旅游日语
- 格式:ppt
- 大小:745.00 KB
- 文档页数:25
ご馳走する:A:ああ、お腹空いた、何か食べに行こうB:そうですね、ところで、先週Aさんが奢りましたね、じゃ今回私が奢りましょう。
A:ええ、いいですかB:大丈夫さ、先週は本当にご馳走になりましたからね。
A:じゃありがとうB:じゃ何にしようかな。
A:そちの日本料理店はどうですかB:それはバイキング料理ですよね、いいでしょう、そちに行きましょうA:50元一人で、食べ放題ですよねB:じゃ皿を取ったら料理を選びましょう。
A:ここの刺身がいっぱいありますよね、私マグロの刺身が大好きです。
B:そうですか。
刺身は確かに美味しそうですが、私はわさびが苦手なんですよ。
A:それは残念ですね、刺身はわさびを付かないと美味しくないですよね。
B:そこの天ぷら美味しそう。
お寿司もいっぱいありますねA:そうですね、色も鮮やかですよね、見れば見るほどお腹が減っちゃいます。
B:手巻き寿司と握り寿司の両種類がありますよね。
Bさんはどちが好きですかA:まあ、両方も好きですよ、どちも食べたいです。
B:じゃ飲み物は何にしようかなA:ジュースでいいですよ。
B:私もジュースにしようかな。
じゃ、早く料理を取ったら食べましょう。
A:はい。
観光A:Bさん、今日天気いいですね、どこかに遊びに行きましょうB:そうですね、せっかくの休みですからね、天気もいいしA:Bさんはどこに行きたい?B:富士山にも登ったらどうですか?A:いいですようね、じゃ富士山に行きましょうB:ああ、立派ですねA:そうですよね、日本の象徴ですよねB:日本といえば、富士山と桜ですよねA:そして高いですよね。
3776メートルで、さすがにたかい。
B:そうでよね、登るには大変ですよね。
ところで、富士山は活火山ですよねA:そうですね、前回噴火したのは1707年12月16日のことですね。
B:富士山はいつかもう一度噴火するのではないかなA:それは分かりませんね。
でももし本当に噴火したら大変なことになるでしょうB:そうですよね、想像するだけで恐ろしいでそよねA:まあ、そんな恐ろしいもの考えないで、もっと登りを楽しめようB:そうですね、富士山の景色は本当に美しいですねA:ええ、特にその周りの雲の様子、青い空に映えて、本当に素晴らしB:確かに見事な景色ですよね、油絵みたいA:じゃ、頑張って上に登りましょう、そこの景色はもっときれいですよ。
考研日语大纲7000词汇解析つ・ツ类明王道共享学习资料-203日语考试专用说明:本资料词条完全按照考研日语大纲列出,并在大纲的基础上添加了音调、详细解释和例句,衷心希望本文档能够帮助大家记好单词,打下扎实的基础!一緒に頑張りましょう!责任编辑:明王道—考研日语教研组レモンツアー【ツアー】【tua-】①【名】【英】(tour)旅行,旅游,游览。
(周遊旅行。
団体旅行。
小旅行。
)スキー・ツアー/滑雪旅行。
ツアー・コンダクター/旅游向导。
つい日【つい】【tsui】①【副】(1)相隔不远,就在眼前。
(時間や距離がわずかなさま。
ちょっと。
時間・距離が近いこと。
)ついさっき。
/刚才;刚(刚)。
ついこのあいだ。
/就是(就在)前几天。
(2)不知不觉(地),无意中;不由得,不禁。
(はからず。
思わず。
うっかり。
)つい忘れた。
/无意中就忘了。
ついその気にさせられる。
/不知不觉地上了圈套。
追加日【ついか】【tuika】◎【名·自他动·三类】スル(1)追加,再增加,添补,补上。
(すでにあるものに、あとからさらに加えること。
また、その加えたもの。
「注文を追加する。
」〔類義の語に「付加」があるが、「付加」は現在ある主たるものに更に別のものを付け加える意を表す。
それに対して「追加」はあるものに同種のものを後から加えて不足を補ういを表す。
〕)ここにひとつ追加する。
/这里追加〔再增加〕一个。
会費を追加する。
/追加会费。
【名・他动・三类】追求。
(どこまでも後を追いかけも止めること。
)幸福を追求する。
/追求幸福。
追究日【ついきゅう】【tuikyuu】◎【名】【他サ】追究序でに日【ついでに】【tuideni】[動作のついでに]顺便,就便;[するついでに]顺手.序でにやってしまう/就便干完.序でに見る/顺便看.序でに私のも書いてください/就便把我的也请给写一下.遂に終に日【ついに】【tuini】(1)〔最後に〕[やっと]终于;[最後まで]直到最后,末了.“末了”は話しことばに近い.遂に・終に完成をみた/终于完成了.遂に・終に実現できなかった/终于没能实现.(2)〔ついぞ〕从(未)()…….遂に・終にそんな例をみない/从未见过这种例子.追放日【ついほう】【tuihou】(1)〔追い出す〕放逐,驱逐(出境);赶出.国外に追放する/逐出国境.(2)〔一掃〕驱除,肃清,洗刷,扫除.悪書追放/清除坏书.疫病を村から追放する/从村里肃清瘟疫.(3)〔公職から〕开除,革职,清洗.公職追放/开除公职.学校から追放する/从学校中开除;逐出校门.【他动·一类】(1)花费;耗费;消耗;用掉。
旅游实用日语速成(拼音注音,非常实用)
