked 1.3 very ordinary Chinese people and this impulsive drive and urge of theirs to change their fate, which caused such huge transformations in our country. But I also always had this dream: why do we need to use telescopes to look at each other?Of course I hope very many Americans have a chance to go see China, and not to look at China through the media. You know I don’t really trust all of my colleagues. I’m just kidding. Actually I respect my American colleagues very much. I only hope that more and more American friends go to see a real China. Because I can at least guarantee one thing. Even if in America you ate what is deemed to be the best Chinese food, in won’t fetch a good price in China. Just like many many years ago, in every city of China there was this popular “California Beef Noodle”shop. Many Chinese all thought, anything from America was definitely very very tasty. So they all went to eat. Although it was not very tasty, they didn’t complain because they knew it was from America. This fast-food chain existed in China for many years, until more and more Chinese people came to America, and searched every corner of California for a California Beef Noodle shop, and could not find a single one. Only then did more and more Chinese know that California doesn’t have such beef noodle,so this chain store in China is in the process of disappearing. This is the kind of discrepancy I am talking about. As we come and go, such misunderstandings will be fewer and fewer.So lastly I just want to say one thing again. Forty years ago, when Mr. Martin Luther King fell down, his words “I have a dream”spread across the world. But, you must know that there is not just an English version of “I have a dream.”In the distant East, in the China that has held on for thousands of years, there is also a dream. It isn’t a grandiose slogan, it doesn’t lie with the government. It belongs to every ordinary Chinese. It is “I have a dream”written in Chinese.白岩松:我的故事以及背后的中国梦过去的20年,中国一直在跟美国的三任总统打交道。
耶鲁校长:真正的教育不传授任何的知识与技能有教编者按曾任耶鲁大学校长20年之久的理查德·莱文曾说过:真正的教育不传授任何知识和技能,却能令人胜任任何学科和职业。