おはよう(ao ha yao)早上好
こんにちは(kong ni chi wa)你好
こんばんは(kong bang wa)晚上好
また(ma ta)再见
さよなら(sa yao na la)再见
久しぶり(hi sa xi bu li)好久不见
おやすみ(ao ya si mi)晚安
ごめん(gao men en)对不起
すみません(si mi ma seng)对不起
失礼します(xi ci lei i xi ma si) 再见或者失礼了
おやすみなさい(o ya su mi na sa yi)晚安
はじめましで。
どうぞよろしうおねがいします。
(ha ji me ma shi da ,do u zo yo ro shi ku o ne ga yi shi ma su)初次见面请多多关照
すみません(ごめん)(su mi ma se n 或go me n)对不起
ありがどうございます(a ri ga do go za yi ma su)谢谢
いいえ、どういだしましで。
(yi yi e do yi da shi ma shi de)不用谢
いただきます。
(yi da ga gi ma su)我吃了
ごちそうさまでした。
(go chi so u sa ma de shi da)吃好了
あいしてる(a yi xi tai ru )(我爱你)。
《旅游日语》课程简介一、课程代码5202949二、课程内容通过本课程的学习,要求学生掌握旅游接待过程中的相关知识和技能,熟悉旅游中常见的情景会话场面,分为机场、飞机、宾馆、就餐、观光、娱乐、交通、购物、医院等场景具体教学。
三、先修课程《日语精读》(1-4)四、选课对象日语专业本科学生五、参考书目1.周林娟编著. 实用旅游日语. 上海:上海科学技术文献出版社,20022.刁鹂鹏编. 旅游日语1000句. 大连:大连理工大学出版社,20043.黎晓妮编. 旅游日语会话. 大连:大连理工大学出版社,20044.黎晓妮编. 日语基础(旅游类).北京:中央广播电视大学出版社;日本讲谈社,1991《国际商务日语(1)》课程简介一、课程代码:5202889二、课程内容:经济篇:国际经济简介、亚洲经济危机及今后所面临的经济问题、地域统和的新理念、国际竞争力的源泉、泡沫经济的产生结构;贸易篇:世界经济环境、日本的贸易结构(进出口)、买卖条件、FOB和CIF、进口业务、不可抗力条约。
三、先修课程:《日语精读》(1-4)四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目范崇寅主编经贸日语大连理工大学出版社1999罗萃萃.阿部成主编新编商务日语综合教程东南大学出版社2004《国际商务日语(2)》课程简介一、课程代码:5202899二、课程内容:金融篇:合同、国际收支和国际收支表、不景气的经济对策、国外汇兑、股票、有价证券;商法篇:商法的基本概念及特色、法律行为、商人、诉讼。
三、先修课程:《日语精读》(1-4)四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目范崇寅主编经贸日语大连理工大学出版社1999罗萃萃.阿部成主编新编商务日语综合教程东南大学出版社2004《日本概况》课程简介一、课程代码:5202649二、课程内容:日本地理、日本历史、政治、日本文化教育、日本经济、日本风俗习惯三、先修课程:基础日语四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目姜三真编著. 日本概况. 吉林:吉林教育出版社,1986;刘笑明编著. 日本国家概况. 天津:南开大学出版社,2000年《日本企业文化》课程简介一、课程代码:5202669二、课程内容:1、日本企业的类型和构成2、文化与企业文化概说3、日本企业文化的主要内容4、日本企业文化的主要特征5、松下电器的企业文化分析6、丰田汽车的企业文化分析7、索尼的企业文化分析三、先修课程:《日语精读》四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目1、川島直行:<会社の設立>,日本実業出版社,1997,22、朱成全:企业文化概论,东北财经大学出版社,2005,83、侯贵松:企业文化怎样落地,中国纺织出版社,2005,1《中日跨文化交际》课程简介一、课程代码:5202659二、课程内容:语言、文字、文学;传统的表演艺术和工艺美术;建筑、住宅;体育运动;宗教风俗、习惯、娱乐;饮食文化;日本人;观光旅游三、先修课程:基础日语四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目王勇编著. 日本文化. 北京:高等教育出版社,1999《日本文学史》课程简介一、课程代码:5202909二、课程内容:大和、奈良时代的文学、平安时代的文学、镰仓室町时代的文学、江戸时代的文学、明治、大正、昭和时代的文学三、先修课程:《日语精读》(1-4)四、选课对象:日语专业本科学生五、参考书目1.滨川腾彦.日本文学史.日本:奈良女子大学出版社,1992;2.刘利国编.日本文学.北京:北京大学出版社,1996《日语笔译(1)》课程简介一、课程代码5202769二、课程内容翻译的标准、分类等;日译汉的基本方法:顺译,倒译,分译与合译, 意译,加译, 简译, 变译;汉译日的基本方法:顺译,倒译,分译与合译, 意译,加译, 简译, 变译,反译三、先修课程《日语精读》(1-4)四、选课对象日语专业本科学生五、参考书目1、高宁主编. 日汉互译教程. 南京:南开大学出版社,1994;2、朱蒲清编著. 日汉翻译技巧. 武汉:武汉大学出版社,1998《日语笔译(2)》课程简介一、课程代码5202779二、课程内容翻译的标准、分类等;日译汉的基本方法:顺译,倒译,分译与合译, 意译,加译, 简译, 变译;汉译日的基本方法:顺译,倒译,分译与合译, 意译,加译, 简译, 变译,反译三、先修课程《日语精读》(1-4)四、选课对象日语专业本科学生五、参考书目1、高宁主编. 日汉互译教程. 南京:南开大学出版社,1994;2、朱蒲清编著. 日汉翻译技巧. 武汉:武汉大学出版社,1998《日语听力(1)》课程简介一、课程代码:5202829二、课程内容:主要学习内容:1)辨音听解、听解基础练习、看图听解、无图听解2)掌握纯正的日语语音,能听辨语音,了解日语的音调和语调。
旅行社旅行社(りょこうしゃ) ryo koo sya旅游路线観光(かんこう)コース ka n koo koo su旅游淡季オフシーズン o fu shii zu n旅游旺季シーズン shii zu n旅游热旅行(りょこう)ブーム ryo koo buu mu旅游日程旅行日程(りょこうにってい)ryo koo ni tee一日游日帰り(ひがえり)ツアー hi ga e ri tsu aa一日(いちにち)ツアー i chi ni chi tsu aa导游ガイド ga i do旅费旅費(りょひ)ツアー料金(りょうきん)门票入場券(にゅうじょうけん) nyuu joo ke n票价入場料(にゅうじょうりょう)nyuu joo ryoo参观見学(けんがく)する ke n ga ku su ru佛塔仏塔(ぶっとう) bu ttoo佛像仏像(ぶつぞう) bu tsu zoo丝绸之路シルクロード寺庙お寺(てら)钟楼鐘楼(しょうろう) syoo roo名胜古迹名所旧跡(めいしょきゅうせき)mee syo kyuu se ki失物招领处遺失物取扱所(いしつぶつとりあつかいしょ)游览图旅行者用地図(りょこうしゃようちず)ryo koo sya yoo chi zu酒店ホテル ho te ru旅馆经理支配人(しはいにん) shi ha i ni n房间服务员ルーム・ウェイター ruu mu wee taa 侍者ボーイ boo i小提琴手バイオリニスト ba i o ri ni su to登记簿宿帳(しゅくちょう) syu ku choo护照パスポート pa su poo to旅券(りょけん) ryo ke n房间电话電話(でんわ) de n wa服务铃呼(よ)び鈴(すず) yo bi su zu插花生(い)け花(ばな) i ke ba na放花用小圆桌花瓶台(かびんだい) ka bi n da i挂衣柜洋服入(ようふくい)れ yoo hu ku i re毛巾タオル ta o ru轻便手提箱小型(こがた)スーツケス ko ga ta suu tsu kee su 双人床ダブル・ベッド da bu ru be ddo 丝绒地毯ベロアの絨毯(じゅうたん) be ro a no juu ta n 壁炉暖炉(だんろ) da n ro餐厅レストラン re su to ra n前厅ロビー ro bii餐巾ナプキン na pu ki n量杯シェーカー shee kaa旅馆账单請求書(せいきゅうしょ) see kyuu syo ………………………………交通工具乗り物(のりもの)no ri mo no飞机飛行機(ひこうき) hi koo ki船船(ふね) fu ne渡船フェリー fe rii港口;渡口港(みなと) mi na to火车列車(れっしゃ) re ssya卧铺车寝台車(しんだいしゃ)shi n da i sya硬座车普通車(ふつうしゃ)fu tsuu sya软座车グリーン車(しゃ) gu rii n sya地铁地下鉄(ちかてつ) chi ka te tsu电车電車(でんしゃ) de n sya无轨电车トロリーバス to ro rii ba su公共汽车バス ba su公共汽车站バス停(てい) ba su tee公共汽车总站バスターミナル ba su taa mi na ru出租车タクシー ta ku shii出租汽车站タクシー乗り場(のりば) ta ku shii no ri ba摩托车バイク ba i ku自行车自転車(じてんしゃ)ji te n sya乘务员車掌(しゃしょう) sya syoo乘客乗客(じょうきゃく) joo kya ku驾驶员運転手(うんてんしゅ) u n te n sya乘乗る(のる) no ru下降りる(おりる) o ri ru换乘乗り換える(のりかえる) no ri ka e ru中途下车途中下車(とちゅうげしゃ) to chuu ge