这才是教育。
也是判断一个人是否受过教育的标准。
曾任耶鲁大学校长20年之久的理查德·莱文曾说过:如果一个学生从耶鲁大学毕业时,居然拥有了某种很专业的知识和技能,这是耶鲁教育最大的失败。
真正的教育,是自由的精神、公民的责任、远大的志向,是批判性的独立思考、时时刻刻的自我觉知、终身学习的基础、获得幸福的能力。
真正的教育不传授任何知识和技能,却能令人胜任任何学科和职业。
这才是教育。
也是判断一个人是否受过教育的标准。
理查德·莱文:“大学有义务帮助社会,让这个社会像大学一样,成为一个每个人都有机会充分实现自己潜力的地方”。
人为什么要受教育?教育的目的是什么?获得知识?掌握技能?取得成功?赢得尊重?还是,享受乐趣?……以下三位不同领域的名家对教育的本质有着惊人一致的认知,也许,这就是教育的答案和目的……1 教育不教知识和技能却能让人胜任任何学科和职业理查德·莱文(Richard Charles Levin)是享誉全球的教育家,曾在1993至2013年任耶鲁大学校长,上一位任满20年耶鲁校长的还是1899年就任的亚瑟·哈德利(Arthur Twining Hadley)。
理查德·莱文曾说过:如果一个学生从耶鲁大学毕业后,居然拥有了某种很专业的知识和技能,这是耶鲁教育最大的失败。
因为,他认为,专业的知识和技能,是学生们根据自己的意愿,在大学毕业后才需要去学习和掌握的东西,那不是耶鲁大学教育的任务。
理查·德莱文在学位授予仪式上那大学教育有什么用呢?理查德·莱文在他的演讲集《大学的工作》(《The Work of the University》)中这样提到,耶鲁致力于领袖人物的培养。
2019年耶鲁大学校长毕业致辞:你支持什么?201905/2221:511974年9月,耶鲁当时的校长,金曼·布鲁斯特(Kingman Brewster,Jr)与1978届毕业生们交谈时,他们就坐在你们现在的所坐的位置上。
他告诉他们,“我们中的许多人,都刚刚经历了为期十年的愤怒之旅。
我们都非常清晰地知道我们反对什么,但我们几乎忘记了,搞清楚我们支持什么,以及如何实现自己的立场,是多么的困难。
“ [1]这像是一句老生常谈吗?现在的这个时代,比以往任何时候都更容易让你知道你反对什么,但同时,也让你更难说清你支持的是什么。
我们所反对的东西,对我们每个人来说都会有所不同。
也许你在反对边境墙,而我反对枪支; 也许你的邻居反对贸易战,而你的堂兄反对堕胎。
在现在这个时间点上,我敢打赌,你们所有人都会反对坐在没有空调的老建筑里,听我这样长篇大论的讲话。
所以,我就直接说重点......你们有多少人看过马克思兄弟的电影?虽然自从我长胡子以来,我就没有再经常认错格劳乔·马克思了,但我仍然不能理解他的幽默。
格劳乔表演生涯中的闪光点之一,毫无疑问就是他饰演的大学校长。
(现在这是一个有趣的角色!)在电影“ Horse Feathers”的开场,由格劳乔饰演的赫胥黎学院新校长被告知,理事会对他有“一些建议”。
然后他突然唱起这首歌:“我不知道他们有什么可说反正这不会带来任何改变,无论如何不管是什么,我都反对它无论它是什么,谁提出了它我反对你的提议可能是好的但是只有一件事,是需要记住的:不管是什么,我都反对它。
“ [2]我希望你们能在YouTube上看看这场戏——不,现在别看。
因为即便放在今天来看,这也仍然是一个非常有趣的作品。
这场戏很有趣,因为它很荒谬,但同时,它也包含了一个真理。
这个真理不仅适用于大学校长,也适用于我们所有人。
我们有多少次,在听到具体的内容之前,就已经决定了会反对一个想法?这是不是一种错误的想法?我们在不知道“它”是什么的情况下,就已经决定了“我反对它”。
2018年耶鲁大学校长毕业典礼演讲稿2018届的毕业生们,家长们和朋友们,很高兴与大家共同见证这个特别的日子。
今天是喜悦的一天,未来则充满希望。
现在,我将履行耶鲁大学光荣的传统:请在座的所有家长和朋友们起立,向我们2018届优秀的毕业生们致意;也请在座的2018届学子们起立,向所有成就你们达成今日里程碑的人们致敬。
谢谢大家!耶鲁大学校长毕业典礼震撼演讲:别让狭隘的朋友圈毁掉你的人生人们总是倾向于制定大量的计划。
有些是实用性的计划,比如订航班,租房子,思考毕业后在哪里生活、工作或学习。
还有一些是远大的抱负,展望未来的生活,以及未来几年筹划构筑的事业等。
我想分享的是Pauli Murray在1945年所写的关于她的志向。
那时,她还是一位年轻的律师和民权活动家。
“我要通过积极和包容的方式打破隔离,”Murray写道。
“当我的兄弟们试图画一个圈把我排除在外时,我会画一个更大的圈来包容他们。
他们为小团体的特权发言,而我为全人类争取权利。
”所以今天我想问你们:你会画多大的圈呢?你会画一个兼容并包、充满活力的圈?还是拉帮结派的团团伙伙?要实现兼容并包很难,但未来的回报巨大。