sya铁路鉄道(てつどう) te tsu doo普客各駅停車(かくえきていしゃ) ka ku e ki tee sya直快急行(きゅうこう) kyuu koo特快特急(とっきゅう) to kkyuu票切符(きっぷ) ki ppu票价運賃(うんちん) u n chi n高峰期ラッシュアワー ra ssyu a waa售票处切符売り場(きっぷうりば) ki ppi u ri ba候车室待合室(まちあいしつ) ma chi a i shi tsu站台ホーム hoo mu自由席自由席(じゆうせき) ji yuu se ki指定座位指定席(していせき) shi tee se ki剪票口改札口(かいさつぐち) ka i sa tsu gu chi餐车食堂車(しょくどうしゃ) syo ku doo sya单程片道(かたみち) ka ta mi chi双程往復(おうふく) oo fu ku出发出発(しゅっぱつ)する syu ppa tsu su ru到达着く(つく) tsu ku到着(とうちゃく)する too cha ku su ru终点終点(しゅうてん) syuu te n首班车始発(しはつ) chi ha tsu末班车終電(しゅうでん) syuu de n时刻表時刻表(じこくひょう) ji ko ku hyoo投币式寄存箱コインロッカー ko i n ro kkaa问询处案内所(あんないじょ)インフォーメーション小卖部売店(ばいてん) ba i te n行李寄存箱荷物預かり所(にもつあずかりじょ)ni mo tsu a zu ka ri jo 晕车車に酔う(くるまによう) ku ru ma ni yo u租车レンタカー re n ta kaa月票定期券(ていきけん) tee ki ke n汽车自動車(じどうしゃ)ji doo sya观光巴士観光(かんこう)バス ka n koo ba su货车;卡车トラック to ra kku貨物自動車(かもつじどうしゃ)ka mo tsu ji doo sya吉普车ジープ jii pu轿车乗用車(じょうようしゃ) joo yoo sya面包车マイクロ・バス ma i ku ro ba su警车パトロール・カー pa to roo ru kaa救护车救急車(きゅうきゅうしゃ) kyuu kyuu sya机动三轮车オート三輪(さんりん) oo to sa n ri n拖拉机トラクター to ra ku taa推土机ブルドーザー bu ru doo zaa吊车クレーン車(しゃ) ku ree n sya翻斗车ダンプ・カー da n pu kaa搅拌车ミキサー車(しゃ) mi ki saa sya客货两用车ライト・バン ra i to ba n牵引车レッカー車(しゃ) re kkaa sya洒水车散水車(さんすいしゃ) sa n su i sya特种车緊急自動車(きんきゅうじどうしゃ)ki n kyuu ji doo sya拖车トレーラー to ree raa消防车消防車(しょうぼうしゃ) syoo boo sya班车送迎(そうげい)バス soo gee ba su机场班车リムジン・バス ri mu ji n ba su校车スクール・バス su kuu ru ba su……………………机场空港(くうこう) kuu koo飞机飛行機(ひこうき) hi koo ki国际航线国際線(こくさいせん) ko ku sa i se n国内航线国内線(こくないせん) ko ku na i se n班次便名(びんめい) bi n mee航班号フライト・ナンバー fu ra i to na n baa航程ルート ruu to搭乘登場(とうじょう)する too joo su ru海关税関(ぜいかん) zee ka n海关申报表税関申告書(ぜいかんしんこくしょ)护照パスポート pa su poo to签证ビザ bi za査証(さしょう) sa syoo申报申告(しんこく)する shi n ko ku su ru入境管理处入国管理局(にゅうこくかんりきょく)入境卡入国(にゅうこく)カード nyuu ko ku kaa do出境卡出国(しゅっこく)カード syu kko ku kaa do出入国登记卡出入国記録(しゅつにゅうこくきろく)カード登机卡搭乗券(とうじょうけん) too joo ke n换登机卡搭乗券を受領(とうじょうけんをじゅりょう)する入境审查入国審査(にゅうこくしんさ)nyuu ko ku shi n sa检查行李荷物検査(にもつけんさ) ni mo tsu ke n sa登记证登場券(とうじょうけん) too joo ke n登机口ゲート gee to太平门非常口(ひじょうぐち) hi joo gu chi通道口位通路側(つうろがわ) tsuu ro ga wa驾驶员パイロット pa i ro tto普通座位エコノミークラス e ko no mii ku ra su头等座位ファーストクラス faa su to ku ra su禁烟座位禁煙席(きんえんせき) ki n e n se ki吸烟座位喫煙席(きつえんせき)ki tsu e n se ki窗口位窓側(まどがわ) ma do ga wa窓際(まどぎわ) ma do gi wa座位号座席番号(ざせきばんごう) za se ki ba n goo空位空席(くうせき) kuu se ki满员満席(まんせき) ma n se ki起飞離陸(りりく)する ri ri ku su ru降落着陸(ちゃくりく)する cha ku ri ku su ru目的地目的地(もくてきち) mo ku te ki chi免税店免税店(めんぜいてん) mee ze n te n取消班机欠航(けっこう)する ke koo su ru误点遅れる(おくれる) o ku re ru确认リコンファーム ri ko n faa mu时差時差(じさ) ji sa手提行李手荷物(てにもつ) te ni mo tsu湿毛巾おしぼり o shi bo ri救生器具救命具(きゅうめいぐ) kyuu mee gu搜身ボディーチェック bo dii che kku迎接出迎え(でむかえ) de mu ka e送行見送り(みおくり) mi o ku ri机票航空券(こうくうけん)koo kuu ke n订机票航行便の予約をする(こうくうびんのよやくをする)旅行支票旅行者用小切手(りょこうしゃようこぎって)トラベラーズ・チェック to ra be raa zu che kku兑换外币外貨を買う(がいかをかう)ga i ka o ka u…………照相写真を撮る(しゃしんをとる)sya shi n o to ru摄影师カメラマン ka me ra ma n摄像机ビデオカメラ bi de o ka me ra数码相机デジタルカメラ de ji ta ru ka me ra傻瓜相机コンパクトカメラ ko n pa ku to ka me ra 一次性相机使い捨て(つかいすて)カメラ tsu ka i su te ka me ra 彩卷カラーフィルム ka raa fi ru mu黑白胶卷白黒(しろくろ)フィルム shi ro ku ro fi ru mu 胶卷フィルム fi ru mu装胶卷フィルムを入れる(いれる) fi ru mu o i re ru闪光灯ストロボフラッシュ对镜头ピントを合わせる(あわせる) pi n to o a wa se ru自拍器セルフタイマー se ru fu ta i ma按快门シャッターを押す(おす) sya ttaa o o su变焦镜头ズームレンズ buu mu re n zu三脚架三脚(さんきゃく) sa n kya ku上相写真写り(しゃしんうつり)がよい不上相写真写り(しゃしんうつり)がわるい暗室暗室(あんしつ) a n shi tsu冲洗現像(げんぞう)する ge n zoo su ru放大引き伸ばし(ひきのばし) hi ki no ba shi加印焼き増し(やきまし) ya ki ma shi扩印引き伸ばし(ひきのばし)とプリント洗印同時(どうじ)プリント doo ji pu ri n to尺寸サイズ sa i zu底片ネガ ne ga镜头レンズ re n zu镜头盖レンズキャップ re n zu kya ppu遮光罩レンズフード re n zu fuu do反射板リフレクター ri fu re ku taa焦距ピント pi n to光圈絞り(しぼり) shi bo ri光线日光(にっこう) ni kkoo逆光逆光(ぎゃっこう) gya kkoo曝光露出(ろしゅつ) ro syu tsu幻灯片スライド用(よう)フィルム su ra i do yoo fi ru mu 阅片灯ビューアー byuu aa快照スピード写真(しゃしん) su pii do sya shi n 正片ポジ po ji证明照証明写真(しょうめいしゃしん)syoo mee sya shi n合影集合写真(しゅうごうしゃしん) syuu goo sya shi n相册アルバム a ru ba mu。
日本语:日本语がわかりません罗马字:nihonngo ga wakarimasenn中国语:我不懂日语日本语:汉字を书いてください罗马字:kannji wo kaitekudasai中国语:请写汉字日本语:ちょっと待ってください罗马字:cyotto matte kudasai中国语:请稍等日本语:ありがとう罗马字:arigatou中国语:谢谢日本语:すみません罗马字:sumimasenn中国语:对不起日本语:いくらですか罗马字:ikuradesuka中国语:多少钱日本语:。
ありますか罗马字:。
arimasuka中国语:有。
吗?日本语:どこですか罗马字:Dokodesuka中国语:在哪里?日本语:。
ください罗马字:。
kudasai中国语:请给我。
,或我买。
日本语:。
行きたい罗马字:。
ikitai中国语:想去。
地方日本语:。
教えてください罗马字:。
osietekudasai中国语:请告诉我。
日本语:。
免税品罗马字:。
mennzeihin中国语:免税品日本语:。
トイレ罗马字:。
toire中国语:厕所日本语:。
银行罗马字:。
ginnkou中国语:银行日本语:。
ホテル罗马字:。
hoteru中国语:饭店日本语:。
空港罗马字:。
kuukou中国语:机场日本语:。