当你们即将离开校园时,我建议你们可以仿照Pauli Murray以及其他许多耶鲁毕业生的例子。
首先,要确保你画的圈足够大。
如今的世界,你可以在Twitter上拥有700位粉丝,也可以在Facebook上交1000位好友。
看起来拥有一个很大的圈并不是一件难事。
但如果你所谓的“朋友”都在分享相同的故事、类似的观点,那么你的世界可能很窄。
然而,一场与现实生活中6个朋友的谈话可能会获得更加丰富的想法和观点。
耶鲁大学校长毕业典礼震撼演讲:别让狭隘的朋友圈毁掉你的人生我在耶鲁大学的这些年,我很荣幸能够认识世界上最聪明的头脑。
我也了解到最伟大的学者们所画出的那些很大的圈。
他们博览群书,也对自己研究范围之外的想法颇感兴趣。
耶鲁大学校长毕业典礼震撼演讲:别让狭隘的朋友圈毁掉你的人生Robert Dahl是一位曾在耶鲁大学任教四十年之久的政治学教授。
耶鲁大学校长莱文在清华百年校庆大会上的讲话[合集]第一篇:耶鲁大学校长莱文在清华百年校庆大会上的讲话耶鲁大学校长莱文在清华百年校庆大会上的讲话胡锦涛主席、顾秉林校长、各位嘉宾、老师们,同学们、校友们、朋友们:我很荣幸代表今天出席大会的各国大学带来对清华百年庆典的祝贺,更有幸的是今天将和中国国家领导人一起见证世界高校对清华的高度认可。
100年来,清华大学在中国的发展历程中扮演了不可或缺的角色。
在清华17万毕业生中,许多人成为了各行各业的领军人物,这其中有中国国家领导人,首获诺贝尔奖的两位华人杨振宁和李政道先生也曾在清华学习,清华培养的钱学森、朱光亚、钱三强等著名学者为中国的科学事业发展作出了突出贡献。
耶鲁引以为荣的是,在清华大学建校初期,我们两校就有了紧密联系,清华的前五任校长中有四位都曾在耶鲁学习过。
任何到访清华的人都会对清华的快速发展留下深刻印象。
清华在理学、工程、环境和可持续设计方面世界闻名,获得国家科技成果奖的数量一直位居中国高校榜首,其在培养商界和公共政策领袖人物方面的创业努力也令人钦佩。
清华大学也积极与世界各个国家和地区高校建立合作关系,目前有27个与海外大学建立的联合研究中心。
此外,清华还与丰田、联合技术公司和波音公司等30多家跨国企业建立了联合研究中心。
很幸运,耶鲁也是清华一些重要领域的合作伙伴。
耶鲁与清华合作推出中国女性医疗管理领导力培训项目和环境与可持续发展高级干部培训项目。
世界各国的大学非常钦佩清华在学生海外培养和留学生教育方面所做的努力。
每年清华有超过2500名学生赴海外学习,同时有近2000名学位留学生和800多名访问学生来清华学习。
正是这样的交流,使世界加深了对中国的了解,而中国也加深了对世界的了解。
今天在座的各国大学校长都以极大的兴趣关注着中国大学的崛起,而清华正是中国大学飞速发展的一个象征。
随着社会经济的不断发展,中国正在越来越多地获取推进大学向更高层次发展所需的人力、物力和信息资源。
耶鲁大学校长毕业典礼致辞:这件事,也降临到我身上校长雷文在XX年毕业典礼致辞:这件事,也降临到我身上我们都将离开耶鲁大学。
你们完成了本科四年学业,即将毕业,我完成了在耶鲁大学20年的工作,即将卸任校长职务。
此刻,我想起了感恩而死乐队(GratefulDead)1970年谱写的一首歌曲,那时我刚刚进入耶鲁大学攻读研究生学位。
你们都知道歌词:“后来让我感叹的是,那真是一段漫长又奇妙的旅行。
”那真是一段漫长的旅行,但对我们来说,精彩胜于奇妙。
今天,是清华园一年中最为盛大的节日,久违的蓝天也为你们回到了北京。
我们在这里隆重举行研究生毕业典礼暨学位授予仪式,共同庆祝5180名同学顺利完成学业,开启新的人生旅程。
首先,我代表学校,向获得博士、硕士学位的各位同学表示衷心的祝贺!向悉心指导你们的老师,向坚定支持你们的亲友,致以诚挚的感谢!我知道,在过去几年中,你们也是蛮“拼”的,为了实验数据而披星戴月,为了工作实习而早起晚归,为了完成军训而在八达岭“闭关”半月,为了论文发表而辛勤奋战。
我也知道,巴西世界杯期间,你们把酒言欢为梅西和C罗干杯喝彩;APEC会议期间,你们为从天而降的假期欣喜万分。
这个时代,似乎已经无暇思考。
大家忙于玩人人、逛淘宝、织围脖、打网游。
为应付各种考试要背的东西太多,南一门报亭边要收的快递太多,32号楼要约会的“甜素纯”太多。
在耶鲁大学学习期间,你们有机会受教于世界顶尖学者,与最优秀的年轻人——你们的同学一起成长。
你们能进入先进的实验室、馆藏丰富的图书馆和博物馆学习,欣赏杰出的音乐和戏剧表演。
大学四年,你们生活在一个高效、优越的环境中,教室和报刊阅览室、舞台和田径运动场、音乐厅和美术工作室、社区服务和政治辩论中都活跃着你们的身影。
在参与这些活动的同时,你们更加了解自己。
在你们探索未来世界的过程中,这些愉快的经历将被挑战和机遇所取代。
首先,我希望你们能俭朴地生活。
容我提醒各位一句:快乐与金钱和物质的丰盛并无必然关系。
《回归政治的本来面目》——耶鲁大学校长在2010届毕业典礼上的讲话
How can I serve?