駅罗马字:。
eki中国语:车站你好こんにちはKong ni qi wa对不起すみませんSi mi ma sen谢谢有难うございます A li ga dou gou za yi ma si请送我到这里ここまでお愿いしますKo ko ma dei ou ne ge yi xi ma si这里可以吸烟么?タバコすえますか?Ta ba ko si ei ma si ka?请问洗手间在哪里トイレはどこですか?Tou yi lei wa do ko dei si ka?请问这个多少钱?いくらですか?Yi ku la dei si ka?我需要帮助(紧急情况发生时使用)助けてくださいTa si kai tei ku da sa yi!!(大声)。
旅游日语●ガイドの分類(1)ローカル・ガイド各観光都市、観光地での案内業務を担当するガイドである(2)スルー・ガイド客を引き受ける旅行社を代表して、観光中、ずっと顧客に付き添って、その人達の世話を見ることと、各観光地移動中、各地元接待社と連絡したりしながら、スムーズにその移動を実施させる事を担当するガイドである(3)添乗員旅程管理員、ツアーコンダクター、ツアーリーダーとも言われる●ガイドの基本素質1.社会人としての常識と礼儀作法が備わっている。
2.常に、客との円滑な意思疎通と信頼関係の確立に努めることができる。
3.旅行参加者同士の仲間作りの手伝いができる。
4.人間への関心、他人への公平性と思いやり、気配り、リーダーシップと責任感がある。
5.トラブルへの対応が冷静かつ的確にできる。
6.金銭管理、報告書の作成など必要な実務遂行能力がある。
7.季節、気温、時差などの変化への適応力があり健康である。
8 .海外添乗の場合は、英語など外国語の会話力がある。
●(观光团分类)直航団:直接外国から入国してきた観光団体横向団:他の観光地から来た観光グループ回程団:よそのところへ一旦観光に行って再び帰ってきた観光グループ●九大「接客の基本用語」①いらっしゃいませ。
②かしこまりました(はい、かしこまりました)。
③少々お待ち下さいませ。
④お待たせいたしました。
⑤申し訳ございません。
⑥恐れ入ります。
⑦以後、気をつけます。
⑧ありがとうございました。
⑨失礼いたします。
●团餐分类:普通観光客に提供する料理として、スタンダードとデラックスと名物料理の三種類がある。
●入住酒店,打国际电话,退房(ppt7)●送客(ppt11)●(出发前准备)まず出発までの連絡書類を漏れなく見通して、観光客の年齢、職業、趣味、要望、訪中歴などを前もって知っておいて、それに基づき、知識と心理的準備をするのが、よりよいサービスができるこつである。
それから、食事場所、宿泊場所、他の交通機関、交流先などの資料をも覚えなければならない。
麗江の観光前文麗江は雲南省西北部の高地にあります。
古くから歴代王朝の地方行政機関が置かれたところであり、また、西南シルクロードの要衝地として栄えていました。
現在も、ナシ族のほか複数の民族が生活をしています。
「四方街」と呼ばれる旧市街は、麗江の有名な交易市場で、色とりどりの民族衣装を着た各民族の人々がここで商品を売買しています。
石畳の風景が残る旧市街そのものが、世界遺産として登録された、雲南省で最も人気のある観光地のひとつです。
麗江は古城の美しさだけでなく、山水、自然、人文景観も優れており、玉龍雪山、瀘沽湖、トンパ文化、松明節など観光スポットが数え切れない。
⑩つまり、天国のごとし美しい都市です。
雪山旅行会社ガイドの蘇さんは、日本からの観光客田中さんと鈴木さんを麗江に案内しました。
蘇さんの丁寧な説明を聞いて、木村さんと田中さんは楽しい時を過ごしました。
会話蘇さんは、空港で目印の看板を揚げて、日本からの観光客田中さんと鈴木さんを待っていました。
蘇:失礼ですが、⑦東京から来られた田中さんと鈴木さんでいらっしゃいますか。
田中:はい、そうです。
田中です。
雪山旅行会社の蘇さんですか。
蘇:はい、こらからの三つか間、お二人の観光ガイドを担当させていただくことになった蘇でございます。
はじめまして、どうぞよろしくお願いします。
田中:こちらこそよろしくお願いします。
これから、いろいろお世話になります。
鈴木:はい、鈴木です。
わざわざ出迎えてきてくれて、本当にありがとうございます。
蘇:とんでもないことでございます。
時間が長かったので、さぞお疲れになるでしょう。
鈴木:いいえ、それほど疲れていません。
蘇:では、さっそくホテルへご案内いたします。
どうぞ、こちらへ、出口が用意してありますので。
車に乗って、ホテルへ向かう。
蘇:麗江は初めてでいらっしゃいますか。
田中:私は中国がそもそも初てなんですよ。
蘇:そなですか。
鈴木さんは。
鈴木:⑤昆明のほうは9回にわたって行ったことがありますけど、麗江は初めてですね。
ガイド导游自己紹介(じこしょうかい)自我介绍観光資源(かんこうしげん)旅游资源スケジュール(日程にってい)日程観光名所(かんこうめいしょ)旅游景区行楽地(こうらくち)游览地観光地(かんこうち)景点観光中(かんこうじゅう)游览过程中団体行動(だんたいこうどう)集体活动迷子(まいご)迷路(走失)お忘れ物(おわすれもの)遗失物品貴重品(きちょうひん)贵重物品自由行動(じゆうこうどう)自由活动集合時間(しゅうごうじかん)集合时间集合場所(しゅうごうばしょ)集合地点バスのナンバープレート车牌号携帯電話番号(けいたいでんわばんごう)手机号迷惑メール(めいわくメール)垃圾短信名所旧跡(めいしょきゅうせき)名胜古迹ユネスコ (UNESCO) 世界教科文组织世界遺産(せかいいさん)世界遗产複合世界遺産(ふくごうせかいいさん)世界双遗产非物質文化遺産(ひぶっしつぶんかいさん)非物质文化遗产観光コース(かんこうコース)旅游线路注意事項(ちゅういじこう)注意事项歴史沿革(れきしのえんかく)历史沿革文化特色(ぶんかのとくしょく)文化特色名人名句(めいじんめいく)名人名句後世の論説(こうせいのろんせつ)后人评说伝説(でんせつ)传说物語(ものがたり)故事説明ポイント(せつめいポイント)讲解重点ご案内の骨(ごあんないのこつ)导游技巧中国語を日本語に訳しなさい(やくしなさい)中翻汉日本語を中国語に訳しなさい汉翻中南郊外(みなみこうがい)南郊西郊外(にしこうがい)西郊南西(なんせい)西南浣花溪(かんかけい)浣花溪梵安寺(ぼんあんじ)梵安寺畔(ほとり)畔安史の乱(あんしのらん)安史之乱杜甫(とほ)杜甫李白(りはく)李白白楽天(はくらくてん)白居易茅葺(かやぶき)茅屋繁盛期(はんじょうき)鼎盛期衰退期(すいたいき)衰败期浣花溪(かんかけい)浣花溪従兄弟(いとこ)表弟王十五(おうじゅうご)王十五韋荘(いしょう)韦庄高適(こうてき)高适厳武(げんぶ)严武銭紹武(せんしょうぶ)钱绍武正門(せいもん)正门大廨(だいかい)大廨史詩堂(ししどう)诗史堂柴門(しもん)柴门工部祠(こうぶし)工部祠少陵草堂碑(しょうりょうそうどうひ)少陵草堂碑杜甫の旧居(とほのきゅうきょ)杜甫故居詩聖(しせい)诗圣浣花夫人(かんかふじん)浣花夫人袈裟(けさ)袈裟お坊さん(おぼうさん)和尚黄庭堅(こうていけん)黄庭坚陸遊(りくゆう)陆游人日(にんじつ)人日花の細道(はなのほそみち)花径代表作(だいひょうさく)代表作三吏三別(さんりさんべつ)三吏三別出典(しゅってん)、(いわく)典故都江堰(とこうえん)都江堰青城山(せいじょうざん)青城山楽山(らくざん)楽山峨眉山(がびざん)峨眉山雅安(があん)雅安蒙頂山(もうちょうざん)蒙顶山茶馬古道(ちゃばこどう)茶馬古道シルクロード丝绸之路恐竜博物館(きょうりゅうはくぶつかん)恐龙博物馆五糧液(ごりょうえき)五粮液綿陽(めんよう)綿陽三星堆(さんせいたい)三星堆金砂(きんさ)金沙出土文物(しゅつどぶんぶつ)出土文物国の文化財(くにのぶんかざい)全国重点保护单位広元(こうげん)广元自貢(じこう)自贡内江(ないこう)内江宜賓(ぎひん)宜宾蜀南竹海(しょくなんちくかい)蜀南竹海平武(へいぶ)平武白馬チベット族(はくばチベットぞく)白马藏族報国寺(ほうこくじ)报国寺金頂(きんちょう)金顶万年寺(まんねんじ)万年寺閬中(ろうちゅう)阆中南充(なんじゅう)南充遂寧(ずいねい)遂宁大英死海(だいえいしかい)大英死海僰人(ほくじん)僰人梓潼(しどう)梓潼七曲山(ななきょくざん)七曲山徳陽(とくよう)徳陽孔子(こうし)孔子則天武后(そくてんぶこう)武则天海螺溝(かいらこう)海螺沟次郎山トンネル(じろうやまトンネル)二郎山隧道高速道路(こうそくどうろ)高速公路つり橋(つりばし)吊桥離堆公園(りたいこうえん)离堆公园上善若水「上善(じょうぜん)水の如(ごと)し」上善若水都江堰(とこうえん)都江堰李氷(りひょう)李冰鳥の嘴(とりのくちばし)鱼嘴魚の嘴(さかなのくちばし)鱼嘴分水堤(ぶんすいてい)分水堤飛砂堰(ひさえん)飞沙堰放水路(ほうすいろ)溢洪道水門(すいもん)水闸宝瓶口(ほうびんこう)宝瓶口渇水期(かっすいき)枯水期洪水期(こうずいき)洪水期ヘクタール公顷内江(ないこう内江外江(がいこう)外江筏(いかだ)木筏蛇かご(じゃかご)石笼石人(せきじん)石人鼎(かなえ)鼎悪事を働く竜(あくじをはたらくりゅう)恶龙安欄橋(あんらんきょう)安欄桥伏竜観(ふくりゅうかん)伏龙观二王廟(におうびょう)二王庙三国時代は、紀元220年から265年までです。
第4课(1)旅游岂止不愉快,老是下雨简直是糟透了。
翻译:旅行は楽しくなかったどころか、雨ばかりで、ほんとうに大変でした。
(2)去上海一趟不容易,我想也顺便去一趟杭州吧。
翻译:せっかく上海に行くなら、杭州にも立ち寄りたいと思います。
(3)棒球队员们在大家的鼓励下又变得干劲十足起来。
翻译:野球選手たちは、みんなの激励に、またやる気満々になりました。
(4)我们还年轻不要说一个晚上,就是加班一个星期也没有问题。
翻译:私たちはまだ若いから、一晩どころか、一週間残業しても大丈夫です。
(5)写了擦,擦了写,就这样用了整整一个晚上总算写完了。
翻译:書いては消し、消しては書いて、このようにまる一晩かかって、やっと書きあげました。
(6)好不容易爬到了山顶,可是天气不好什么都看不见。
翻译:せっかく頂上に登ったのに、天気がよくなくて、何も見えませんでした。