——耶鲁大学校长在2010届毕业典礼上的讲话
理查德·查·莱文
你们刚刚完成了一段伟大的旅程。
四年来,你们在一个充满了财富的地方不断探索。
全世界最聪慧、最富创造力的学者和专家为你们授课;你们拥有其他学校望尘莫及的图书馆;你们的博物馆包罗人间百态、宇宙万象;你们可以欣赏到第一流的音乐和戏剧;你们有充满活力的校内外体育竞技;你们身边是一群永远卓俊的同学——这一切,都在一座座本身就充满了灵性与诗意的建筑中为你们呈现。
你们与来自五十个州、五十个国家的同学朝夕相处。
你们中的许多人都曾利用耶鲁充足的国际资源,拓展了自己在海外学习与生活的经验。
在课堂里,你们完整而严密的独立思考能力通过所学课程不断得到发展。
你们的批判精神和思辨习惯不断经受考验。
这对你们未来的发展与成功至关重要。
在课堂以外,你们的团队精神和领导才能在数百个学生组织的活动中得到提升。
你们的海外经历加深了你们对不同价值观、不同文化的包容与理解。
你们因此成为与世界相联通的全球公民。
也许你们自己还没有意识到,你们已经为人生的下一步做好了准备。
你们心中想必对未来还有一些踌躇与顾虑。
如果我们依历史预测未来,那么我们知道,光明坦途就在你们脚下。
你们自身的禀赋,以及在这里所经历的成长,将必定帮助你们在所选择的道路上取得成功。
我们也希望你们能够相互扶持。
回想你们所亲历过的校友们的馈赠,比如院长茶会、客座演讲、学院研讨,你们就会意识到,这所学校的生活正是倚赖毕业生们的执著与付出而如此丰富多彩。
当你们感谢父母时,你们也需要明白,正是一代代耶鲁毕业生的回馈,支撑着属于你们的这个集体。
也许我对你们未来将会实现的人生价值和取得的事业成就过于乐观了。
但是我不这么认为。
假如你同意我的观点,那么请允许我提出一个问题,一个深植于耶鲁之精神与传统,以至于你们中的许多人都已经把他看作与生俱来的问题,那就是:我将如何奉献(How can I serve)?你将如何把你在学院中为集体奉献、在纽黑文为这座城市奉献的精神,带到你的生活之中,去改善你身边每一个人的生活?这样重要的一个问题,在现在这样的时刻提出,正当其时。
请让我先解释为什么要提出这样的问题,然后让我们看看应该如何来回答。
亚里士多德说,我们每一个人都是天生的政治动物。
但是在他眼里,当今的我们也许早已经成为了一个完全陌生的种群。
十八个月前,美国选举出了一位新总统。
他肩负的使命是全面而深入地解决这个国家所遭遇到的最紧迫的问题——
教育,医保,气候变化,以及重塑美国的国际形象。
在选战的后半段,金融危机的影响扩散开来,于是经济复苏与金融业改革也被提上日程,列入了这本已十分宏伟的计划。
之后发生的事情并没有让我们相信当前的体制可以有能力解决这些问题。
我们出台的复苏计划远没有达到预期的效果,而中国采取的相应措施比我们有效的多。
十五个月过去了,美国的失业率仍然高达9.9%。
经过几个月的拖延,国会终于通过了一项惠及几百万家庭的医疗保障计划。
但是与之相关的高昂成本会让我们未来几十年负债累累,国会对此却完全无人问津。
在哥本哈根我们没能就全球气候变化达成任何有价值的协议。
不仅如此,金融业改革的可能性也在对关键症结的误解和对报复性举措的滥用中消耗殆尽。
为什么会这样?请先让我提出我的两点看法,然后让我们看看这与你们未来的政治生涯以及公民身份有什么联系。
第一,当今的政治决策过程中往往充斥着为了迎合普通选民肤浅的诉求而刻意简单化的意识形态。
第二,美国的政客为了确保再次当选,对手握重金的利益集团过于看重,而对他们的行为到底会给普罗大众带来怎样的利害却漠不关心。
在联邦党人宪章第十篇中,詹姆斯.麦迪逊针对美国宪法刚刚确立的共和政
体论述过我上面的第二点看法。
他指出,对个人利益的追求永远无法被完全消灭,但是一个良好的政治制度却可以最大限度地消除这种追求的负面影响。
麦迪逊认为,相比起人人追逐自我利益的直接民主体制,共和体制将会更有效地推选出代表最广泛群众利益的人民代表。
不仅如此,他还认为,一个由许多不同利益诉求所构成的大共和体,相比起由一小撮竞争党派构成的小共和体,更易于推动人民代表克服狭隘主义的局限。
但是自麦迪逊的时代以来,我们的政府形式所能发挥的对意识形态和党派争端的限制作用已经被大大削弱。
导致这一变化的原因至少有两点。
第一,大众传媒手段的普及放大了简单政治口号对普通选民的影响作用。
当然,大众传媒手段的兴起可以通过对选民的教育而达到提高政治决策水平的目的。
但是由于结合了第二点原因,即大众传媒时代的选战胜利往往对特殊利益集团的政治献金过于依赖,大众传媒手段便往往被这些利益集团所利用,通过散布过于简单化的信息,来达到扭曲政治决策的目的。
这样的变化对于推行科学有效的公共政策所产生的阻碍作用是显而易见的。
比如说,反对医疗保障改革的利益集团给降低医保成本的计划贴上了“死刑审判”的标签,从而使得这些计划无法得以推行。
他们通过鼓吹“政府不干涉医疗保障
事业”来阻碍公共医疗保险机制的创立与推进。
实际上,仅退休医保、医疗低保、退伍医保三项,就承担了这个国家超过40%的医疗保障成本。
我并不想在此事
上加入个人偏见。
(也许我已经加入了。
)我只想指出,公共医疗事业的决策过程,如今早已被意识形态和集团利益所扭曲和左右。
我们要怎样做,才能在全国乃至全球范围内,逐渐克服这样过于简单化的抢秣势和狭隘主义?我认为,我们需要你们在座的每一个人来改变政治决策的过程。
你们来到这里接受教育,为的是培养你们的思辨能力,为的是让你们学会区分什么是正确的,什么是肤浅的、误导的、蛊惑的。
无论你们所学习的是文学、哲学、
历史、政治、经济、生物、物理、化学,还是工程,你们都已经可以深入思考,辨识矛盾与错误,并最终得出你们自己的正确结论。
你们不仅可以运用这些能力去取得个人的成功,你们也可以为公众的利益做出贡献。
在这样一个欣欣向荣的集体里,你们获得的点滴教育都指引着你们为超越自身利益的事业而付出努力。
在你们的学院里,你们明白了只有互相尊重、互相理解,并且有时牺牲个人诉求,才能构建起一个和谐的集体。
这些精神应该在你们离开耶鲁之后的生活中得到延续。
如果你们将为解决这个国家的问题而奋斗,或者跨越国界,为解决全世界所面临的诸如气候变化、恐怖主义、核武扩散等问题而奋斗,你们都必须明白,耶鲁教育的成果,是为了帮助你们,在智力上与道义上,都取得超越个人利益的成功。
我知道你们中的许多人一毕业就将成为人民公仆。
我也希望你们中的更多人最终会加入这个行列。
公共事业的许多领域都需要你们这样的毕业生去为之努力,不论是作为短期计划,还是作为终身事业。
你们中的许多人都已经报名成为教师。
其他人也许会进入商业或者技术领域。
无论你们选择了怎样的道路,你们都可以为这个国家和世界做出贡献,只要你们记住,政治决策过程不是用来为意识形态和个人利益服务的。
为了克服短浅的意识形态局限,你们必须用你们的思辨能力去考量每一个问题,最终得出全面而科学的结论。
为了克服狭隘主义,你们必须把耶鲁赋予你们的道德力量发扬光大,而这道德力量的缘起,就是为人民服务的黄金法则。
无论你们是为政府工作,还是行使你们作为公民与选民的权利,你们都需要意识到,唯有超越个人利益而惠及整个人类文明的决策,才能最大限度的服务我们每一个人。
唯有提高政治决策的水平,我们才能克服意识形态和党派争端的局限。
你们,作为你们这一代人未来的领袖,必须去直面这样的挑战。
为了努力捍卫一个年轻共和国的宪法,亚历山大.汉密尔顿在联邦党人宪章
第一篇第一段里写道:
许多例证都表明,这个国家的人民最关注的重要问题,是这个社会能否在反思与抉择的基础之上,建立一个好的政府……
从两百二十多年的美国历史来看,汉密尔顿所提出的问题,应该早已有了一个肯定的答案。
我们构建在人民代表制度基础上的政府与体制是经得起考验的;我们的法制化进程不断推进;我们对个人自由的保障远超出了开国元勋们的设想。
但是今天,面对过于简单化的意识形态,和日益主宰政治决策过程的狭隘特殊利益,我们必须重新思考,汉密尔顿的问题是否仍然有相同的答案。
耶鲁大学2010届的毕业生们:你们作为同辈中受过良好教育的未来领袖,肩负着超越意识形态和党派局限的历史责任。
你们必须用你们过人的智慧和思辨的精神去提升政治决策的水平。
你们必须以公民的身份响应时代的号召。
只有通过你们的努力,我们才能保证我们的未来一代能够在“反思与抉择”的基础之上为整个人类文明的福祉服务。
你们必然能够完成你们的使命。
你们必然能够完成。