(7)今天,父亲的一位30年没见过面的朋友说好了要来。
一早起来父亲好像做什么都心神不定,还时常去门外大街上看看。
十点左右,听到父亲的声音“来了,来了”,我跑出去一看,父亲和一位60来岁,挺有精神的伯伯走来进来。
那就是父亲一直等着的朋友。
翻译:今日、30年も会っていなかった父親の友達は来てくれると約束しました。
朝起きてから、父親はどうしても落ち着かなさそうで、頻繁に町へ覗きに行きました。
10時ごろ、「来た来た」という父親の声を聞いて、外へ出て見ると、父親は60歳ぐらいの元気そうなおじさんと入りました。
その方は、父親がずっと待っていた友達です。
(8)坐飞机都要7个小时,坐轮船的话太费时间了。
翻译:飛行機でも7時間かかります、フェリーに乗るなら、時間がかかりすぎです。
(9)早饭光吃水果是不够的,再吃点什么吧。
翻译:朝ご飯は果物だけでは足りないので、他に何か少し食べましょう。
(10)饭店已经预定好了,我马上就去安排车。
翻译:レストランはもう予約ずみ、いますぐ車の用意をします。
旅游日语属于语言学专业类别引言旅游业是现代社会蓬勃发展的行业之一,全球范围内吸引着大量游客。
为了更好地服务这些来自各地的游客,旅游从业人员需要具备跨文化交流的能力和语言技巧。
在不同国家之间,语言是最基本的交流工具,而学习旅游相关的语言成为了必备的技能之一。
在旅游学中,学习旅游日语被认为是一门重要的语言学专业。
旅游日语专业的意义旅游日语专业是指将日语语言与旅游业务相结合的学科领域。
它的意义在于培养掌握日语技能的旅游从业人员。
旅游日语专业不仅要求学生具备日语语言的基本知识和技能,还要了解旅游相关的文化、习俗和行业特点,以便为游客提供全面的服务。
旅游日语专业的学习内容包括语法、词汇、听力、口语、阅读、写作等方面。
学生将学习如何在旅游场景中应对各种情境,包括接待游客、提供旅游信息、解答问题、处理投诉等。
通过学习旅游日语专业,学生将掌握基本的日语交际能力,能够与日本游客进行沟通,并提供准确和流利的服务。
旅游日语专业的培养目标旅游日语专业的培养目标是培养具备日语技能和旅游知识的专业人才。
在语言方面,学生将掌握日语的基本语法和词汇,并能够在具体的旅游环境中进行日常对话和商务交流。
此外,学生还将学习日本文化和旅游行业相关的知识,了解不同地区的旅游资源和特色,掌握旅游信息的搜集和分析能力。
旅游日语专业的培养目标还包括以下几个方面:1.掌握日语听力技能:学生将通过听取旅游相关的对话、广播和讲座等素材,提高听力理解能力,能够正确地理解和应答游客的问题。
2.提高口语表达能力:学生将通过模拟对话和角色扮演练习,提高口语表达能力,能够流利地与游客进行交流。
3.培养写作能力:学生将学习如何书写旅游相关的邮件、公告、报告等文档,提高写作能力,能够有效地传达信息。
4.发展跨文化交际能力:学生将深入了解日本和其他国家的文化差异,培养跨文化交际能力,以便更好地理解游客的需求并提供个性化的服务。
就业前景和发展方向旅游日语专业毕业生有广阔的就业前景。
旅游日语会话1.機内会話機内の飲み物と機内食機内食、お水、コーヒー、紅茶、ジュース、コーラ、サイダー、水割り、お飲物、氷乗務員:お飲物はいかがですか。
あなた:すいません、コーヒーお願いします。
乗務員:砂糖とミルクはお入れになりますか。
あなた:ええ、お願いします。
あなた:機内食はいつ出るんですか。
あなた:すいません、飲み物ください。
あなた:{お水/コーヒー/紅茶/お茶/ジュース/ビール/水割り}ください。
乗務員:砂糖と{ミルク/クリーム}はお入れになりますか。
あなた:{ええ、お願いします/いいえ、けっこうです}。
あなた:{砂糖/ミルク/クリーム}だけ入れてください。
あなた:(何も)入れないでください。
乗務員:お飲物は何になさいますか。
あなた:飲み物は何があるんですか。
あなた:{コーヒー/紅茶…}のおかわりもらえますか。
あなた:パン、もう一つもらえますか。
乗務員:コーヒーにしますか、それとも紅茶にしますか。
あなた:日本茶はありますか。
乗務員に頼む気分、具合、悪い、嘔吐袋、薬、酔い止め、胃薬、枕、毛布、お医者さん、トイレ、使用中あなた:韓国の{新聞/雑誌}はありますか。
あなた:韓国語ができる人はいますか。
あなた:お酒と香水が買いたいんですけど。
あなた:ちょっと寒いんですけど。
あなた:冷風を止めていただけますか。
あなた:このライトはどうやって点けるんですか。
あなた:すいません、ちょっとお腹が痛いんですけど。
乗務員:薬、お持ちしましょうか。
あなた:すいません、お願いします。
乗務員:少々お待ちください。
あなた:気分が(とても)悪いんですけど。
あなた:飛行機酔いみたいなんですけど。
あなた:頭が痛いんですけど。
あなた:吐き気がするんですけど。
あなた:嘔吐袋、もらえますか。
あなた:薬、もらえますか。
あなた:毛布、もらえますか。
あなた:おかげさまで、(少し)よくなりました。
入国申告書作成入国カード、税関申告書、税関申告カードあなた:すいません、{入国カード/税関申告カード}をください。